Compare commits
377 Commits
Author | SHA1 | Date |
---|---|---|
Jia Tan | 774145adfd | |
Jia Tan | dbb481270a | |
Jia Tan | 46b19ec4ae | |
Lasse Collin | 809a2fd698 | |
Jia Tan | fbecaa2eb4 | |
Jia Tan | b02e74eb73 | |
Jia Tan | 8efb6ea63b | |
Lasse Collin | 3bd906f1f3 | |
Jia Tan | 0ab5527c46 | |
Jia Tan | 275e36013d | |
Lasse Collin | a2e129a81f | |
Lasse Collin | 260683a6e2 | |
Lasse Collin | edcde3e387 | |
Lasse Collin | dcd6882cb9 | |
Jia Tan | 3e206e5c43 | |
Jia Tan | 05b0a071b6 | |
Lasse Collin | 84b8cd3ffc | |
Lasse Collin | 090ea9ddd3 | |
Lasse Collin | 01f1da25e5 | |
Lasse Collin | 2333bb5454 | |
Lasse Collin | 09363bea46 | |
Lasse Collin | d9445b5b2d | |
Lasse Collin | 3cc8ece2dc | |
Jia Tan | 050c6dbf96 | |
Jia Tan | 8daaac8e10 | |
Jia Tan | 6c9a2c2e46 | |
Jia Tan | ccbb991efa | |
Lasse Collin | 6df383be4a | |
Lasse Collin | 2ca95b7cfe | |
Lasse Collin | f900dd937f | |
Jia Tan | 3e2b345cfd | |
Lasse Collin | f2192d13b5 | |
Lasse Collin | 35167d71f8 | |
Lasse Collin | f8cae7cee0 | |
Lasse Collin | 7c337404bf | |
Lasse Collin | 4dbdbd02d2 | |
Jia Tan | 2155fef528 | |
Jia Cheong Tan | 7067c1ca65 | |
Jia Tan | f62e5aae51 | |
Lasse Collin | f7c2cc5561 | |
Lasse Collin | e4e5d5bbb1 | |
Lasse Collin | e207267c4b | |
Lasse Collin | 90f8e0828b | |
Lasse Collin | 59a17888e9 | |
Lasse Collin | 4af80d4f51 | |
Lasse Collin | 7623b22d1d | |
Lasse Collin | ef315163ef | |
Lasse Collin | 7e86a7632c | |
Lasse Collin | d8a898eb99 | |
Lasse Collin | efd4430e21 | |
Lasse Collin | 2dc1bc97a5 | |
Lasse Collin | fb13a234d9 | |
Lasse Collin | 841448e36d | |
Lasse Collin | b61da00c7f | |
Lasse Collin | 6c29793b3c | |
Lasse Collin | 872623def5 | |
Jia Tan | b0f8d9293c | |
Lasse Collin | 6997e0b5e2 | |
Lasse Collin | f94a3e3460 | |
Lasse Collin | 8309385b44 | |
Lasse Collin | 5fecba6022 | |
Lasse Collin | 1946b2b141 | |
Lasse Collin | 5476089d9c | |
Lasse Collin | f9994f395d | |
Lasse Collin | cdf14b2899 | |
Lasse Collin | 454f567e58 | |
Lasse Collin | 2f01169f5a | |
Lasse Collin | fc1358679e | |
Lasse Collin | a08be1c420 | |
Lasse Collin | 3ee411cd1c | |
Lasse Collin | aa7fa9d960 | |
Lasse Collin | ff49ff84a4 | |
Lasse Collin | 3489565b75 | |
Lasse Collin | e493771080 | |
Jia Tan | d4674dfbb7 | |
Lasse Collin | 4ed56d32a9 | |
Lasse Collin | f930638797 | |
Lasse Collin | 6930f14733 | |
Lasse Collin | 1c8cbb5be3 | |
Lasse Collin | fa9efb729b | |
Lasse Collin | b10ba4bf39 | |
Lasse Collin | 01744b280c | |
Lasse Collin | a3e4606134 | |
Lasse Collin | 0b5e8c7e07 | |
Lasse Collin | 23b7416d5b | |
Lasse Collin | 5daa40454b | |
Lasse Collin | 0af861050f | |
Lasse Collin | f0c6a66701 | |
Lasse Collin | 6bf8b1f870 | |
Lasse Collin | 9f8e9d3c81 | |
Lasse Collin | d24a57b7fc | |
Lasse Collin | d2003362dd | |
Lasse Collin | 369afb5199 | |
Jia Tan | 166431e995 | |
Jia Tan | 5e53a6c28b | |
Jia Tan | 4ed5fd54c6 | |
Lasse Collin | c4476f6952 | |
Lasse Collin | 976f897bbb | |
Lasse Collin | 2caa9580e5 | |
Lasse Collin | 51882fec5b | |
Lasse Collin | 974186f7cd | |
Lasse Collin | f94da15120 | |
Lasse Collin | ea57b9aa2c | |
Jia Tan | 72e1645a43 | |
Lasse Collin | 20d82bc907 | |
Lasse Collin | 31d80c6b26 | |
Jia Tan | e7a7ac744e | |
Lasse Collin | a273a0cb77 | |
Lasse Collin | 5875a45be0 | |
Lasse Collin | 3523b6ebb5 | |
Lasse Collin | 5af9e8759f | |
Lasse Collin | f05a69685e | |
Lasse Collin | ad5ef6d3c3 | |
Lasse Collin | 8dfed05bda | |
Lasse Collin | 09b4af4e04 | |
Lasse Collin | 692de534fa | |
Lasse Collin | 275de376a6 | |
Jia Tan | 76a5a752b8 | |
Jia Tan | 749b86c2c1 | |
Lasse Collin | 63e3cdef80 | |
Lasse Collin | 9055584be0 | |
Lasse Collin | 57e1ccbb7c | |
Lasse Collin | 6351ea1afb | |
Lasse Collin | 2c1ff2ed6b | |
Lasse Collin | 8b0be38a79 | |
Lasse Collin | 4a61867a87 | |
Lasse Collin | 0e222bf7d7 | |
Lasse Collin | 62c1d2bc2d | |
Lasse Collin | 372a0d12c9 | |
Lasse Collin | b8e3d0c45b | |
Lasse Collin | e96bdf7189 | |
Lasse Collin | 2d54fdf58e | |
Lasse Collin | ff54b557fe | |
Lasse Collin | bb795fe835 | |
Lasse Collin | dbd8b0bf45 | |
Lasse Collin | bb66a98ded | |
Lasse Collin | fa3af4e4c6 | |
Lasse Collin | f12ce0f23a | |
Lasse Collin | 4125667311 | |
Lasse Collin | 7c3ce02df0 | |
Lasse Collin | b8f667fe0c | |
Lasse Collin | 2356d53edd | |
Ed Maste | 748ef08338 | |
Lasse Collin | 068a6e3286 | |
Lasse Collin | 766df4f62c | |
Lasse Collin | 12a6d6ce2a | |
Lasse Collin | 00e6aad836 | |
jiat75 | e20ce2b122 | |
huangqinjin | feb80ace86 | |
Lasse Collin | 725f2e0522 | |
Lasse Collin | 7955669d42 | |
Ville Skyttä | 671673a7a2 | |
Lasse Collin | 45e538257e | |
Lasse Collin | ca21733d24 | |
Alexander Bluhm | 906b990b15 | |
Lasse Collin | ca83df96c4 | |
Lasse Collin | d8b294af03 | |
Lasse Collin | c2fde22bef | |
Lasse Collin | 8d0fd42fbe | |
Lasse Collin | 6e2cab8579 | |
Lasse Collin | 38b311462b | |
Ivan A. Melnikov | 95806a8a52 | |
Lasse Collin | a79bd30a6f | |
Lasse Collin | 64d9814761 | |
Lasse Collin | 9e2f9e2d08 | |
Lasse Collin | 00a4c69bbb | |
Lasse Collin | 1da2269b2e | |
Lasse Collin | 11ceecb5e2 | |
Lasse Collin | d655b8c9cb | |
Lasse Collin | 09c331b03c | |
Lasse Collin | b33a345cba | |
H.J. Lu | c01e29a933 | |
Lasse Collin | 0983682f87 | |
Lasse Collin | 880596e4b8 | |
Lasse Collin | 29050c79f1 | |
Adam Borowski | 94fd724749 | |
Lasse Collin | 13c58ac13e | |
Lasse Collin | 8f7d3345a7 | |
Lasse Collin | ca7bcdb30f | |
Lasse Collin | 3b40a0792e | |
Lasse Collin | d85699c36d | |
Lasse Collin | d996ae6617 | |
Lasse Collin | d16d0d198a | |
Lasse Collin | 3acf1adfc7 | |
Lasse Collin | adba06e649 | |
Lasse Collin | 7be1dcf858 | |
Bjarni Ingi Gislason | 3f94d2a568 | |
Bjarni Ingi Gislason | 725d9791c9 | |
Bjarni Ingi Gislason | 55c2555c5d | |
Lasse Collin | 55e3a8e0e4 | |
Lasse Collin | 4e04279cbe | |
Lasse Collin | 27f55e96b0 | |
Lasse Collin | be31be9e8f | |
Lasse Collin | 30e3ad040f | |
Lasse Collin | f2e2cce49f | |
Lasse Collin | a12fd5bad2 | |
Lasse Collin | dd713288d2 | |
Lasse Collin | 016980f269 | |
Lasse Collin | 4fe9578c3a | |
Lasse Collin | cf1ec5518e | |
Lasse Collin | 968bbfea09 | |
Lasse Collin | 2327a461e1 | |
Lasse Collin | 3be82d2f7d | |
Lasse Collin | ab3e57539c | |
Lasse Collin | 3a6f38309d | |
Lasse Collin | 9cc0901798 | |
Lasse Collin | cc16357424 | |
Lasse Collin | ca261994ed | |
Lasse Collin | 51cd5d051f | |
Lasse Collin | 69d694e5f1 | |
Lasse Collin | 2c3b1bb80a | |
Lasse Collin | 74a5af180a | |
Lasse Collin | ceba0d25e8 | |
Lasse Collin | 29e5bd7161 | |
Lasse Collin | 00a037ee9c | |
Lasse Collin | 4ec2feaefa | |
Lasse Collin | b6ed09729a | |
Lasse Collin | 7c85e8953c | |
Lasse Collin | 7da3ebc67f | |
Lasse Collin | 1acc487943 | |
Lasse Collin | 9acc6abea1 | |
Lasse Collin | c8853b3154 | |
Lasse Collin | 901eb4a8c9 | |
Lasse Collin | ac35c9585f | |
Lasse Collin | fb9cada7cf | |
Lasse Collin | 6117955af0 | |
Lasse Collin | c2cc64d78c | |
Lasse Collin | b6314aa275 | |
Lasse Collin | f772a1572f | |
Lasse Collin | 641042e63f | |
Lasse Collin | dbd55a69e5 | |
Lasse Collin | 9294909861 | |
Lasse Collin | bd09081bbd | |
Lasse Collin | 1e5e08d865 | |
Lasse Collin | 4b1447809f | |
Lasse Collin | 882fcfdcd8 | |
Lasse Collin | 134bb77658 | |
Lasse Collin | 6912472faf | |
Lasse Collin | 68c60735bb | |
Lasse Collin | e1beaa74bc | |
Lasse Collin | 8238192652 | |
Lasse Collin | 93a1f61e89 | |
Lasse Collin | d0daa21792 | |
Lasse Collin | 4433c2dc57 | |
Lasse Collin | acc0ef3ac8 | |
Lasse Collin | 4afe69d30b | |
Lasse Collin | ec26f3ace5 | |
Lasse Collin | 3891570324 | |
Lasse Collin | f6d2424534 | |
Lasse Collin | 15b55d5c63 | |
Lasse Collin | 609c706785 | |
Lasse Collin | 00517d125c | |
Lasse Collin | 52d89d8443 | |
Lasse Collin | 850620468b | |
Lasse Collin | a45badf034 | |
Lasse Collin | c9a8071e66 | |
Lasse Collin | aba140e2df | |
Lasse Collin | 710f5bd769 | |
Lasse Collin | 0e491aa8cd | |
Lasse Collin | bfc245569f | |
Lasse Collin | f18eee9d15 | |
Lasse Collin | 25f7455472 | |
Lasse Collin | 44eb961f2a | |
Lasse Collin | 267afcd995 | |
Lasse Collin | 0e3c4002f8 | |
Lasse Collin | cb708e8fa3 | |
Lasse Collin | c8cace3d6e | |
Lasse Collin | 65a42741e2 | |
Lasse Collin | 5c4fb60e8d | |
Lasse Collin | 37df03ce52 | |
Lasse Collin | 7c65ae0f5f | |
Lasse Collin | a502dd1d00 | |
Lasse Collin | a45d1a5374 | |
Lasse Collin | 4ff87ddf80 | |
Lasse Collin | ed1a9d3398 | |
Lasse Collin | 612c88dfc0 | |
Lasse Collin | 85da31d8b8 | |
Lasse Collin | 6a73a78895 | |
Lasse Collin | ce59b34ec9 | |
Lasse Collin | 94aa3fb568 | |
Lasse Collin | 412791486d | |
Lasse Collin | efbf6e5f09 | |
Lasse Collin | 29afef0348 | |
Lasse Collin | 596ed3de44 | |
Lasse Collin | b4b83555c5 | |
Lasse Collin | 8d4906262b | |
Antoine Cœur | 0d318402f8 | |
Lasse Collin | aeb3be8ac4 | |
Lasse Collin | 0c238dc3fe | |
Lasse Collin | 3ca432d9cc | |
Lasse Collin | fcc419e3c3 | |
Pavel Raiskup | 5a2fc3cd01 | |
Lasse Collin | 7143b04fe4 | |
Lasse Collin | 273c33297b | |
Lasse Collin | 65b4aba6d0 | |
Lasse Collin | 531e78e5a2 | |
Lasse Collin | 905de7e935 | |
Julien Marrec | 0ffd30e172 | |
Julien Marrec | c2ef96685f | |
Julien Marrec | 25fccaf00b | |
Lasse Collin | 1424078d63 | |
Lasse Collin | b5be61cc06 | |
Lasse Collin | c47fa6d067 | |
Lasse Collin | 7b350fe21a | |
Lasse Collin | 5801591162 | |
Ben Boeckel | c4a616f453 | |
Lasse Collin | 0b8947782f | |
Lasse Collin | 48f3b9f73f | |
Lasse Collin | a3ce3e9023 | |
Lasse Collin | 4505ca4839 | |
Lasse Collin | 1ef3cc226e | |
Lasse Collin | e775d2a818 | |
Lasse Collin | 10e02e0fbb | |
Lasse Collin | 06eebd4543 | |
Alexey Tourbin | ea4ea1dffa | |
Lasse Collin | eb2ef4c79b | |
Lasse Collin | 3ea5dbd9b0 | |
Lasse Collin | bae2467593 | |
Lasse Collin | 70f4792119 | |
Lasse Collin | 2a4b2fa75d | |
Lasse Collin | eb25743ade | |
Lasse Collin | ef36c6362f | |
Lasse Collin | 5761603265 | |
Lasse Collin | 3d566cd519 | |
Lasse Collin | 053e624fe3 | |
Lasse Collin | cae412b2b7 | |
Lasse Collin | 9ccbae4100 | |
Lasse Collin | e013a337d3 | |
Lasse Collin | 8e0f1af3dc | |
Lasse Collin | ce2542d220 | |
Lasse Collin | 3ca1d5e632 | |
Lasse Collin | 5f3a742b64 | |
Lasse Collin | d74377e62b | |
Lasse Collin | f580732216 | |
Lasse Collin | 88d7a7fd15 | |
Lasse Collin | 51baf68437 | |
Lasse Collin | 1ddc479851 | |
Lasse Collin | be647ff5ed | |
Lasse Collin | fb6d50c153 | |
Lasse Collin | 74f8dad9f9 | |
Lasse Collin | ea7f6ff04c | |
Lasse Collin | d0e018016b | |
Lasse Collin | 5daae12391 | |
Lasse Collin | 491acc406e | |
Lasse Collin | 8173ff8790 | |
Lasse Collin | 013de2b5ab | |
Lasse Collin | a322f70ad9 | |
Lasse Collin | 8ea49606cf | |
Lasse Collin | 42131a25e5 | |
Lasse Collin | e9184e87cc | |
Lasse Collin | 2296778f3c | |
Lasse Collin | 97a3109281 | |
Lasse Collin | dc6b78d7f0 | |
Lasse Collin | 46d76c9cd3 | |
Lasse Collin | 16d68f874d | |
Lasse Collin | d9311647fc | |
Lasse Collin | f59c4183f3 | |
Lasse Collin | 35f189673e | |
Lasse Collin | e10bfdb0fc | |
Lasse Collin | 06f434bd89 | |
Lasse Collin | 9815cdf698 | |
Lasse Collin | cbe0cec847 | |
Andre Noll | 49427ce7ee | |
Hauke Henningsen | 608d6f06c9 | |
Lasse Collin | c8988414e5 | |
Lasse Collin | 85a6dfed53 | |
Lasse Collin | 77f270be84 | |
Lasse Collin | 8c975446c5 | |
Lasse Collin | 119a004349 | |
Lasse Collin | d4e7c557fc | |
Lasse Collin | 98001740ca | |
Lasse Collin | 28195e4c87 | |
Lasse Collin | 960440f323 | |
Lasse Collin | 68cd35acaf | |
Lasse Collin | ff96ed6d25 | |
Lasse Collin | 00d37b64a6 | |
Lasse Collin | db190a832c |
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
.deps
|
.deps
|
||||||
.libs
|
.libs
|
||||||
|
*.a
|
||||||
*.la
|
*.la
|
||||||
*.lo
|
*.lo
|
||||||
*.o
|
*.o
|
||||||
|
@ -32,6 +33,8 @@ build-aux/ltmain.sh
|
||||||
build-aux/missing
|
build-aux/missing
|
||||||
build-aux/test-driver
|
build-aux/test-driver
|
||||||
|
|
||||||
|
/doc/html
|
||||||
|
|
||||||
/src/liblzma/liblzma.pc
|
/src/liblzma/liblzma.pc
|
||||||
/src/lzmainfo/lzmainfo
|
/src/lzmainfo/lzmainfo
|
||||||
/src/xz/xz
|
/src/xz/xz
|
||||||
|
@ -47,11 +50,15 @@ build-aux/test-driver
|
||||||
/tests/compress_generated_random
|
/tests/compress_generated_random
|
||||||
/tests/compress_generated_text
|
/tests/compress_generated_text
|
||||||
/tests/create_compress_files
|
/tests/create_compress_files
|
||||||
|
/tests/test_bcj_exact_size
|
||||||
/tests/test_block_header
|
/tests/test_block_header
|
||||||
/tests/test_check
|
/tests/test_check
|
||||||
/tests/test_filter_flags
|
/tests/test_filter_flags
|
||||||
/tests/test_index
|
/tests/test_index
|
||||||
/tests/test_stream_flags
|
/tests/test_stream_flags
|
||||||
|
/tests/xzgrep_test_1.xz
|
||||||
|
/tests/xzgrep_test_2.xz
|
||||||
|
/tests/xzgrep_test_output
|
||||||
|
|
||||||
/lib/Makefile
|
/lib/Makefile
|
||||||
/tests/Makefile
|
/tests/Makefile
|
||||||
|
@ -64,3 +71,25 @@ build-aux/test-driver
|
||||||
/src/liblzma/api/Makefile
|
/src/liblzma/api/Makefile
|
||||||
/src/lzmainfo/Makefile
|
/src/lzmainfo/Makefile
|
||||||
/src/xzdec/Makefile
|
/src/xzdec/Makefile
|
||||||
|
|
||||||
|
/CMakeCache.txt
|
||||||
|
/CMakeFiles
|
||||||
|
/CTestTestfile.cmake
|
||||||
|
/cmake_install.cmake
|
||||||
|
/DartConfiguration.tcl
|
||||||
|
/liblzma-config-version.cmake
|
||||||
|
/liblzma-config.cmake
|
||||||
|
/lzcat
|
||||||
|
/lzcat.1
|
||||||
|
/lzma
|
||||||
|
/lzma.1
|
||||||
|
/Testing
|
||||||
|
/tests_bin/
|
||||||
|
/unlzma
|
||||||
|
/unlzma.1
|
||||||
|
/unxz
|
||||||
|
/unxz.1
|
||||||
|
/xz
|
||||||
|
/xzcat
|
||||||
|
/xzcat.1
|
||||||
|
/xzdec
|
||||||
|
|
12
AUTHORS
12
AUTHORS
|
@ -3,15 +3,15 @@ Authors of XZ Utils
|
||||||
===================
|
===================
|
||||||
|
|
||||||
XZ Utils is developed and maintained by Lasse Collin
|
XZ Utils is developed and maintained by Lasse Collin
|
||||||
<lasse.collin@tukaani.org>.
|
<lasse.collin@tukaani.org> and Jia Tan <jiat0218@gmail.com>.
|
||||||
|
|
||||||
Major parts of liblzma are based on code written by Igor Pavlov,
|
Major parts of liblzma are based on code written by Igor Pavlov,
|
||||||
specifically the LZMA SDK <http://7-zip.org/sdk.html>. Without
|
specifically the LZMA SDK <https://7-zip.org/sdk.html>. Without
|
||||||
this code, XZ Utils wouldn't exist.
|
this code, XZ Utils wouldn't exist.
|
||||||
|
|
||||||
The SHA-256 implementation in liblzma is based on the code found from
|
The SHA-256 implementation in liblzma is based on the code found from
|
||||||
7-Zip <http://7-zip.org/>, which has a modified version of the SHA-256
|
7-Zip <https://7-zip.org/>, which has a modified version of the SHA-256
|
||||||
code found from Crypto++ <http://www.cryptopp.com/>. The SHA-256 code
|
code found from Crypto++ <https://www.cryptopp.com/>. The SHA-256 code
|
||||||
in Crypto++ was written by Kevin Springle and Wei Dai.
|
in Crypto++ was written by Kevin Springle and Wei Dai.
|
||||||
|
|
||||||
Some scripts have been adapted from gzip. The original versions
|
Some scripts have been adapted from gzip. The original versions
|
||||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ Authors of XZ Utils
|
||||||
Andrew Dudman helped adapting the scripts and their man pages for
|
Andrew Dudman helped adapting the scripts and their man pages for
|
||||||
XZ Utils.
|
XZ Utils.
|
||||||
|
|
||||||
|
Other authors:
|
||||||
|
- Jonathan Nieder
|
||||||
|
- Joachim Henke
|
||||||
|
|
||||||
The GNU Autotools-based build system contains files from many authors,
|
The GNU Autotools-based build system contains files from many authors,
|
||||||
which I'm not trying to list here.
|
which I'm not trying to list here.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,796 @@
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Very limited CMake support for building some parts of XZ Utils
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Building static liblzma with MSVC should work. Building shared liblzma.dll
|
||||||
|
# with MSVC may or may not work (building liblzma_w32res.rc might be broken).
|
||||||
|
# Building liblzma on a few other platforms should work too but it
|
||||||
|
# is somewhat experimental and not as portable as using ./configure.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# On some platforms this builds also xz and xzdec, but these are
|
||||||
|
# highly experimental and meant for testing only:
|
||||||
|
# - No large file support on those 32-bit platforms that need it
|
||||||
|
# - No replacement getopt_long(), libc must have it
|
||||||
|
# - No sandboxing support
|
||||||
|
# - No translations
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Other missing things:
|
||||||
|
# - No xzgrep or other scripts or their symlinks
|
||||||
|
# - No tests (no test failures either!)
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# NOTE: Even if the code compiles without warnings, the end result may be
|
||||||
|
# different than via ./configure. Specifically, the list of #defines
|
||||||
|
# may be different (if so, probably this CMakeLists.txt got them wrong).
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This file provides the following installation components (if you only
|
||||||
|
# need liblzma, install only its components!):
|
||||||
|
# - liblzma_Runtime
|
||||||
|
# - liblzma_Development
|
||||||
|
# - xz (on some platforms only)
|
||||||
|
# - xzdec (on some platforms only)
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# To find the target liblzma::liblzma from other packages, use the CONFIG
|
||||||
|
# option with find_package() to avoid a conflict with the FindLibLZMA module
|
||||||
|
# with case-insensitive file systems. For example, to require liblzma 5.2.5
|
||||||
|
# or a newer compatible version:
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# find_package(liblzma 5.2.5 REQUIRED CONFIG)
|
||||||
|
# target_link_libraries(my_application liblzma::liblzma)
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: Lasse Collin
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This file has been put into the public domain.
|
||||||
|
# You can do whatever you want with this file.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
cmake_minimum_required(VERSION 3.13...3.25 FATAL_ERROR)
|
||||||
|
|
||||||
|
include(CheckSymbolExists)
|
||||||
|
include(CheckStructHasMember)
|
||||||
|
include(cmake/tuklib_integer.cmake)
|
||||||
|
include(cmake/tuklib_cpucores.cmake)
|
||||||
|
include(cmake/tuklib_physmem.cmake)
|
||||||
|
include(cmake/tuklib_progname.cmake)
|
||||||
|
include(cmake/tuklib_mbstr.cmake)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Get the package version from version.h into XZ_VERSION variable.
|
||||||
|
file(READ src/liblzma/api/lzma/version.h XZ_VERSION)
|
||||||
|
string(REGEX REPLACE
|
||||||
|
"^.*\n\
|
||||||
|
#define LZMA_VERSION_MAJOR ([0-9]+)\n\
|
||||||
|
#define LZMA_VERSION_MINOR ([0-9]+)\n\
|
||||||
|
#define LZMA_VERSION_PATCH ([0-9]+)\n\
|
||||||
|
.*$"
|
||||||
|
"\\1.\\2.\\3" XZ_VERSION "${XZ_VERSION}")
|
||||||
|
|
||||||
|
# Among other things, this gives us variables xz_VERSION and xz_VERSION_MAJOR.
|
||||||
|
project(xz VERSION "${XZ_VERSION}" LANGUAGES C)
|
||||||
|
|
||||||
|
# We need a compiler that supports enough C99 or newer (variable-length arrays
|
||||||
|
# aren't needed, those are optional in C17). Setting CMAKE_C_STANDARD here
|
||||||
|
# makes it the default for all targets. It doesn't affect the INTERFACE so
|
||||||
|
# liblzma::liblzma won't end up with INTERFACE_COMPILE_FEATURES "c_std_99"
|
||||||
|
# (the API headers are C89 and C++ compatible).
|
||||||
|
set(CMAKE_C_STANDARD 99)
|
||||||
|
set(CMAKE_C_STANDARD_REQUIRED ON)
|
||||||
|
|
||||||
|
# On Apple OSes, don't build executables as bundles:
|
||||||
|
set(CMAKE_MACOSX_BUNDLE OFF)
|
||||||
|
|
||||||
|
# windres from GNU binutils can be tricky with command line arguments
|
||||||
|
# that contain spaces or other funny characters. Unfortunately we need
|
||||||
|
# a space in PACKAGE_NAME. Using \x20 to encode the US-ASCII space seems
|
||||||
|
# to work in both cmd.exe and /bin/sh.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# However, even \x20 isn't enough in all situations, resulting in
|
||||||
|
# "syntax error" from windres. Using --use-temp-file prevents windres
|
||||||
|
# from using popen() and this seems to fix the problem.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# llvm-windres claims to be compatible with GNU windres but with that
|
||||||
|
# the \x20 results in "XZx20Utils" in the compiled binary. (At the
|
||||||
|
# same time it works correctly with clang (the C compiler).) The option
|
||||||
|
# --use-temp-file makes no difference.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# CMake 3.25 doesn't have CMAKE_RC_COMPILER_ID so we rely on
|
||||||
|
# CMAKE_C_COMPILER_ID. If Clang is used together with GNU windres
|
||||||
|
# then it will fail, but this way the risk of a bad string in
|
||||||
|
# the binary should be fairly low.
|
||||||
|
if(WIN32 AND CMAKE_C_COMPILER_ID STREQUAL "GNU")
|
||||||
|
# Use workarounds with GNU windres. The \x20 in PACKAGE_NAME works
|
||||||
|
# with gcc too so we don't need to worry how to pass different flags
|
||||||
|
# to windres and gcc.
|
||||||
|
string(APPEND CMAKE_RC_FLAGS " --use-temp-file")
|
||||||
|
set(PACKAGE_NAME "XZ\\x20Utils")
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
# Elsewhere a space is safe. This also keeps things compatible with
|
||||||
|
# EBCDIC in case CMake-based build is ever done on such a system.
|
||||||
|
set(PACKAGE_NAME "XZ Utils")
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# Definitions common to all targets:
|
||||||
|
add_compile_definitions(
|
||||||
|
# Package info:
|
||||||
|
PACKAGE_NAME="${PACKAGE_NAME}"
|
||||||
|
PACKAGE_BUGREPORT="xz@tukaani.org"
|
||||||
|
PACKAGE_URL="https://tukaani.org/xz/"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Features:
|
||||||
|
HAVE_CHECK_CRC32
|
||||||
|
HAVE_CHECK_CRC64
|
||||||
|
HAVE_CHECK_SHA256
|
||||||
|
HAVE_DECODERS
|
||||||
|
HAVE_DECODER_ARM
|
||||||
|
HAVE_DECODER_ARMTHUMB
|
||||||
|
HAVE_DECODER_DELTA
|
||||||
|
HAVE_DECODER_IA64
|
||||||
|
HAVE_DECODER_LZMA1
|
||||||
|
HAVE_DECODER_LZMA2
|
||||||
|
HAVE_DECODER_POWERPC
|
||||||
|
HAVE_DECODER_SPARC
|
||||||
|
HAVE_DECODER_X86
|
||||||
|
HAVE_ENCODERS
|
||||||
|
HAVE_ENCODER_ARM
|
||||||
|
HAVE_ENCODER_ARMTHUMB
|
||||||
|
HAVE_ENCODER_DELTA
|
||||||
|
HAVE_ENCODER_IA64
|
||||||
|
HAVE_ENCODER_LZMA1
|
||||||
|
HAVE_ENCODER_LZMA2
|
||||||
|
HAVE_ENCODER_POWERPC
|
||||||
|
HAVE_ENCODER_SPARC
|
||||||
|
HAVE_ENCODER_X86
|
||||||
|
HAVE_MF_BT2
|
||||||
|
HAVE_MF_BT3
|
||||||
|
HAVE_MF_BT4
|
||||||
|
HAVE_MF_HC3
|
||||||
|
HAVE_MF_HC4
|
||||||
|
|
||||||
|
# Standard headers and types are available:
|
||||||
|
HAVE_STDBOOL_H
|
||||||
|
HAVE__BOOL
|
||||||
|
HAVE_STDINT_H
|
||||||
|
HAVE_INTTYPES_H
|
||||||
|
|
||||||
|
# Disable assert() checks when no build type has been specified. Non-empty
|
||||||
|
# build types like "Release" and "Debug" handle this by default.
|
||||||
|
$<$<CONFIG:>:NDEBUG>
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
# _GNU_SOURCE and such definitions. This specific macro is special since
|
||||||
|
# it also adds the definitions to CMAKE_REQUIRED_DEFINITIONS.
|
||||||
|
tuklib_use_system_extensions(ALL)
|
||||||
|
|
||||||
|
# This is needed by liblzma and xz.
|
||||||
|
tuklib_integer(ALL)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Check for clock_gettime(). Do this before checking for threading so
|
||||||
|
# that we know there if CLOCK_MONOTONIC is available.
|
||||||
|
if(NOT WIN32 AND NOT DEFINED HAVE_CLOCK_GETTIME)
|
||||||
|
check_symbol_exists(clock_gettime time.h HAVE_CLOCK_GETTIME)
|
||||||
|
if(NOT HAVE_CLOCK_GETTIME)
|
||||||
|
# With glibc <= 2.17 or Solaris 10 this needs librt.
|
||||||
|
unset(HAVE_CLOCK_GETTIME CACHE)
|
||||||
|
|
||||||
|
list(INSERT CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES 0 rt)
|
||||||
|
check_symbol_exists(clock_gettime time.h HAVE_CLOCK_GETTIME)
|
||||||
|
|
||||||
|
# If it was found now, add it to all targets and keep it
|
||||||
|
# in CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES for further tests too.
|
||||||
|
if(HAVE_CLOCK_GETTIME)
|
||||||
|
link_libraries(rt)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
list(REMOVE_AT CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES 0)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
if(HAVE_CLOCK_GETTIME)
|
||||||
|
# Check if CLOCK_MONOTONIC is available for clock_gettime().
|
||||||
|
check_symbol_exists(CLOCK_MONOTONIC time.h HAVE_DECL_CLOCK_MONOTONIC)
|
||||||
|
|
||||||
|
# HAVE_DECL_CLOCK_MONOTONIC should always be defined to 0 or 1
|
||||||
|
# when clock_gettime is available.
|
||||||
|
add_compile_definitions(
|
||||||
|
HAVE_CLOCK_GETTIME
|
||||||
|
HAVE_DECL_CLOCK_MONOTONIC=$<BOOL:"${HAVE_DECL_CLOCK_MONOTONIC}">
|
||||||
|
)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# Threading support:
|
||||||
|
set(THREADS_PREFER_PTHREAD_FLAG TRUE)
|
||||||
|
find_package(Threads REQUIRED)
|
||||||
|
if(CMAKE_USE_WIN32_THREADS_INIT)
|
||||||
|
if(CMAKE_SIZEOF_VOID_P EQUAL 4)
|
||||||
|
# Define to 1 when using Windows 95 (and thus XP) compatible threads. This
|
||||||
|
# avoids use of features that were added in Windows Vista.
|
||||||
|
# This is used for 32-bit x86 builds for compatibility reasons since it
|
||||||
|
# makes no measurable difference in performance compared to Vista threads.
|
||||||
|
add_compile_definitions(MYTHREAD_WIN95)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
# Define to 1 when using Windows Vista compatible threads. This uses features
|
||||||
|
# that are not available on Windows XP.
|
||||||
|
add_compile_definitions(MYTHREAD_VISTA)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
add_compile_definitions(MYTHREAD_POSIX)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Check if pthread_condattr_setclock() exists to use CLOCK_MONOTONIC.
|
||||||
|
if(HAVE_DECL_CLOCK_MONOTONIC)
|
||||||
|
list(INSERT CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES 0 "${CMAKE_THREAD_LIBS_INIT}")
|
||||||
|
check_symbol_exists(pthread_condattr_setclock pthread.h
|
||||||
|
HAVE_PTHREAD_CONDATTR_SETCLOCK)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if(ALL HAVE_PTHREAD_CONDATTR_SETCLOCK)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# Options for new enough GCC or Clang on any arch or operating system:
|
||||||
|
if(CMAKE_C_COMPILER_ID MATCHES GNU|Clang)
|
||||||
|
# configure.ac has a long list but it won't be copied here:
|
||||||
|
add_compile_options(-Wall -Wextra)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
# liblzma
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
option(BUILD_SHARED_LIBS "Build liblzma as a shared library instead of static")
|
||||||
|
|
||||||
|
add_library(liblzma
|
||||||
|
src/common/mythread.h
|
||||||
|
src/common/sysdefs.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_common.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_config.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_cpucores.c
|
||||||
|
src/common/tuklib_cpucores.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_integer.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_physmem.c
|
||||||
|
src/common/tuklib_physmem.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/base.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/bcj.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/block.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/check.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/container.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/delta.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/filter.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/hardware.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/index.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/index_hash.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/lzma12.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/stream_flags.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/version.h
|
||||||
|
src/liblzma/api/lzma/vli.h
|
||||||
|
src/liblzma/check/check.c
|
||||||
|
src/liblzma/check/check.h
|
||||||
|
src/liblzma/check/crc32_fast.c
|
||||||
|
src/liblzma/check/crc32_table.c
|
||||||
|
src/liblzma/check/crc32_table_be.h
|
||||||
|
src/liblzma/check/crc32_table_le.h
|
||||||
|
src/liblzma/check/crc64_fast.c
|
||||||
|
src/liblzma/check/crc64_table.c
|
||||||
|
src/liblzma/check/crc64_table_be.h
|
||||||
|
src/liblzma/check/crc64_table_le.h
|
||||||
|
src/liblzma/check/crc_macros.h
|
||||||
|
src/liblzma/check/sha256.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/alone_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/alone_decoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/alone_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/auto_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/block_buffer_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/block_buffer_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/block_buffer_encoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/block_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/block_decoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/block_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/block_encoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/block_header_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/block_header_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/block_util.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/common.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/common.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/easy_buffer_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/easy_decoder_memusage.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/easy_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/easy_encoder_memusage.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/easy_preset.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/easy_preset.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/filter_buffer_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/filter_buffer_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/filter_common.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/filter_common.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/filter_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/filter_decoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/filter_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/filter_encoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/filter_flags_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/filter_flags_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/hardware_cputhreads.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/hardware_physmem.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/index.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/index.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/index_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/index_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/index_encoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/index_hash.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/memcmplen.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/outqueue.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/outqueue.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/stream_buffer_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/stream_buffer_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/stream_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/stream_decoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/stream_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/stream_encoder_mt.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/stream_flags_common.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/stream_flags_common.h
|
||||||
|
src/liblzma/common/stream_flags_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/stream_flags_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/vli_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/vli_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/common/vli_size.c
|
||||||
|
src/liblzma/delta/delta_common.c
|
||||||
|
src/liblzma/delta/delta_common.h
|
||||||
|
src/liblzma/delta/delta_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/delta/delta_decoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/delta/delta_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/delta/delta_encoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/delta/delta_private.h
|
||||||
|
src/liblzma/lz/lz_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/lz/lz_decoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/lz/lz_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/lz/lz_encoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/lz/lz_encoder_hash.h
|
||||||
|
src/liblzma/lz/lz_encoder_hash_table.h
|
||||||
|
src/liblzma/lz/lz_encoder_mf.c
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/fastpos.h
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/fastpos_table.c
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma2_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma2_decoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma2_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma2_encoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma_common.h
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma_decoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma_encoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma_encoder_optimum_fast.c
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma_encoder_optimum_normal.c
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma_encoder_presets.c
|
||||||
|
src/liblzma/lzma/lzma_encoder_private.h
|
||||||
|
src/liblzma/rangecoder/price.h
|
||||||
|
src/liblzma/rangecoder/price_table.c
|
||||||
|
src/liblzma/rangecoder/range_common.h
|
||||||
|
src/liblzma/rangecoder/range_decoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/rangecoder/range_encoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/simple/arm.c
|
||||||
|
src/liblzma/simple/armthumb.c
|
||||||
|
src/liblzma/simple/ia64.c
|
||||||
|
src/liblzma/simple/powerpc.c
|
||||||
|
src/liblzma/simple/simple_coder.c
|
||||||
|
src/liblzma/simple/simple_coder.h
|
||||||
|
src/liblzma/simple/simple_decoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/simple/simple_decoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/simple/simple_encoder.c
|
||||||
|
src/liblzma/simple/simple_encoder.h
|
||||||
|
src/liblzma/simple/simple_private.h
|
||||||
|
src/liblzma/simple/sparc.c
|
||||||
|
src/liblzma/simple/x86.c
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
target_include_directories(liblzma PRIVATE
|
||||||
|
src/liblzma/api
|
||||||
|
src/liblzma/common
|
||||||
|
src/liblzma/check
|
||||||
|
src/liblzma/lz
|
||||||
|
src/liblzma/rangecoder
|
||||||
|
src/liblzma/lzma
|
||||||
|
src/liblzma/delta
|
||||||
|
src/liblzma/simple
|
||||||
|
src/common
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
target_link_libraries(liblzma Threads::Threads)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Put the tuklib functions under the lzma_ namespace.
|
||||||
|
target_compile_definitions(liblzma PRIVATE TUKLIB_SYMBOL_PREFIX=lzma_)
|
||||||
|
tuklib_cpucores(liblzma)
|
||||||
|
tuklib_physmem(liblzma)
|
||||||
|
|
||||||
|
# While liblzma can be built without tuklib_cpucores or tuklib_physmem
|
||||||
|
# modules, the liblzma API functions lzma_cputhreads() and lzma_physmem()
|
||||||
|
# will then be useless (which isn't too bad but still unfortunate). Since
|
||||||
|
# I expect the CMake-based builds to be only used on systems that are
|
||||||
|
# supported by these tuklib modules, problems with these tuklib modules
|
||||||
|
# are considered a hard error for now. This hopefully helps to catch bugs
|
||||||
|
# in the CMake versions of the tuklib checks.
|
||||||
|
if(NOT TUKLIB_CPUCORES_FOUND OR NOT TUKLIB_PHYSMEM_FOUND)
|
||||||
|
# Use SEND_ERROR instead of FATAL_ERROR. If someone reports a bug,
|
||||||
|
# seeing the results of the remaining checks can be useful too.
|
||||||
|
message(SEND_ERROR
|
||||||
|
"tuklib_cpucores() or tuklib_physmem() failed. "
|
||||||
|
"Unless you really are building for a system where these "
|
||||||
|
"modules are not supported (unlikely), this is a bug in the "
|
||||||
|
"included cmake/tuklib_*.cmake files that should be fixed. "
|
||||||
|
"To build anyway, edit this CMakeLists.txt to ignore this error.")
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# immintrin.h:
|
||||||
|
include(CheckIncludeFile)
|
||||||
|
check_include_file(immintrin.h HAVE_IMMINTRIN_H)
|
||||||
|
if(HAVE_IMMINTRIN_H)
|
||||||
|
target_compile_definitions(liblzma PRIVATE HAVE_IMMINTRIN_H)
|
||||||
|
|
||||||
|
# SSE2 intrinsics:
|
||||||
|
include(CheckCSourceCompiles)
|
||||||
|
check_c_source_compiles("
|
||||||
|
#include <immintrin.h>
|
||||||
|
int main(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
__m128i x = { 0 };
|
||||||
|
_mm_movemask_epi8(x);
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
"
|
||||||
|
HAVE__MM_MOVEMASK_EPI8)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if(liblzma HAVE__MM_MOVEMASK_EPI8)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# Support -fvisiblity=hidden when building shared liblzma.
|
||||||
|
# These lines do nothing on Windows (even under Cygwin).
|
||||||
|
# HAVE_VISIBILITY should always be defined to 0 or 1.
|
||||||
|
if(BUILD_SHARED_LIBS)
|
||||||
|
set_target_properties(liblzma PROPERTIES C_VISIBILITY_PRESET hidden)
|
||||||
|
target_compile_definitions(liblzma PRIVATE HAVE_VISIBILITY=1)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
target_compile_definitions(liblzma PRIVATE HAVE_VISIBILITY=0)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
if(WIN32)
|
||||||
|
if(BUILD_SHARED_LIBS)
|
||||||
|
# Add the Windows resource file for liblzma.dll.
|
||||||
|
target_sources(liblzma PRIVATE src/liblzma/liblzma_w32res.rc)
|
||||||
|
|
||||||
|
set_target_properties(liblzma PROPERTIES
|
||||||
|
LINK_DEPENDS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/src/common/common_w32res.rc"
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Export the public API symbols with __declspec(dllexport).
|
||||||
|
target_compile_definitions(liblzma PRIVATE DLL_EXPORT)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
# Disable __declspec(dllimport) when linking against static liblzma.
|
||||||
|
target_compile_definitions(liblzma INTERFACE LZMA_API_STATIC)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
elseif(BUILD_SHARED_LIBS AND CMAKE_SYSTEM_NAME STREQUAL "Linux")
|
||||||
|
# GNU/Linux-specific symbol versioning for shared liblzma.
|
||||||
|
# Note that adding link options doesn't affect static builds
|
||||||
|
# but HAVE_SYMBOL_VERSIONS_LINUX must not be used with static builds
|
||||||
|
# because it would put symbol versions into the static library which
|
||||||
|
# can cause problems. It's clearer if all symver related things are
|
||||||
|
# omitted when not building a shared library.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# NOTE: Set it explicitly to 1 to make it clear that versioning is
|
||||||
|
# done unconditionally in the C files.
|
||||||
|
target_compile_definitions(liblzma PRIVATE HAVE_SYMBOL_VERSIONS_LINUX=1)
|
||||||
|
target_link_options(liblzma PRIVATE
|
||||||
|
"-Wl,--version-script=${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/src/liblzma/liblzma_linux.map"
|
||||||
|
)
|
||||||
|
set_target_properties(liblzma PROPERTIES
|
||||||
|
LINK_DEPENDS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/src/liblzma/liblzma_linux.map"
|
||||||
|
)
|
||||||
|
elseif(BUILD_SHARED_LIBS AND CMAKE_SYSTEM_NAME STREQUAL "FreeBSD")
|
||||||
|
# Symbol versioning for shared liblzma for non-GNU/Linux.
|
||||||
|
# FIXME? What about Solaris?
|
||||||
|
target_link_options(liblzma PRIVATE
|
||||||
|
"-Wl,--version-script=${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/src/liblzma/liblzma_generic.map"
|
||||||
|
)
|
||||||
|
set_target_properties(liblzma PROPERTIES
|
||||||
|
LINK_DEPENDS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/src/liblzma/liblzma_generic.map"
|
||||||
|
)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
set_target_properties(liblzma PROPERTIES
|
||||||
|
# At least for now the package versioning matches the rules used for
|
||||||
|
# shared library versioning (excluding development releases) so it is
|
||||||
|
# fine to use the package version here.
|
||||||
|
SOVERSION "${xz_VERSION_MAJOR}"
|
||||||
|
VERSION "${xz_VERSION}"
|
||||||
|
|
||||||
|
# It's liblzma.so or liblzma.dll, not libliblzma.so or lzma.dll.
|
||||||
|
# Avoid the name lzma.dll because it would conflict with LZMA SDK.
|
||||||
|
PREFIX ""
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Create liblzma-config-version.cmake. We use this spelling instead of
|
||||||
|
# liblzmaConfig.cmake to make find_package work in case insensitive manner
|
||||||
|
# even with case sensitive file systems. This gives more consistent behavior
|
||||||
|
# between operating systems.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# FIXME: SameMajorVersion is correct for stable releases but it is wrong
|
||||||
|
# for development releases where each release may have incompatible changes.
|
||||||
|
include(CMakePackageConfigHelpers)
|
||||||
|
write_basic_package_version_file(
|
||||||
|
"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/liblzma-config-version.cmake"
|
||||||
|
VERSION "${liblzma_VERSION}"
|
||||||
|
COMPATIBILITY SameMajorVersion)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Create liblzma-config.cmake.
|
||||||
|
file(WRITE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/liblzma-config.cmake"
|
||||||
|
"include(CMakeFindDependencyMacro)
|
||||||
|
set(THREADS_PREFER_PTHREAD_FLAG TRUE)
|
||||||
|
find_dependency(Threads)
|
||||||
|
|
||||||
|
include(\"\${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/liblzma-targets.cmake\")
|
||||||
|
|
||||||
|
# Be compatible with the spelling used by the FindLibLZMA module. This
|
||||||
|
# doesn't use ALIAS because it would make CMake resolve LibLZMA::LibLZMA
|
||||||
|
# to liblzma::liblzma instead of keeping the original spelling. Keeping
|
||||||
|
# the original spelling is important for good FindLibLZMA compatibility.
|
||||||
|
add_library(LibLZMA::LibLZMA INTERFACE IMPORTED)
|
||||||
|
set_target_properties(LibLZMA::LibLZMA PROPERTIES
|
||||||
|
INTERFACE_LINK_LIBRARIES liblzma::liblzma)
|
||||||
|
")
|
||||||
|
|
||||||
|
# Set CMAKE_INSTALL_LIBDIR and friends.
|
||||||
|
include(GNUInstallDirs)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Install the library binary. The INCLUDES specifies the include path that
|
||||||
|
# is exported for other projects to use but it doesn't install any files.
|
||||||
|
install(TARGETS liblzma EXPORT liblzmaTargets
|
||||||
|
RUNTIME DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_BINDIR}"
|
||||||
|
COMPONENT liblzma_Runtime
|
||||||
|
LIBRARY DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}"
|
||||||
|
COMPONENT liblzma_Runtime
|
||||||
|
NAMELINK_COMPONENT liblzma_Development
|
||||||
|
ARCHIVE DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}"
|
||||||
|
COMPONENT liblzma_Development
|
||||||
|
INCLUDES DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_INCLUDEDIR}")
|
||||||
|
|
||||||
|
# Install the liblzma API headers. These use a subdirectory so
|
||||||
|
# this has to be done as a separate step.
|
||||||
|
install(DIRECTORY src/liblzma/api/
|
||||||
|
COMPONENT liblzma_Development
|
||||||
|
DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_INCLUDEDIR}"
|
||||||
|
FILES_MATCHING PATTERN "*.h")
|
||||||
|
|
||||||
|
# Install the CMake files that other packages can use to find liblzma.
|
||||||
|
set(liblzma_INSTALL_CMAKEDIR
|
||||||
|
"${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}/cmake/liblzma"
|
||||||
|
CACHE STRING "Path to liblzma's .cmake files")
|
||||||
|
|
||||||
|
install(EXPORT liblzmaTargets
|
||||||
|
NAMESPACE liblzma::
|
||||||
|
FILE liblzma-targets.cmake
|
||||||
|
DESTINATION "${liblzma_INSTALL_CMAKEDIR}"
|
||||||
|
COMPONENT liblzma_Development)
|
||||||
|
|
||||||
|
install(FILES "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/liblzma-config.cmake"
|
||||||
|
"${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/liblzma-config-version.cmake"
|
||||||
|
DESTINATION "${liblzma_INSTALL_CMAKEDIR}"
|
||||||
|
COMPONENT liblzma_Development)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
# getopt_long
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
# The command line tools needs this.
|
||||||
|
check_symbol_exists(getopt_long getopt.h HAVE_GETOPT_LONG)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
# xzdec
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
if(HAVE_GETOPT_LONG)
|
||||||
|
add_executable(xzdec
|
||||||
|
src/common/sysdefs.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_common.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_config.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_exit.c
|
||||||
|
src/common/tuklib_exit.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_gettext.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_progname.c
|
||||||
|
src/common/tuklib_progname.h
|
||||||
|
src/xzdec/xzdec.c
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
target_include_directories(xzdec PRIVATE
|
||||||
|
src/common
|
||||||
|
src/liblzma/api
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
target_link_libraries(xzdec PRIVATE liblzma)
|
||||||
|
|
||||||
|
if(WIN32)
|
||||||
|
# Add the Windows resource file for xzdec.exe.
|
||||||
|
target_sources(xzdec PRIVATE src/xzdec/xzdec_w32res.rc)
|
||||||
|
set_target_properties(xzdec PROPERTIES
|
||||||
|
LINK_DEPENDS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/src/common/common_w32res.rc"
|
||||||
|
)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
tuklib_progname(xzdec)
|
||||||
|
|
||||||
|
install(TARGETS xzdec
|
||||||
|
RUNTIME DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_BINDIR}"
|
||||||
|
COMPONENT xzdec)
|
||||||
|
|
||||||
|
if(UNIX)
|
||||||
|
install(FILES src/xzdec/xzdec.1
|
||||||
|
DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_MANDIR}/man1"
|
||||||
|
COMPONENT xzdec)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
# xz
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
if(NOT MSVC AND HAVE_GETOPT_LONG)
|
||||||
|
add_executable(xz
|
||||||
|
src/common/mythread.h
|
||||||
|
src/common/sysdefs.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_common.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_config.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_exit.c
|
||||||
|
src/common/tuklib_exit.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_gettext.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_integer.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_mbstr.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_mbstr_fw.c
|
||||||
|
src/common/tuklib_mbstr_width.c
|
||||||
|
src/common/tuklib_open_stdxxx.c
|
||||||
|
src/common/tuklib_open_stdxxx.h
|
||||||
|
src/common/tuklib_progname.c
|
||||||
|
src/common/tuklib_progname.h
|
||||||
|
src/xz/args.c
|
||||||
|
src/xz/args.h
|
||||||
|
src/xz/coder.c
|
||||||
|
src/xz/coder.h
|
||||||
|
src/xz/file_io.c
|
||||||
|
src/xz/file_io.h
|
||||||
|
src/xz/hardware.c
|
||||||
|
src/xz/hardware.h
|
||||||
|
src/xz/list.c
|
||||||
|
src/xz/list.h
|
||||||
|
src/xz/main.c
|
||||||
|
src/xz/main.h
|
||||||
|
src/xz/message.c
|
||||||
|
src/xz/message.h
|
||||||
|
src/xz/mytime.c
|
||||||
|
src/xz/mytime.h
|
||||||
|
src/xz/options.c
|
||||||
|
src/xz/options.h
|
||||||
|
src/xz/private.h
|
||||||
|
src/xz/signals.c
|
||||||
|
src/xz/signals.h
|
||||||
|
src/xz/suffix.c
|
||||||
|
src/xz/suffix.h
|
||||||
|
src/xz/util.c
|
||||||
|
src/xz/util.h
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
target_include_directories(xz PRIVATE
|
||||||
|
src/common
|
||||||
|
src/liblzma/api
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
target_link_libraries(xz PRIVATE liblzma)
|
||||||
|
|
||||||
|
target_compile_definitions(xz PRIVATE ASSUME_RAM=128)
|
||||||
|
|
||||||
|
if(WIN32)
|
||||||
|
# Add the Windows resource file for xz.exe.
|
||||||
|
target_sources(xz PRIVATE src/xz/xz_w32res.rc)
|
||||||
|
set_target_properties(xz PROPERTIES
|
||||||
|
LINK_DEPENDS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/src/common/common_w32res.rc"
|
||||||
|
)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
tuklib_progname(xz)
|
||||||
|
tuklib_mbstr(xz)
|
||||||
|
|
||||||
|
check_symbol_exists(optreset getopt.h HAVE_OPTRESET)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if(xz HAVE_OPTRESET)
|
||||||
|
|
||||||
|
check_symbol_exists(posix_fadvise fcntl.h HAVE_POSIX_FADVISE)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if(xz HAVE_POSIX_FADVISE)
|
||||||
|
|
||||||
|
# How to get file time:
|
||||||
|
check_struct_has_member("struct stat" st_atim.tv_nsec
|
||||||
|
"sys/types.h;sys/stat.h"
|
||||||
|
HAVE_STRUCT_STAT_ST_ATIM_TV_NSEC)
|
||||||
|
if(HAVE_STRUCT_STAT_ST_ATIM_TV_NSEC)
|
||||||
|
tuklib_add_definitions(xz HAVE_STRUCT_STAT_ST_ATIM_TV_NSEC)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
check_struct_has_member("struct stat" st_atimespec.tv_nsec
|
||||||
|
"sys/types.h;sys/stat.h"
|
||||||
|
HAVE_STRUCT_STAT_ST_ATIMESPEC_TV_NSEC)
|
||||||
|
if(HAVE_STRUCT_STAT_ST_ATIMESPEC_TV_NSEC)
|
||||||
|
tuklib_add_definitions(xz HAVE_STRUCT_STAT_ST_ATIMESPEC_TV_NSEC)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
check_struct_has_member("struct stat" st_atimensec
|
||||||
|
"sys/types.h;sys/stat.h"
|
||||||
|
HAVE_STRUCT_STAT_ST_ATIMENSEC)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if(xz HAVE_STRUCT_STAT_ST_ATIMENSEC)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# How to set file time:
|
||||||
|
check_symbol_exists(futimens "sys/types.h;sys/stat.h" HAVE_FUTIMENS)
|
||||||
|
if(HAVE_FUTIMENS)
|
||||||
|
tuklib_add_definitions(xz HAVE_FUTIMENS)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
check_symbol_exists(futimes "sys/time.h" HAVE_FUTIMES)
|
||||||
|
if(HAVE_FUTIMES)
|
||||||
|
tuklib_add_definitions(xz HAVE_FUTIMES)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
check_symbol_exists(futimesat "sys/time.h" HAVE_FUTIMESAT)
|
||||||
|
if(HAVE_FUTIMESAT)
|
||||||
|
tuklib_add_definitions(xz HAVE_FUTIMESAT)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
check_symbol_exists(utimes "sys/time.h" HAVE_UTIMES)
|
||||||
|
if(HAVE_UTIMES)
|
||||||
|
tuklib_add_definitions(xz HAVE_UTIMES)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
check_symbol_exists(_futime "sys/utime.h" HAVE__FUTIME)
|
||||||
|
if(HAVE__FUTIME)
|
||||||
|
tuklib_add_definitions(xz HAVE__FUTIME)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
check_symbol_exists(utime "utime.h" HAVE_UTIME)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if(xz HAVE_UTIME)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
install(TARGETS xz
|
||||||
|
RUNTIME DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_BINDIR}"
|
||||||
|
COMPONENT xz)
|
||||||
|
|
||||||
|
if(UNIX)
|
||||||
|
install(FILES src/xz/xz.1
|
||||||
|
DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_MANDIR}/man1"
|
||||||
|
COMPONENT xz)
|
||||||
|
|
||||||
|
option(CREATE_XZ_SYMLINKS "Create unxz and xzcat symlinks" ON)
|
||||||
|
option(CREATE_LZMA_SYMLINKS "Create lzma, unlzma, and lzcat symlinks"
|
||||||
|
ON)
|
||||||
|
set(XZ_LINKS)
|
||||||
|
|
||||||
|
if(CREATE_XZ_SYMLINKS)
|
||||||
|
list(APPEND XZ_LINKS "unxz" "xzcat")
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
if(CREATE_LZMA_SYMLINKS)
|
||||||
|
list(APPEND XZ_LINKS "lzma" "unlzma" "lzcat")
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# Create symlinks in the build directory and then install them.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# The symlinks do not likely need any special extension since
|
||||||
|
# even on Windows the symlink can still be executed without
|
||||||
|
# the .exe extension.
|
||||||
|
foreach(LINK IN LISTS XZ_LINKS)
|
||||||
|
add_custom_target("${LINK}" ALL
|
||||||
|
"${CMAKE_COMMAND}" -E create_symlink
|
||||||
|
"$<TARGET_FILE_NAME:xz>" "${LINK}"
|
||||||
|
BYPRODUCTS "${LINK}"
|
||||||
|
VERBATIM)
|
||||||
|
install(FILES "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${LINK}"
|
||||||
|
DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_BINDIR}"
|
||||||
|
COMPONENT xz)
|
||||||
|
add_custom_target("${LINK}.1" ALL
|
||||||
|
"${CMAKE_COMMAND}" -E create_symlink "xz.1" "${LINK}.1"
|
||||||
|
BYPRODUCTS "${LINK}.1"
|
||||||
|
VERBATIM)
|
||||||
|
install(FILES "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${LINK}.1"
|
||||||
|
DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_MANDIR}/man1"
|
||||||
|
COMPONENT xz)
|
||||||
|
endforeach()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
2
COPYING
2
COPYING
|
@ -47,7 +47,7 @@ XZ Utils Licensing
|
||||||
naturally it is not legally required. Here is an example of a good
|
naturally it is not legally required. Here is an example of a good
|
||||||
notice to put into "about box" or into documentation:
|
notice to put into "about box" or into documentation:
|
||||||
|
|
||||||
This software includes code from XZ Utils <http://tukaani.org/xz/>.
|
This software includes code from XZ Utils <https://tukaani.org/xz/>.
|
||||||
|
|
||||||
The following license texts are included in the following files:
|
The following license texts are included in the following files:
|
||||||
- COPYING.LGPLv2.1: GNU Lesser General Public License version 2.1
|
- COPYING.LGPLv2.1: GNU Lesser General Public License version 2.1
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||||
Version 3, 29 June 2007
|
Version 3, 29 June 2007
|
||||||
|
|
||||||
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
|
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
|
||||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||||
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||||
|
|
||||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -664,11 +664,11 @@ might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
|
||||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
|
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
|
||||||
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
|
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
|
||||||
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
|
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
|
||||||
<http://www.gnu.org/licenses/>.
|
<https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||||
|
|
||||||
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
|
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
|
||||||
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
|
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
|
||||||
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
|
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
|
||||||
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
|
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
|
||||||
Public License instead of this License. But first, please read
|
Public License instead of this License. But first, please read
|
||||||
<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
|
<https://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html>.
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
See the commit log in the git repository:
|
See the commit log in the git repository:
|
||||||
|
|
||||||
git clone http://git.tukaani.org/xz.git
|
git clone https://git.tukaani.org/xz.git
|
||||||
|
|
||||||
Note that "make dist" doesn't put this tiny file into the package.
|
Note that "make dist" doesn't put this tiny file into the package.
|
||||||
Instead, the git commit log is used as ChangeLog. See dist-hook in
|
Instead, the git commit log is used as ChangeLog. See dist-hook in
|
||||||
|
|
|
@ -564,7 +564,7 @@ REFERENCES_RELATION = YES
|
||||||
# If the REFERENCES_LINK_SOURCE tag is set to YES (the default)
|
# If the REFERENCES_LINK_SOURCE tag is set to YES (the default)
|
||||||
# and SOURCE_BROWSER tag is set to YES, then the hyperlinks from
|
# and SOURCE_BROWSER tag is set to YES, then the hyperlinks from
|
||||||
# functions in REFERENCES_RELATION and REFERENCED_BY_RELATION lists will
|
# functions in REFERENCES_RELATION and REFERENCED_BY_RELATION lists will
|
||||||
# link to the source code. Otherwise they will link to the documentstion.
|
# link to the source code. Otherwise they will link to the documentation.
|
||||||
|
|
||||||
REFERENCES_LINK_SOURCE = YES
|
REFERENCES_LINK_SOURCE = YES
|
||||||
|
|
||||||
|
|
173
INSTALL
173
INSTALL
|
@ -14,6 +14,7 @@ XZ Utils Installation
|
||||||
1.2.6. Tru64
|
1.2.6. Tru64
|
||||||
1.2.7. Windows
|
1.2.7. Windows
|
||||||
1.2.8. DOS
|
1.2.8. DOS
|
||||||
|
1.2.9. z/OS
|
||||||
1.3. Adding support for new platforms
|
1.3. Adding support for new platforms
|
||||||
2. configure options
|
2. configure options
|
||||||
2.1. Static vs. dynamic linking of liblzma
|
2.1. Static vs. dynamic linking of liblzma
|
||||||
|
@ -123,8 +124,11 @@ XZ Utils Installation
|
||||||
as an argument to the configure script.
|
as an argument to the configure script.
|
||||||
|
|
||||||
test_scripts.sh in "make check" may fail if good enough tools are
|
test_scripts.sh in "make check" may fail if good enough tools are
|
||||||
missing from PATH (/usr/xpg4/bin or /usr/xpg6/bin). See sections
|
missing from PATH (/usr/xpg4/bin or /usr/xpg6/bin). Nowadays
|
||||||
4.5 and 3.2 for more information.
|
/usr/xpg4/bin is added to the script PATH by default on Solaris
|
||||||
|
(see --enable-path-for-scripts=PREFIX in section 2), but old xz
|
||||||
|
releases needed extra steps. See sections 4.5 and 3.2 for more
|
||||||
|
information.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
1.2.6. Tru64
|
1.2.6. Tru64
|
||||||
|
@ -136,22 +140,42 @@ XZ Utils Installation
|
||||||
|
|
||||||
1.2.7. Windows
|
1.2.7. Windows
|
||||||
|
|
||||||
Building XZ Utils on Windows is supported under MinGW + MSYS,
|
If it is enough to build liblzma (no command line tools):
|
||||||
MinGW-w64 + MSYS, and Cygwin. There is windows/build.bash to
|
|
||||||
ease packaging XZ Utils with MinGW(-w64) + MSYS into a
|
- There is experimental CMake support. As it is, it should be
|
||||||
redistributable .zip or .7z file. See windows/INSTALL-Windows.txt
|
good enough to build static liblzma with Visual Studio.
|
||||||
for more information.
|
Building liblzma.dll might work too (if it doesn't, it should
|
||||||
|
be fixed). The CMake support may work with MinGW or MinGW-w64.
|
||||||
|
Read the comment in the beginning of CMakeLists.txt before
|
||||||
|
running CMake!
|
||||||
|
|
||||||
|
- There are Visual Studio project files under the "windows"
|
||||||
|
directory. See windows/INSTALL-MSVC.txt. In the future the
|
||||||
|
project files will be removed when CMake support is good
|
||||||
|
enough. Thus, please test the CMake version and help fix
|
||||||
|
possible issues.
|
||||||
|
|
||||||
|
To build also the command line tools:
|
||||||
|
|
||||||
|
- MinGW-w64 + MSYS (32-bit and 64-bit x86): This is used
|
||||||
|
for building the official binary packages for Windows.
|
||||||
|
There is windows/build.bash to ease packaging XZ Utils with
|
||||||
|
MinGW(-w64) + MSYS into a redistributable .zip or .7z file.
|
||||||
|
See windows/INSTALL-MinGW.txt for more information.
|
||||||
|
|
||||||
|
- MinGW + MSYS (32-bit x86): I haven't recently tested this.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Cygwin 1.7.35 and later: NOTE that using XZ Utils >= 5.2.0
|
||||||
|
under Cygwin older than 1.7.35 can lead to DATA LOSS! If
|
||||||
|
you must use an old Cygwin version, stick to XZ Utils 5.0.x
|
||||||
|
which is safe under older Cygwin versions. You can check
|
||||||
|
the Cygwin version with the command "cygcheck -V".
|
||||||
|
|
||||||
It may be possible to build liblzma with other toolchains too, but
|
It may be possible to build liblzma with other toolchains too, but
|
||||||
that will probably require writing a separate makefile. Building
|
that will probably require writing a separate makefile. Building
|
||||||
the command line tools with non-GNU toolchains will be harder than
|
the command line tools with non-GNU toolchains will be harder than
|
||||||
building only liblzma.
|
building only liblzma.
|
||||||
|
|
||||||
Starting with XZ Utils 5.2.0, building liblzma (not the whole
|
|
||||||
XZ Utils) should work with MSVC 2013 update 2 or later using
|
|
||||||
windows/config.h. No project files or makefiles are included yet,
|
|
||||||
so the build process isn't as convenient yet as it could be.
|
|
||||||
|
|
||||||
Even if liblzma is built with MinGW(-w64), the resulting DLL can
|
Even if liblzma is built with MinGW(-w64), the resulting DLL can
|
||||||
be used by other compilers and linkers, including MSVC. See
|
be used by other compilers and linkers, including MSVC. See
|
||||||
windows/README-Windows.txt for details.
|
windows/README-Windows.txt for details.
|
||||||
|
@ -159,12 +183,31 @@ XZ Utils Installation
|
||||||
|
|
||||||
1.2.8. DOS
|
1.2.8. DOS
|
||||||
|
|
||||||
There is an experimental Makefile in the "dos" directory to build
|
There is a Makefile in the "dos" directory to build XZ Utils on
|
||||||
XZ Utils on DOS using DJGPP. Support for long file names (LFN) is
|
DOS using DJGPP. Support for long file names (LFN) is needed at
|
||||||
needed. See dos/README for more information.
|
build time but the resulting xz.exe works without LFN support too.
|
||||||
|
See dos/INSTALL.txt and dos/README.txt for more information.
|
||||||
|
|
||||||
GNU Autotools based build hasn't been tried on DOS. If you try, I
|
|
||||||
would like to hear if it worked.
|
1.2.9. z/OS
|
||||||
|
|
||||||
|
To build XZ Utils on z/OS UNIX System Services using xlc, pass
|
||||||
|
these options to the configure script: CC='xlc -qhaltonmsg=CCN3296'
|
||||||
|
CPPFLAS='-D_UNIX03_THREADS -D_XOPEN_SOURCE=600'. The first makes
|
||||||
|
xlc throw an error if a header file is missing, which is required
|
||||||
|
to make the tests in configure work. The CPPFLAGS are needed to
|
||||||
|
get pthread support (some other CPPFLAGS may work too; if there
|
||||||
|
are problems, try -D_UNIX95_THREADS instead of -D_UNIX03_THREADS).
|
||||||
|
|
||||||
|
test_scripts.sh in "make check" will fail even if the scripts
|
||||||
|
actually work because the test data includes compressed files
|
||||||
|
with US-ASCII text.
|
||||||
|
|
||||||
|
No other tests should fail. If test_files.sh fails, check that
|
||||||
|
the included .xz test files weren't affected by EBCDIC conversion.
|
||||||
|
|
||||||
|
XZ Utils doesn't have code to detect the amount of physical RAM and
|
||||||
|
number of CPU cores on z/OS.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
1.3. Adding support for new platforms
|
1.3. Adding support for new platforms
|
||||||
|
@ -237,6 +280,42 @@ XZ Utils Installation
|
||||||
the liblzma ABI, so this option should be used only when
|
the liblzma ABI, so this option should be used only when
|
||||||
it is known to not cause problems.
|
it is known to not cause problems.
|
||||||
|
|
||||||
|
--enable-external-sha256
|
||||||
|
Try to use SHA-256 code from the operating system libc
|
||||||
|
or similar base system libraries. This doesn't try to
|
||||||
|
use OpenSSL or libgcrypt or such libraries.
|
||||||
|
|
||||||
|
The reasons to use this option:
|
||||||
|
|
||||||
|
- It makes liblzma slightly smaller.
|
||||||
|
|
||||||
|
- It might improve SHA-256 speed if the implementation
|
||||||
|
in the operating is very good (but see below).
|
||||||
|
|
||||||
|
External SHA-256 is disabled by default for two reasons:
|
||||||
|
|
||||||
|
- On some operating systems the symbol names of the
|
||||||
|
SHA-256 functions conflict with OpenSSL's libcrypto.
|
||||||
|
This causes weird problems such as decompression
|
||||||
|
errors if an application is linked against both
|
||||||
|
liblzma and libcrypto. This problem affects at least
|
||||||
|
FreeBSD 10 and older and MINIX 3.3.0 and older, but
|
||||||
|
other OSes that provide a function "SHA256_Init" might
|
||||||
|
also be affected. FreeBSD 11 has the problem fixed.
|
||||||
|
NetBSD had the problem but it was fixed it in 2009
|
||||||
|
already. OpenBSD uses "SHA256Init" and thus never had
|
||||||
|
a conflict with libcrypto.
|
||||||
|
|
||||||
|
- The SHA-256 code in liblzma is faster than the SHA-256
|
||||||
|
code provided by some operating systems. If you are
|
||||||
|
curious, build two copies of xz (internal and external
|
||||||
|
SHA-256) and compare the decompression (xz --test)
|
||||||
|
times:
|
||||||
|
|
||||||
|
dd if=/dev/zero bs=1024k count=1024 \
|
||||||
|
| xz -v -0 -Csha256 > foo.xz
|
||||||
|
time xz --test foo.xz
|
||||||
|
|
||||||
--disable-xz
|
--disable-xz
|
||||||
--disable-xzdec
|
--disable-xzdec
|
||||||
--disable-lzmadec
|
--disable-lzmadec
|
||||||
|
@ -354,6 +433,28 @@ XZ Utils Installation
|
||||||
calls any liblzma functions from more than
|
calls any liblzma functions from more than
|
||||||
one thread, something bad may happen.
|
one thread, something bad may happen.
|
||||||
|
|
||||||
|
--enable-sandbox=METHOD
|
||||||
|
There is limited sandboxing support in the xz tool. If
|
||||||
|
built with sandbox support, it's used automatically when
|
||||||
|
(de)compressing exactly one file to standard output and
|
||||||
|
the options --files or --files0 weren't used. This is a
|
||||||
|
common use case, for example, (de)compressing .tar.xz
|
||||||
|
files via GNU tar. The sandbox is also used for
|
||||||
|
single-file `xz --test' or `xz --list'.
|
||||||
|
|
||||||
|
Supported METHODs:
|
||||||
|
|
||||||
|
auto Look for a supported sandboxing method
|
||||||
|
and use it if found. If no method is
|
||||||
|
found, then sandboxing isn't used.
|
||||||
|
|
||||||
|
no Disable sandboxing support.
|
||||||
|
|
||||||
|
capsicum
|
||||||
|
Use Capsicum (FreeBSD >= 10) for
|
||||||
|
sandboxing. If no Capsicum support
|
||||||
|
is found, configure will give an error.
|
||||||
|
|
||||||
--enable-symbol-versions
|
--enable-symbol-versions
|
||||||
Use symbol versioning for liblzma. This is enabled by
|
Use symbol versioning for liblzma. This is enabled by
|
||||||
default on GNU/Linux, other GNU-based systems, and
|
default on GNU/Linux, other GNU-based systems, and
|
||||||
|
@ -370,6 +471,23 @@ XZ Utils Installation
|
||||||
and should work on most systems. This has no effect on the
|
and should work on most systems. This has no effect on the
|
||||||
resulting binaries.
|
resulting binaries.
|
||||||
|
|
||||||
|
--enable-path-for-scripts=PREFIX
|
||||||
|
If PREFIX isn't empty, PATH=PREFIX:$PATH will be set in
|
||||||
|
the beginning of the scripts (xzgrep and others).
|
||||||
|
The default is empty except on Solaris the default is
|
||||||
|
/usr/xpg4/bin.
|
||||||
|
|
||||||
|
This can be useful if the default PATH doesn't contain
|
||||||
|
modern POSIX tools (as can be the case on Solaris) or if
|
||||||
|
one wants to ensure that the correct xz binary is in the
|
||||||
|
PATH for the scripts. Note that the latter use can break
|
||||||
|
"make check" if the prefixed PATH causes a wrong xz binary
|
||||||
|
(other than the one that was just built) to be used.
|
||||||
|
|
||||||
|
Older xz releases support a different method for setting
|
||||||
|
the PATH for the scripts. It is described in section 3.2
|
||||||
|
and is supported in this xz version too.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
2.1. Static vs. dynamic linking of liblzma
|
2.1. Static vs. dynamic linking of liblzma
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -432,7 +550,7 @@ XZ Utils Installation
|
||||||
a fallback xzdiff will use mkdir to securely create a temporary
|
a fallback xzdiff will use mkdir to securely create a temporary
|
||||||
directory. Having mktemp available is still recommended since the
|
directory. Having mktemp available is still recommended since the
|
||||||
mkdir fallback method isn't as robust as mktemp is. The original
|
mkdir fallback method isn't as robust as mktemp is. The original
|
||||||
mktemp can be found from <http://www.mktemp.org/>. On GNU, most will
|
mktemp can be found from <https://www.mktemp.org/>. On GNU, most will
|
||||||
use the mktemp program from GNU coreutils instead of the original
|
use the mktemp program from GNU coreutils instead of the original
|
||||||
implementation. Both mktemp versions are fine.
|
implementation. Both mktemp versions are fine.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -442,11 +560,17 @@ XZ Utils Installation
|
||||||
|
|
||||||
3.2. PATH
|
3.2. PATH
|
||||||
|
|
||||||
|
The method described below is supported by older xz releases.
|
||||||
|
It is supported by the current version too, but the newer
|
||||||
|
--enable-path-for-scripts=PREFIX described in section 2 may be
|
||||||
|
more convenient.
|
||||||
|
|
||||||
The scripts assume that the required tools (standard POSIX utilities,
|
The scripts assume that the required tools (standard POSIX utilities,
|
||||||
mktemp, and xz) are in PATH; the scripts don't set the PATH themselves.
|
mktemp, and xz) are in PATH; the scripts don't set the PATH themselves
|
||||||
Some people like this while some think this is a bug. Those in the
|
(except as described for --enable-path-for-scripts=PREFIX). Some
|
||||||
latter group can easily patch the scripts before running the configure
|
people like this while some think this is a bug. Those in the latter
|
||||||
script by taking advantage of a placeholder line in the scripts.
|
group can easily patch the scripts before running the configure script
|
||||||
|
by taking advantage of a placeholder line in the scripts.
|
||||||
|
|
||||||
For example, to make the scripts prefix /usr/bin:/bin to PATH:
|
For example, to make the scripts prefix /usr/bin:/bin to PATH:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -520,8 +644,9 @@ XZ Utils Installation
|
||||||
some tools are missing from the current PATH or the tools lack
|
some tools are missing from the current PATH or the tools lack
|
||||||
support for some POSIX features. This can happen at least on
|
support for some POSIX features. This can happen at least on
|
||||||
Solaris where the tools in /bin may be ancient but good enough
|
Solaris where the tools in /bin may be ancient but good enough
|
||||||
tools are available in /usr/xpg4/bin or /usr/xpg6/bin. One fix
|
tools are available in /usr/xpg4/bin or /usr/xpg6/bin. For possible
|
||||||
for this problem is described in section 3.2 of this file.
|
fixes, see --enable-path-for-scripts=PREFIX in section 2 and the
|
||||||
|
older alternative method described in section 3.2 of this file.
|
||||||
|
|
||||||
If tests other than test_scripts.sh fail, a likely reason is that
|
If tests other than test_scripts.sh fail, a likely reason is that
|
||||||
libtool links the test programs against an installed version of
|
libtool links the test programs against an installed version of
|
||||||
|
|
317
INSTALL.generic
317
INSTALL.generic
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
Installation Instructions
|
Installation Instructions
|
||||||
*************************
|
*************************
|
||||||
|
|
||||||
Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005,
|
Copyright (C) 1994-1996, 1999-2002, 2004-2016 Free Software
|
||||||
2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
Copying and distribution of this file, with or without modification,
|
Copying and distribution of this file, with or without modification,
|
||||||
are permitted in any medium without royalty provided the copyright
|
are permitted in any medium without royalty provided the copyright
|
||||||
|
@ -12,97 +12,96 @@ without warranty of any kind.
|
||||||
Basic Installation
|
Basic Installation
|
||||||
==================
|
==================
|
||||||
|
|
||||||
Briefly, the shell commands `./configure; make; make install' should
|
Briefly, the shell command './configure && make && make install'
|
||||||
configure, build, and install this package. The following
|
should configure, build, and install this package. The following
|
||||||
more-detailed instructions are generic; see the `README' file for
|
more-detailed instructions are generic; see the 'README' file for
|
||||||
instructions specific to this package. Some packages provide this
|
instructions specific to this package. Some packages provide this
|
||||||
`INSTALL' file but do not implement all of the features documented
|
'INSTALL' file but do not implement all of the features documented
|
||||||
below. The lack of an optional feature in a given package is not
|
below. The lack of an optional feature in a given package is not
|
||||||
necessarily a bug. More recommendations for GNU packages can be found
|
necessarily a bug. More recommendations for GNU packages can be found
|
||||||
in *note Makefile Conventions: (standards)Makefile Conventions.
|
in *note Makefile Conventions: (standards)Makefile Conventions.
|
||||||
|
|
||||||
The `configure' shell script attempts to guess correct values for
|
The 'configure' shell script attempts to guess correct values for
|
||||||
various system-dependent variables used during compilation. It uses
|
various system-dependent variables used during compilation. It uses
|
||||||
those values to create a `Makefile' in each directory of the package.
|
those values to create a 'Makefile' in each directory of the package.
|
||||||
It may also create one or more `.h' files containing system-dependent
|
It may also create one or more '.h' files containing system-dependent
|
||||||
definitions. Finally, it creates a shell script `config.status' that
|
definitions. Finally, it creates a shell script 'config.status' that
|
||||||
you can run in the future to recreate the current configuration, and a
|
you can run in the future to recreate the current configuration, and a
|
||||||
file `config.log' containing compiler output (useful mainly for
|
file 'config.log' containing compiler output (useful mainly for
|
||||||
debugging `configure').
|
debugging 'configure').
|
||||||
|
|
||||||
It can also use an optional file (typically called `config.cache'
|
It can also use an optional file (typically called 'config.cache' and
|
||||||
and enabled with `--cache-file=config.cache' or simply `-C') that saves
|
enabled with '--cache-file=config.cache' or simply '-C') that saves the
|
||||||
the results of its tests to speed up reconfiguring. Caching is
|
results of its tests to speed up reconfiguring. Caching is disabled by
|
||||||
disabled by default to prevent problems with accidental use of stale
|
default to prevent problems with accidental use of stale cache files.
|
||||||
cache files.
|
|
||||||
|
|
||||||
If you need to do unusual things to compile the package, please try
|
If you need to do unusual things to compile the package, please try
|
||||||
to figure out how `configure' could check whether to do them, and mail
|
to figure out how 'configure' could check whether to do them, and mail
|
||||||
diffs or instructions to the address given in the `README' so they can
|
diffs or instructions to the address given in the 'README' so they can
|
||||||
be considered for the next release. If you are using the cache, and at
|
be considered for the next release. If you are using the cache, and at
|
||||||
some point `config.cache' contains results you don't want to keep, you
|
some point 'config.cache' contains results you don't want to keep, you
|
||||||
may remove or edit it.
|
may remove or edit it.
|
||||||
|
|
||||||
The file `configure.ac' (or `configure.in') is used to create
|
The file 'configure.ac' (or 'configure.in') is used to create
|
||||||
`configure' by a program called `autoconf'. You need `configure.ac' if
|
'configure' by a program called 'autoconf'. You need 'configure.ac' if
|
||||||
you want to change it or regenerate `configure' using a newer version
|
you want to change it or regenerate 'configure' using a newer version of
|
||||||
of `autoconf'.
|
'autoconf'.
|
||||||
|
|
||||||
The simplest way to compile this package is:
|
The simplest way to compile this package is:
|
||||||
|
|
||||||
1. `cd' to the directory containing the package's source code and type
|
1. 'cd' to the directory containing the package's source code and type
|
||||||
`./configure' to configure the package for your system.
|
'./configure' to configure the package for your system.
|
||||||
|
|
||||||
Running `configure' might take a while. While running, it prints
|
Running 'configure' might take a while. While running, it prints
|
||||||
some messages telling which features it is checking for.
|
some messages telling which features it is checking for.
|
||||||
|
|
||||||
2. Type `make' to compile the package.
|
2. Type 'make' to compile the package.
|
||||||
|
|
||||||
3. Optionally, type `make check' to run any self-tests that come with
|
3. Optionally, type 'make check' to run any self-tests that come with
|
||||||
the package, generally using the just-built uninstalled binaries.
|
the package, generally using the just-built uninstalled binaries.
|
||||||
|
|
||||||
4. Type `make install' to install the programs and any data files and
|
4. Type 'make install' to install the programs and any data files and
|
||||||
documentation. When installing into a prefix owned by root, it is
|
documentation. When installing into a prefix owned by root, it is
|
||||||
recommended that the package be configured and built as a regular
|
recommended that the package be configured and built as a regular
|
||||||
user, and only the `make install' phase executed with root
|
user, and only the 'make install' phase executed with root
|
||||||
privileges.
|
privileges.
|
||||||
|
|
||||||
5. Optionally, type `make installcheck' to repeat any self-tests, but
|
5. Optionally, type 'make installcheck' to repeat any self-tests, but
|
||||||
this time using the binaries in their final installed location.
|
this time using the binaries in their final installed location.
|
||||||
This target does not install anything. Running this target as a
|
This target does not install anything. Running this target as a
|
||||||
regular user, particularly if the prior `make install' required
|
regular user, particularly if the prior 'make install' required
|
||||||
root privileges, verifies that the installation completed
|
root privileges, verifies that the installation completed
|
||||||
correctly.
|
correctly.
|
||||||
|
|
||||||
6. You can remove the program binaries and object files from the
|
6. You can remove the program binaries and object files from the
|
||||||
source code directory by typing `make clean'. To also remove the
|
source code directory by typing 'make clean'. To also remove the
|
||||||
files that `configure' created (so you can compile the package for
|
files that 'configure' created (so you can compile the package for
|
||||||
a different kind of computer), type `make distclean'. There is
|
a different kind of computer), type 'make distclean'. There is
|
||||||
also a `make maintainer-clean' target, but that is intended mainly
|
also a 'make maintainer-clean' target, but that is intended mainly
|
||||||
for the package's developers. If you use it, you may have to get
|
for the package's developers. If you use it, you may have to get
|
||||||
all sorts of other programs in order to regenerate files that came
|
all sorts of other programs in order to regenerate files that came
|
||||||
with the distribution.
|
with the distribution.
|
||||||
|
|
||||||
7. Often, you can also type `make uninstall' to remove the installed
|
7. Often, you can also type 'make uninstall' to remove the installed
|
||||||
files again. In practice, not all packages have tested that
|
files again. In practice, not all packages have tested that
|
||||||
uninstallation works correctly, even though it is required by the
|
uninstallation works correctly, even though it is required by the
|
||||||
GNU Coding Standards.
|
GNU Coding Standards.
|
||||||
|
|
||||||
8. Some packages, particularly those that use Automake, provide `make
|
8. Some packages, particularly those that use Automake, provide 'make
|
||||||
distcheck', which can by used by developers to test that all other
|
distcheck', which can by used by developers to test that all other
|
||||||
targets like `make install' and `make uninstall' work correctly.
|
targets like 'make install' and 'make uninstall' work correctly.
|
||||||
This target is generally not run by end users.
|
This target is generally not run by end users.
|
||||||
|
|
||||||
Compilers and Options
|
Compilers and Options
|
||||||
=====================
|
=====================
|
||||||
|
|
||||||
Some systems require unusual options for compilation or linking that
|
Some systems require unusual options for compilation or linking that
|
||||||
the `configure' script does not know about. Run `./configure --help'
|
the 'configure' script does not know about. Run './configure --help'
|
||||||
for details on some of the pertinent environment variables.
|
for details on some of the pertinent environment variables.
