Translations: Update the Spanish translation.
This commit is contained in:
parent
7f2293cd80
commit
55ba4a1ea3
16
po/es.po
16
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: xz 5.6.0-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 19:40+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 11:03-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:28-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "%s: Demasiados argumentos para --block-list"
|
|||
#: src/xz/args.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In --block-list, block size is missing after filter chain number '%c:'"
|
||||
msgstr "En --block-list, falta el tamaño de bloque después del número de cadena de filtro '%c:'"
|
||||
msgstr "En --block-list, falta el tamaño de bloque después del número de cadena de filtros '%c:'"
|
||||
|
||||
#: src/xz/args.c:151
|
||||
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Error en la opción --filters%s=FILTROS:"
|
|||
|
||||
#: src/xz/coder.c:229
|
||||
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||
msgstr "El límite de uso de memoria es muy bajo para la configuración de filtro dada."
|
||||
msgstr "El límite de uso de memoria es demasiado bajo para la configuración de filtros dada."
|
||||
|
||||
#: src/xz/coder.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Se usan hasta %<PRIu32> hilos."
|
|||
|
||||
#: src/xz/coder.c:532
|
||||
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||
msgstr "No se admite las opciones de cadena de filtros o de filtro"
|
||||
msgstr "No se admiten las opciones de cadena de filtros o de filtro"
|
||||
|
||||
#: src/xz/coder.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "%s: Demasiado pequeño para ser un fichero .xz válido"
|
|||
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||
#: src/xz/list.c:741
|
||||
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||
msgstr "Flujos Bloques Comprimido Sin-Comprimir Relac Verif Nombre-Fichero"
|
||||
msgstr "Flujos Bloques Comprimido Sin-Comprimir Tasa Verif Nombre-Fichero"
|
||||
|
||||
#: src/xz/list.c:1036 src/xz/list.c:1214
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "%s: Cadena de filtro: %s\n"
|
|||
#: src/xz/message.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information."
|
||||
msgstr "Intente '%s --help' para obtener más información."
|
||||
msgstr "Pruebe '%s --help' para obtener más información."
|
||||
|
||||
#: src/xz/message.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
|
|||
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Cadena de filtros para compresión (alternativa a valores predefinidos):"
|
||||
" Cadena de filtros para compresión (alternativa a usar valores predefinidos):"
|
||||
|
||||
#: src/xz/message.c:1064
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" --lzma1[=OPCIONES] LZMA1 o LZMA2; OPCIONES es una lista separada por comas\n"
|
||||
" --lzma2[=OPCIONES] de cero o más opciones (valores válidos; por defecto)\n"
|
||||
" --lzma2[=OPCIONES] de cero o más opciones (valores válidos; por defecto):\n"
|
||||
" preset=PRE inicia opciones con un valor predefinido\n"
|
||||
" (0-9[e])\n"
|
||||
" dict=NÚM tamaño de diccionario (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue