Translations: Update the Korean translation.

This commit is contained in:
Jia Tan 2023-07-20 20:25:24 +08:00
parent 237f06d9c5
commit 4d4a4fa07d
1 changed files with 28 additions and 17 deletions

View File

@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xz 5.4.3\n"
"Project-Id-Version: xz 5.4.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-04 22:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:02+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-18 23:34+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-20 10:59+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@ -46,24 +46,35 @@ msgstr "%s: 지원하지 않는 무결성 검사 형식"
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
msgstr "`--files' 또는 `--files0' 옵션으로 하나의 파일만 지정할 수 있습니다."
#: src/xz/args.c:586
#. TRANSLATORS: This is a translatable
#. string because French needs a space
#. before the colon ("%s : %s").
#: src/xz/args.c:533 src/xz/coder.c:691 src/xz/coder.c:707 src/xz/coder.c:967
#: src/xz/coder.c:970 src/xz/file_io.c:605 src/xz/file_io.c:679
#: src/xz/file_io.c:769 src/xz/file_io.c:940 src/xz/list.c:369
#: src/xz/list.c:415 src/xz/list.c:477 src/xz/list.c:581 src/xz/list.c:590
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: src/xz/args.c:589
#, c-format
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
msgstr "%s 환경 변수에 너무 많은 인자 값이 들어있습니다"
#: src/xz/args.c:688
#: src/xz/args.c:691
msgid "Compression support was disabled at build time"
msgstr "빌드 시점에 압축 기능을 비활성했습니다"
#: src/xz/args.c:695
#: src/xz/args.c:698
msgid "Decompression support was disabled at build time"
msgstr "빌드 시점에 압축 해제 기능을 비활성했습니다"
#: src/xz/args.c:701
#: src/xz/args.c:704
msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
msgstr "lzip 파일(.lz) 압축은 지원하지 않습니다"
#: src/xz/args.c:732
#: src/xz/args.c:735
msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
msgstr "표준 출력으로 기록하지 않는 한 --format=raw, --suffix=.SUF 옵션이 필요합니다"
@ -480,41 +491,41 @@ msgstr "%s: 유효한 .xz 파일로 보기에는 너무 작습니다"
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
#: src/xz/list.c:730
#: src/xz/list.c:731
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
msgstr "스트림 블록 압축 압축해제 압축율 검사 파일 이름"
#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203
#: src/xz/list.c:1026 src/xz/list.c:1204
msgid "Yes"
msgstr "예"
# 주: 아니오가 아니라 아니요가 맞는 표현
#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203
#: src/xz/list.c:1026 src/xz/list.c:1204
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: src/xz/list.c:1027 src/xz/list.c:1205
#: src/xz/list.c:1028 src/xz/list.c:1206
#, c-format
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
msgstr " 최소 XZ Utils 버전: %s\n"
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
#: src/xz/list.c:1178
#: src/xz/list.c:1179
#, c-format
msgid "%s file\n"
msgid_plural "%s files\n"
msgstr[0] "파일 %s개\n"
#: src/xz/list.c:1191
#: src/xz/list.c:1192
msgid "Totals:"
msgstr "총:"
#: src/xz/list.c:1269
#: src/xz/list.c:1270
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
msgstr "--list 옵션은 .xz 파일에만 동작합니다(--format=xz 또는 --format=auto)"
#: src/xz/list.c:1275
#: src/xz/list.c:1276
msgid "--list does not support reading from standard input"
msgstr "--list 옵션은 표준 입력 읽기를 지원하지 않습니다"
@ -545,7 +556,7 @@ msgstr "표준 출력에서 파일 이름을 읽을 때 표준 입력에서 데
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
#. This is a translatable string because French needs
#. a space before a colon.
#: src/xz/message.c:725
#: src/xz/message.c:670 src/xz/message.c:725
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "