Translations: Update the Esperanto translation.
This commit is contained in:
parent
4f57a9c991
commit
25da22e052
34
po/eo.po
34
po/eo.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: xz 5.4.0-pre2\n"
|
"Project-Id-Version: xz 5.4.0-pre2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 20:44+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 21:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 12:16-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 18:14-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
|
@ -17,48 +17,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:77
|
#: src/xz/args.c:64
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
msgstr "%s: Nevalida parametro por --block-list"
|
msgstr "%s: Nevalida parametro por --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:87
|
#: src/xz/args.c:74
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
msgstr "%s: Tro da argumentoj por --block-list"
|
msgstr "%s: Tro da argumentoj por --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:116
|
#: src/xz/args.c:103
|
||||||
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
msgstr "0 povas nur esti uzata kiel la lasta elemento en --block-list"
|
msgstr "0 povas nur esti uzata kiel la lasta elemento en --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:451
|
#: src/xz/args.c:436
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unknown file format type"
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
msgstr "%s: Nekonata dosierformata tipo"
|
msgstr "%s: Nekonata dosierformata tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:474 src/xz/args.c:482
|
#: src/xz/args.c:459 src/xz/args.c:467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
msgstr "%s: Nekomprenata tipo de integra kontrolo"
|
msgstr "%s: Nekomprenata tipo de integra kontrolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:518
|
#: src/xz/args.c:503
|
||||||
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
msgstr "Nur oni dosiero estas specifebla per `--files' aŭ `--files0'."
|
msgstr "Nur oni dosiero estas specifebla per `--files' aŭ `--files0'."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:586
|
#: src/xz/args.c:571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
msgstr "La medivariablo %s enhavas troajn argumentojn"
|
msgstr "La medivariablo %s enhavas troajn argumentojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:688
|
#: src/xz/args.c:673
|
||||||
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
msgstr "Rego de kunpremado estas malaktivigita dum muntotempo"
|
msgstr "Rego de kunpremado estas malaktivigita dum muntotempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:695
|
#: src/xz/args.c:680
|
||||||
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
msgstr "Rego de malkunpremado estas malaktivigita dum muntotempo"
|
msgstr "Rego de malkunpremado estas malaktivigita dum muntotempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:701
|
#: src/xz/args.c:686
|
||||||
msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
|
msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
|
||||||
msgstr "Ne povas kunpremi lzip-dosierojn (.lz)"
|
msgstr "Ne povas kunpremi lzip-dosierojn (.lz)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Nekunpremita grando:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:72
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
msgid "Ratio:"
|
msgid "Ratio:"
|
||||||
msgstr "Proporcio"
|
msgstr "Proporcio:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:73
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
msgid "Check:"
|
msgid "Check:"
|
||||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Bloko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:124
|
#: src/xz/list.c:124
|
||||||
msgid "Blocks"
|
msgid "Blocks"
|
||||||
msgstr "Floko"
|
msgstr "Blokoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:125
|
#: src/xz/list.c:125
|
||||||
msgid "CompOffset"
|
msgid "CompOffset"
|
||||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Flago"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:136
|
#: src/xz/list.c:136
|
||||||
msgid "MemUsage"
|
msgid "MemUsage"
|
||||||
msgstr "Mumazado"
|
msgstr "Memuzado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:137
|
#: src/xz/list.c:137
|
||||||
msgid "Filters"
|
msgid "Filters"
|
||||||
|
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/xz/message.c:1127
|
#: src/xz/message.c:1127
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
msgstr "Raporti cimojn al <%s> (en la angla aŭ la suoma).\n"
|
msgstr "Raporti programerarojn al <%s> (en la angla aŭ la suoma).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1129
|
#: src/xz/message.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "ĈI TIU ESTAS DISVOLVA REDAKCIO, NE CELATA POR ĈIUTAGA UZADO."
|
||||||
#: src/xz/options.c:86
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
msgstr "%s: Elektoj devas esti paroj de `name=value`, apartigitaj de komoj"
|
msgstr "%s: Elektoj devas esti paroj de `name=value`, apartigitaj per komoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/options.c:93
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue