From 2d02c8b7640b54f3c5aa1c8b5990ba56f322393b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jia Tan Date: Thu, 20 Jul 2023 20:09:15 +0800 Subject: [PATCH] Translations: Update the Ukrainian translation. --- po/uk.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index bd75a8dd..58318ef6 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,10 +4,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2019, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xz 5.4.3\n" +"Project-Id-Version: xz 5.4.4-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-04 22:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-16 17:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-18 23:34+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-19 20:53+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -46,24 +46,35 @@ msgstr "%s: непідтримуваний тип перевірки ціліс msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." msgstr "Разом із параметрами --files або --files0 можна вказувати лише один файл." -#: src/xz/args.c:586 +#. TRANSLATORS: This is a translatable +#. string because French needs a space +#. before the colon ("%s : %s"). +#: src/xz/args.c:533 src/xz/coder.c:691 src/xz/coder.c:707 src/xz/coder.c:967 +#: src/xz/coder.c:970 src/xz/file_io.c:605 src/xz/file_io.c:679 +#: src/xz/file_io.c:769 src/xz/file_io.c:940 src/xz/list.c:369 +#: src/xz/list.c:415 src/xz/list.c:477 src/xz/list.c:581 src/xz/list.c:590 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: src/xz/args.c:589 #, c-format msgid "The environment variable %s contains too many arguments" msgstr "У змінній середовища %s міститься надто багато аргументів" -#: src/xz/args.c:688 +#: src/xz/args.c:691 msgid "Compression support was disabled at build time" msgstr "Підтримку стискання було вимкнено під час збирання програми" -#: src/xz/args.c:695 +#: src/xz/args.c:698 msgid "Decompression support was disabled at build time" msgstr "Підтримку розпаковування було вимкнено під час збирання програми" -#: src/xz/args.c:701 +#: src/xz/args.c:704 msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported" msgstr "Підтримки стискання файлів lzip (.lz) не передбачено" -#: src/xz/args.c:732 +#: src/xz/args.c:735 msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" msgstr "" "Якщо вказано --format=raw, слід вказати і --suffix=.SUF, якщо дані\n" @@ -482,26 +493,26 @@ msgstr "%s: є надто малим для коректного файла .xz" #. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename #. are left aligned. If you need longer words, it's OK to #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz". -#: src/xz/list.c:730 +#: src/xz/list.c:731 msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename" msgstr "Потоки Блоки Стиснуті Нестиснуті Коеф. Перев. Назва файла" -#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203 +#: src/xz/list.c:1026 src/xz/list.c:1204 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203 +#: src/xz/list.c:1026 src/xz/list.c:1204 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/xz/list.c:1027 src/xz/list.c:1205 +#: src/xz/list.c:1028 src/xz/list.c:1206 #, c-format msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n" msgstr " Мінімальна версія програм XZ: %s\n" #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz". -#: src/xz/list.c:1178 +#: src/xz/list.c:1179 #, c-format msgid "%s file\n" msgid_plural "%s files\n" @@ -509,15 +520,15 @@ msgstr[0] "%s файл\n" msgstr[1] "%s файли\n" msgstr[2] "%s файлів\n" -#: src/xz/list.c:1191 +#: src/xz/list.c:1192 msgid "Totals:" msgstr "Загалом:" -#: src/xz/list.c:1269 +#: src/xz/list.c:1270 msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)" msgstr "--list працює лише для файлів .xz (--format=xz або --format=auto)" -#: src/xz/list.c:1275 +#: src/xz/list.c:1276 msgid "--list does not support reading from standard input" msgstr "Використання --list скасовує підтримку читання зі стандартного джерела вхідних даних" @@ -548,7 +559,7 @@ msgstr "Читання даних зі стандартного джерела #. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ". #. This is a translatable string because French needs #. a space before a colon. -#: src/xz/message.c:725 +#: src/xz/message.c:670 src/xz/message.c:725 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: "