|
||||||
|
|
||||||
You can give `configure' initial values for configuration parameters
|
You can give 'configure' initial values for configuration parameters
|
||||||
by setting variables in the command line or in the environment. Here
|
by setting variables in the command line or in the environment. Here is
|
||||||
is an example:
|
an example:
|
||||||
|
|
||||||
./configure CC=c99 CFLAGS=-g LIBS=-lposix
|
./configure CC=c99 CFLAGS=-g LIBS=-lposix
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -113,21 +112,21 @@ Compiling For Multiple Architectures
|
||||||
|
|
||||||
You can compile the package for more than one kind of computer at the
|
You can compile the package for more than one kind of computer at the
|
||||||
same time, by placing the object files for each architecture in their
|
same time, by placing the object files for each architecture in their
|
||||||
own directory. To do this, you can use GNU `make'. `cd' to the
|
own directory. To do this, you can use GNU 'make'. 'cd' to the
|
||||||
directory where you want the object files and executables to go and run
|
directory where you want the object files and executables to go and run
|
||||||
the `configure' script. `configure' automatically checks for the
|
the 'configure' script. 'configure' automatically checks for the source
|
||||||
source code in the directory that `configure' is in and in `..'. This
|
code in the directory that 'configure' is in and in '..'. This is known
|
||||||
is known as a "VPATH" build.
|
as a "VPATH" build.
|
||||||
|
|
||||||
With a non-GNU `make', it is safer to compile the package for one
|
With a non-GNU 'make', it is safer to compile the package for one
|
||||||
architecture at a time in the source code directory. After you have
|
architecture at a time in the source code directory. After you have
|
||||||
installed the package for one architecture, use `make distclean' before
|
installed the package for one architecture, use 'make distclean' before
|
||||||
reconfiguring for another architecture.
|
reconfiguring for another architecture.
|
||||||
|
|
||||||
On MacOS X 10.5 and later systems, you can create libraries and
|
On MacOS X 10.5 and later systems, you can create libraries and
|
||||||
executables that work on multiple system types--known as "fat" or
|
executables that work on multiple system types--known as "fat" or
|
||||||
"universal" binaries--by specifying multiple `-arch' options to the
|
"universal" binaries--by specifying multiple '-arch' options to the
|
||||||
compiler but only a single `-arch' option to the preprocessor. Like
|
compiler but only a single '-arch' option to the preprocessor. Like
|
||||||
this:
|
this:
|
||||||
|
|
||||||
./configure CC="gcc -arch i386 -arch x86_64 -arch ppc -arch ppc64" \
|
./configure CC="gcc -arch i386 -arch x86_64 -arch ppc -arch ppc64" \
|
||||||
|
@ -136,100 +135,104 @@ this:
|
||||||
|
|
||||||
This is not guaranteed to produce working output in all cases, you
|
This is not guaranteed to produce working output in all cases, you
|
||||||
may have to build one architecture at a time and combine the results
|
may have to build one architecture at a time and combine the results
|
||||||
using the `lipo' tool if you have problems.
|
using the 'lipo' tool if you have problems.
|
||||||
|
|
||||||
Installation Names
|
Installation Names
|
||||||
==================
|
==================
|
||||||
|
|
||||||
By default, `make install' installs the package's commands under
|
By default, 'make install' installs the package's commands under
|
||||||
`/usr/local/bin', include files under `/usr/local/include', etc. You
|
'/usr/local/bin', include files under '/usr/local/include', etc. You
|
||||||
can specify an installation prefix other than `/usr/local' by giving
|
can specify an installation prefix other than '/usr/local' by giving
|
||||||
`configure' the option `--prefix=PREFIX', where PREFIX must be an
|
'configure' the option '--prefix=PREFIX', where PREFIX must be an
|
||||||
absolute file name.
|
absolute file name.
|
||||||
|
|
||||||
You can specify separate installation prefixes for
|
You can specify separate installation prefixes for
|
||||||
architecture-specific files and architecture-independent files. If you
|
architecture-specific files and architecture-independent files. If you
|
||||||
pass the option `--exec-prefix=PREFIX' to `configure', the package uses
|
pass the option '--exec-prefix=PREFIX' to 'configure', the package uses
|
||||||
PREFIX as the prefix for installing programs and libraries.
|
PREFIX as the prefix for installing programs and libraries.
|
||||||
Documentation and other data files still use the regular prefix.
|
Documentation and other data files still use the regular prefix.
|
||||||
|
|
||||||
In addition, if you use an unusual directory layout you can give
|
In addition, if you use an unusual directory layout you can give
|
||||||
options like `--bindir=DIR' to specify different values for particular
|
options like '--bindir=DIR' to specify different values for particular
|
||||||
kinds of files. Run `configure --help' for a list of the directories
|
kinds of files. Run 'configure --help' for a list of the directories
|
||||||
you can set and what kinds of files go in them. In general, the
|
you can set and what kinds of files go in them. In general, the default
|
||||||
default for these options is expressed in terms of `${prefix}', so that
|
for these options is expressed in terms of '${prefix}', so that
|
||||||
specifying just `--prefix' will affect all of the other directory
|
specifying just '--prefix' will affect all of the other directory
|
||||||
specifications that were not explicitly provided.
|
specifications that were not explicitly provided.
|
||||||
|
|
||||||
The most portable way to affect installation locations is to pass the
|
The most portable way to affect installation locations is to pass the
|
||||||
correct locations to `configure'; however, many packages provide one or
|
correct locations to 'configure'; however, many packages provide one or
|
||||||
both of the following shortcuts of passing variable assignments to the
|
both of the following shortcuts of passing variable assignments to the
|
||||||
`make install' command line to change installation locations without
|
'make install' command line to change installation locations without
|
||||||
having to reconfigure or recompile.
|
having to reconfigure or recompile.
|
||||||
|
|
||||||
The first method involves providing an override variable for each
|
The first method involves providing an override variable for each
|
||||||
affected directory. For example, `make install
|
affected directory. For example, 'make install
|
||||||
prefix=/alternate/directory' will choose an alternate location for all
|
prefix=/alternate/directory' will choose an alternate location for all
|
||||||
directory configuration variables that were expressed in terms of
|
directory configuration variables that were expressed in terms of
|
||||||
`${prefix}'. Any directories that were specified during `configure',
|
'${prefix}'. Any directories that were specified during 'configure',
|
||||||
but not in terms of `${prefix}', must each be overridden at install
|
but not in terms of '${prefix}', must each be overridden at install time
|
||||||
time for the entire installation to be relocated. The approach of
|
for the entire installation to be relocated. The approach of makefile
|
||||||
makefile variable overrides for each directory variable is required by
|
variable overrides for each directory variable is required by the GNU
|
||||||
the GNU Coding Standards, and ideally causes no recompilation.
|
Coding Standards, and ideally causes no recompilation. However, some
|
||||||
However, some platforms have known limitations with the semantics of
|
platforms have known limitations with the semantics of shared libraries
|
||||||
shared libraries that end up requiring recompilation when using this
|
that end up requiring recompilation when using this method, particularly
|
||||||
method, particularly noticeable in packages that use GNU Libtool.
|
noticeable in packages that use GNU Libtool.
|
||||||
|
|
||||||
The second method involves providing the `DESTDIR' variable. For
|
The second method involves providing the 'DESTDIR' variable. For
|
||||||
example, `make install DESTDIR=/alternate/directory' will prepend
|
example, 'make install DESTDIR=/alternate/directory' will prepend
|
||||||
`/alternate/directory' before all installation names. The approach of
|
'/alternate/directory' before all installation names. The approach of
|
||||||
`DESTDIR' overrides is not required by the GNU Coding Standards, and
|
'DESTDIR' overrides is not required by the GNU Coding Standards, and
|
||||||
does not work on platforms that have drive letters. On the other hand,
|
does not work on platforms that have drive letters. On the other hand,
|
||||||
it does better at avoiding recompilation issues, and works well even
|
it does better at avoiding recompilation issues, and works well even
|
||||||
when some directory options were not specified in terms of `${prefix}'
|
when some directory options were not specified in terms of '${prefix}'
|
||||||
at `configure' time.
|
at 'configure' time.
|
||||||
|
|
||||||
Optional Features
|
Optional Features
|
||||||
=================
|
=================
|
||||||
|
|
||||||
If the package supports it, you can cause programs to be installed
|
If the package supports it, you can cause programs to be installed
|
||||||
with an extra prefix or suffix on their names by giving `configure' the
|
with an extra prefix or suffix on their names by giving 'configure' the
|
||||||
option `--program-prefix=PREFIX' or `--program-suffix=SUFFIX'.
|
option '--program-prefix=PREFIX' or '--program-suffix=SUFFIX'.
|
||||||
|
|
||||||
Some packages pay attention to `--enable-FEATURE' options to
|
Some packages pay attention to '--enable-FEATURE' options to
|
||||||
`configure', where FEATURE indicates an optional part of the package.
|
'configure', where FEATURE indicates an optional part of the package.
|
||||||
They may also pay attention to `--with-PACKAGE' options, where PACKAGE
|
They may also pay attention to '--with-PACKAGE' options, where PACKAGE
|
||||||
is something like `gnu-as' or `x' (for the X Window System). The
|
is something like 'gnu-as' or 'x' (for the X Window System). The
|
||||||
`README' should mention any `--enable-' and `--with-' options that the
|
'README' should mention any '--enable-' and '--with-' options that the
|
||||||
package recognizes.
|
package recognizes.
|
||||||
|
|
||||||
For packages that use the X Window System, `configure' can usually
|
For packages that use the X Window System, 'configure' can usually
|
||||||
find the X include and library files automatically, but if it doesn't,
|
find the X include and library files automatically, but if it doesn't,
|
||||||
you can use the `configure' options `--x-includes=DIR' and
|
you can use the 'configure' options '--x-includes=DIR' and
|
||||||
`--x-libraries=DIR' to specify their locations.
|
'--x-libraries=DIR' to specify their locations.
|
||||||
|
|
||||||
Some packages offer the ability to configure how verbose the
|
Some packages offer the ability to configure how verbose the
|
||||||
execution of `make' will be. For these packages, running `./configure
|
execution of 'make' will be. For these packages, running './configure
|
||||||
--enable-silent-rules' sets the default to minimal output, which can be
|
--enable-silent-rules' sets the default to minimal output, which can be
|
||||||
overridden with `make V=1'; while running `./configure
|
overridden with 'make V=1'; while running './configure
|
||||||
--disable-silent-rules' sets the default to verbose, which can be
|
--disable-silent-rules' sets the default to verbose, which can be
|
||||||
overridden with `make V=0'.
|
overridden with 'make V=0'.
|
||||||
|
|
||||||
Particular systems
|
Particular systems
|
||||||
==================
|
==================
|
||||||
|
|
||||||
On HP-UX, the default C compiler is not ANSI C compatible. If GNU
|
On HP-UX, the default C compiler is not ANSI C compatible. If GNU CC
|
||||||
CC is not installed, it is recommended to use the following options in
|
is not installed, it is recommended to use the following options in
|
||||||
order to use an ANSI C compiler:
|
order to use an ANSI C compiler:
|
||||||
|
|
||||||
./configure CC="cc -Ae -D_XOPEN_SOURCE=500"
|
./configure CC="cc -Ae -D_XOPEN_SOURCE=500"
|
||||||
|
|
||||||
and if that doesn't work, install pre-built binaries of GCC for HP-UX.
|
and if that doesn't work, install pre-built binaries of GCC for HP-UX.
|
||||||
|
|
||||||
|
HP-UX 'make' updates targets which have the same time stamps as their
|
||||||
|
prerequisites, which makes it generally unusable when shipped generated
|
||||||
|
files such as 'configure' are involved. Use GNU 'make' instead.
|
||||||
|
|
||||||
On OSF/1 a.k.a. Tru64, some versions of the default C compiler cannot
|
On OSF/1 a.k.a. Tru64, some versions of the default C compiler cannot
|
||||||
parse its `<wchar.h>' header file. The option `-nodtk' can be used as
|
parse its '<wchar.h>' header file. The option '-nodtk' can be used as a
|
||||||
a workaround. If GNU CC is not installed, it is therefore recommended
|
workaround. If GNU CC is not installed, it is therefore recommended to
|
||||||
to try
|
try
|
||||||
|
|
||||||
./configure CC="cc"
|
./configure CC="cc"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -237,26 +240,26 @@ and if that doesn't work, try
|
||||||
|
|
||||||
./configure CC="cc -nodtk"
|
./configure CC="cc -nodtk"
|
||||||
|
|
||||||
On Solaris, don't put `/usr/ucb' early in your `PATH'. This
|
On Solaris, don't put '/usr/ucb' early in your 'PATH'. This
|
||||||
directory contains several dysfunctional programs; working variants of
|
directory contains several dysfunctional programs; working variants of
|
||||||
these programs are available in `/usr/bin'. So, if you need `/usr/ucb'
|
these programs are available in '/usr/bin'. So, if you need '/usr/ucb'
|
||||||
in your `PATH', put it _after_ `/usr/bin'.
|
in your 'PATH', put it _after_ '/usr/bin'.
|
||||||
|
|
||||||
On Haiku, software installed for all users goes in `/boot/common',
|
On Haiku, software installed for all users goes in '/boot/common',
|
||||||
not `/usr/local'. It is recommended to use the following options:
|
not '/usr/local'. It is recommended to use the following options:
|
||||||
|
|
||||||
./configure --prefix=/boot/common
|
./configure --prefix=/boot/common
|
||||||
|
|
||||||
Specifying the System Type
|
Specifying the System Type
|
||||||
==========================
|
==========================
|
||||||
|
|
||||||
There may be some features `configure' cannot figure out
|
There may be some features 'configure' cannot figure out
|
||||||
automatically, but needs to determine by the type of machine the package
|
automatically, but needs to determine by the type of machine the package
|
||||||
will run on. Usually, assuming the package is built to be run on the
|
will run on. Usually, assuming the package is built to be run on the
|
||||||
_same_ architectures, `configure' can figure that out, but if it prints
|
_same_ architectures, 'configure' can figure that out, but if it prints
|
||||||
a message saying it cannot guess the machine type, give it the
|
a message saying it cannot guess the machine type, give it the
|
||||||
`--build=TYPE' option. TYPE can either be a short name for the system
|
'--build=TYPE' option. TYPE can either be a short name for the system
|
||||||
type, such as `sun4', or a canonical name which has the form:
|
type, such as 'sun4', or a canonical name which has the form:
|
||||||
|
|
||||||
CPU-COMPANY-SYSTEM
|
CPU-COMPANY-SYSTEM
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -265,101 +268,101 @@ where SYSTEM can have one of these forms:
|
||||||
OS
|
OS
|
||||||
KERNEL-OS
|
KERNEL-OS
|
||||||
|
|
||||||
See the file `config.sub' for the possible values of each field. If
|
See the file 'config.sub' for the possible values of each field. If
|
||||||
`config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't
|
'config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't
|
||||||
need to know the machine type.
|
need to know the machine type.
|
||||||
|
|
||||||
If you are _building_ compiler tools for cross-compiling, you should
|
If you are _building_ compiler tools for cross-compiling, you should
|
||||||
use the option `--target=TYPE' to select the type of system they will
|
use the option '--target=TYPE' to select the type of system they will
|
||||||
produce code for.
|
produce code for.
|
||||||
|
|
||||||
If you want to _use_ a cross compiler, that generates code for a
|
If you want to _use_ a cross compiler, that generates code for a
|
||||||
platform different from the build platform, you should specify the
|
platform different from the build platform, you should specify the
|
||||||
"host" platform (i.e., that on which the generated programs will
|
"host" platform (i.e., that on which the generated programs will
|
||||||
eventually be run) with `--host=TYPE'.
|
eventually be run) with '--host=TYPE'.
|
||||||
|
|
||||||
Sharing Defaults
|
Sharing Defaults
|
||||||
================
|
================
|
||||||
|
|
||||||
If you want to set default values for `configure' scripts to share,
|
If you want to set default values for 'configure' scripts to share,
|
||||||
you can create a site shell script called `config.site' that gives
|
you can create a site shell script called 'config.site' that gives
|
||||||
default values for variables like `CC', `cache_file', and `prefix'.
|
default values for variables like 'CC', 'cache_file', and 'prefix'.
|
||||||
`configure' looks for `PREFIX/share/config.site' if it exists, then
|
'configure' looks for 'PREFIX/share/config.site' if it exists, then
|
||||||
`PREFIX/etc/config.site' if it exists. Or, you can set the
|
'PREFIX/etc/config.site' if it exists. Or, you can set the
|
||||||
`CONFIG_SITE' environment variable to the location of the site script.
|
'CONFIG_SITE' environment variable to the location of the site script.
|
||||||
A warning: not all `configure' scripts look for a site script.
|
A warning: not all 'configure' scripts look for a site script.
|
||||||
|
|
||||||
Defining Variables
|
Defining Variables
|
||||||
==================
|
==================
|
||||||
|
|
||||||
Variables not defined in a site shell script can be set in the
|
Variables not defined in a site shell script can be set in the
|
||||||
environment passed to `configure'. However, some packages may run
|
environment passed to 'configure'. However, some packages may run
|
||||||
configure again during the build, and the customized values of these
|
configure again during the build, and the customized values of these
|
||||||
variables may be lost. In order to avoid this problem, you should set
|
variables may be lost. In order to avoid this problem, you should set
|
||||||
them in the `configure' command line, using `VAR=value'. For example:
|
them in the 'configure' command line, using 'VAR=value'. For example:
|
||||||
|
|
||||||
./configure CC=/usr/local2/bin/gcc
|
./configure CC=/usr/local2/bin/gcc
|
||||||
|
|
||||||
causes the specified `gcc' to be used as the C compiler (unless it is
|
causes the specified 'gcc' to be used as the C compiler (unless it is
|
||||||
overridden in the site shell script).
|
overridden in the site shell script).
|
||||||
|
|
||||||
Unfortunately, this technique does not work for `CONFIG_SHELL' due to
|
Unfortunately, this technique does not work for 'CONFIG_SHELL' due to an
|
||||||
an Autoconf bug. Until the bug is fixed you can use this workaround:
|
Autoconf limitation. Until the limitation is lifted, you can use this
|
||||||
|
workaround:
|
||||||
|
|
||||||
CONFIG_SHELL=/bin/bash /bin/bash ./configure CONFIG_SHELL=/bin/bash
|
CONFIG_SHELL=/bin/bash ./configure CONFIG_SHELL=/bin/bash
|
||||||
|
|
||||||
`configure' Invocation
|
'configure' Invocation
|
||||||
======================
|
======================
|
||||||
|
|
||||||
`configure' recognizes the following options to control how it
|
'configure' recognizes the following options to control how it
|
||||||
operates.
|
operates.
|
||||||
|
|
||||||
`--help'
|
'--help'
|
||||||
`-h'
|
'-h'
|
||||||
Print a summary of all of the options to `configure', and exit.
|
Print a summary of all of the options to 'configure', and exit.
|
||||||
|
|
||||||
`--help=short'
|
'--help=short'
|
||||||
`--help=recursive'
|
'--help=recursive'
|
||||||
Print a summary of the options unique to this package's
|
Print a summary of the options unique to this package's
|
||||||
`configure', and exit. The `short' variant lists options used
|
'configure', and exit. The 'short' variant lists options used only
|
||||||
only in the top level, while the `recursive' variant lists options
|
in the top level, while the 'recursive' variant lists options also
|
||||||
also present in any nested packages.
|
present in any nested packages.
|
||||||
|
|
||||||
`--version'
|
'--version'
|
||||||
`-V'
|
'-V'
|
||||||
Print the version of Autoconf used to generate the `configure'
|
Print the version of Autoconf used to generate the 'configure'
|
||||||
script, and exit.
|
script, and exit.
|
||||||
|
|
||||||
`--cache-file=FILE'
|
'--cache-file=FILE'
|
||||||
Enable the cache: use and save the results of the tests in FILE,
|
Enable the cache: use and save the results of the tests in FILE,
|
||||||
traditionally `config.cache'. FILE defaults to `/dev/null' to
|
traditionally 'config.cache'. FILE defaults to '/dev/null' to
|
||||||
disable caching.
|
disable caching.
|
||||||
|
|
||||||
`--config-cache'
|
'--config-cache'
|
||||||
`-C'
|
'-C'
|
||||||
Alias for `--cache-file=config.cache'.
|
Alias for '--cache-file=config.cache'.
|
||||||
|
|
||||||
`--quiet'
|
'--quiet'
|
||||||
`--silent'
|
'--silent'
|
||||||
`-q'
|
'-q'
|
||||||
Do not print messages saying which checks are being made. To
|
Do not print messages saying which checks are being made. To
|
||||||
suppress all normal output, redirect it to `/dev/null' (any error
|
suppress all normal output, redirect it to '/dev/null' (any error
|
||||||
messages will still be shown).
|
messages will still be shown).
|
||||||
|
|
||||||
`--srcdir=DIR'
|
'--srcdir=DIR'
|
||||||
Look for the package's source code in directory DIR. Usually
|
Look for the package's source code in directory DIR. Usually
|
||||||
`configure' can determine that directory automatically.
|
'configure' can determine that directory automatically.
|
||||||
|
|
||||||
`--prefix=DIR'
|
'--prefix=DIR'
|
||||||
Use DIR as the installation prefix. *note Installation Names::
|
Use DIR as the installation prefix. *note Installation Names:: for
|
||||||
for more details, including other options available for fine-tuning
|
more details, including other options available for fine-tuning the
|
||||||
the installation locations.
|
installation locations.
|
||||||
|
|
||||||
`--no-create'
|
'--no-create'
|
||||||
`-n'
|
'-n'
|
||||||
Run the configure checks, but stop before creating any output
|
Run the configure checks, but stop before creating any output
|
||||||
files.
|
files.
|
||||||
|
|
||||||
`configure' also accepts some other, not widely useful, options. Run
|
'configure' also accepts some other, not widely useful, options. Run
|
||||||
`configure --help' for more details.
|
'configure --help' for more details.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
11
Makefile.am
11
Makefile.am
|
@ -47,10 +47,13 @@ dist_examplesold_DATA = \
|
||||||
endif
|
endif
|
||||||
|
|
||||||
EXTRA_DIST = \
|
EXTRA_DIST = \
|
||||||
|
po4a \
|
||||||
extra \
|
extra \
|
||||||
dos \
|
dos \
|
||||||
windows \
|
windows \
|
||||||
macosx \
|
macosx \
|
||||||
|
cmake \
|
||||||
|
CMakeLists.txt \
|
||||||
autogen.sh \
|
autogen.sh \
|
||||||
Doxyfile.in \
|
Doxyfile.in \
|
||||||
COPYING.GPLv2 \
|
COPYING.GPLv2 \
|
||||||
|
@ -63,7 +66,7 @@ EXTRA_DIST = \
|
||||||
|
|
||||||
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
|
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
|
||||||
|
|
||||||
# List of man pages to conver to PDF and plain text in the dist-hook target.
|
# List of man pages to convert to PDF and plain text in the dist-hook target.
|
||||||
manfiles = \
|
manfiles = \
|
||||||
src/xz/xz.1 \
|
src/xz/xz.1 \
|
||||||
src/xzdec/xzdec.1 \
|
src/xzdec/xzdec.1 \
|
||||||
|
@ -77,7 +80,8 @@ manfiles = \
|
||||||
# Convert the man pages to PDF and plain text (ASCII only) formats.
|
# Convert the man pages to PDF and plain text (ASCII only) formats.
|
||||||
dist-hook:
|
dist-hook:
|
||||||
if test -d "$(srcdir)/.git" && type git > /dev/null 2>&1; then \
|
if test -d "$(srcdir)/.git" && type git > /dev/null 2>&1; then \
|
||||||
( cd "$(srcdir)" && git log --date=iso --stat ) \
|
( cd "$(srcdir)" && git log --date=iso --stat \
|
||||||
|
b667a3ef6338a2c1db7b7706b1f6c99ea392221c^..HEAD ) \
|
||||||
> "$(distdir)/ChangeLog"; \
|
> "$(distdir)/ChangeLog"; \
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
if type groff > /dev/null 2>&1 && type ps2pdf > /dev/null 2>&1; then \
|
if type groff > /dev/null 2>&1 && type ps2pdf > /dev/null 2>&1; then \
|
||||||
|
@ -98,8 +102,11 @@ dist-hook:
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
# This works with GNU tar and gives cleaner package than normal 'make dist'.
|
# This works with GNU tar and gives cleaner package than normal 'make dist'.
|
||||||
|
# This also ensures that the man page translations are up to date (dist-hook
|
||||||
|
# would be too late for that).
|
||||||
mydist:
|
mydist:
|
||||||
sh "$(srcdir)/src/liblzma/validate_map.sh"
|
sh "$(srcdir)/src/liblzma/validate_map.sh"
|
||||||
|
cd "$(srcdir)/po4a" && sh update-po
|
||||||
VERSION=$(VERSION); \
|
VERSION=$(VERSION); \
|
||||||
if test -d "$(srcdir)/.git" && type git > /dev/null 2>&1; then \
|
if test -d "$(srcdir)/.git" && type git > /dev/null 2>&1; then \
|
||||||
SNAPSHOT=`cd "$(srcdir)" && git describe --abbrev=4 | cut -b2-`; \
|
SNAPSHOT=`cd "$(srcdir)" && git describe --abbrev=4 | cut -b2-`; \
|
||||||
|
|
553
NEWS
553
NEWS
|
@ -2,6 +2,556 @@
|
||||||
XZ Utils Release Notes
|
XZ Utils Release Notes
|
||||||
======================
|
======================
|
||||||
|
|
||||||
|
5.2.12 (2023-05-04)
|
||||||
|
|
||||||
|
* Fixed a build system bug that prevented building liblzma as a
|
||||||
|
shared library when configured with --disable-threads. This bug
|
||||||
|
affected releases 5.2.6 to 5.2.11 and 5.4.0 to 5.4.2.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Include <intrin.h> for Windows intrinsic functions where they are
|
||||||
|
needed. This fixed a bug that prevented building liblzma using
|
||||||
|
clang-cl on Windows.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Minor update to the Croatian translation. The small change
|
||||||
|
applies to a string in both 5.2 and 5.4 branches.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
5.2.11 (2023-03-18)
|
||||||
|
|
||||||
|
* Removed all possible cases of null pointer + 0. It is undefined
|
||||||
|
behavior in C99 and C17. This was detected by a sanitizer and had
|
||||||
|
not caused any known issues.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Build systems:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added a workaround for building with GCC on MicroBlaze Linux.
|
||||||
|
GCC 12 on MicroBlaze doesn't support the __symver__ attribute
|
||||||
|
even though __has_attribute(__symver__) returns true. The
|
||||||
|
build is now done without the extra RHEL/CentOS 7 symbols
|
||||||
|
that were added in XZ Utils 5.2.7. The workaround only
|
||||||
|
applies to the Autotools build (not CMake).
|
||||||
|
|
||||||
|
- CMake: Ensure that the C compiler language is set to C99 or
|
||||||
|
a newer standard.
|
||||||
|
|
||||||
|
- CMake changes from XZ Utils 5.4.1:
|
||||||
|
|
||||||
|
* Added a workaround for a build failure with
|
||||||
|
windres from GNU binutils.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Included the Windows resource files in the xz
|
||||||
|
and xzdec build rules.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
5.2.10 (2022-12-13)
|
||||||
|
|
||||||
|
* xz: Don't modify argv[] when parsing the --memlimit* and
|
||||||
|
--block-list command line options. This fixes confusing
|
||||||
|
arguments in process listing (like "ps auxf").
|
||||||
|
|
||||||
|
* GNU/Linux only: Use __has_attribute(__symver__) to detect if
|
||||||
|
that attribute is supported. This fixes build on Mandriva where
|
||||||
|
Clang is patched to define __GNUC__ to 11 by default (instead
|
||||||
|
of 4 as used by Clang upstream).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
5.2.9 (2022-11-30)
|
||||||
|
|
||||||
|
* liblzma:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed an infinite loop in LZMA encoder initialization
|
||||||
|
if dict_size >= 2 GiB. (The encoder only supports up
|
||||||
|
to 1536 MiB.)
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed two cases of invalid free() that can happen if
|
||||||
|
a tiny allocation fails in encoder re-initialization
|
||||||
|
or in lzma_filters_update(). These bugs had some
|
||||||
|
similarities with the bug fixed in 5.2.7.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed lzma_block_encoder() not allowing the use of
|
||||||
|
LZMA_SYNC_FLUSH with lzma_code() even though it was
|
||||||
|
documented to be supported. The sync-flush code in
|
||||||
|
the Block encoder was already used internally via
|
||||||
|
lzma_stream_encoder(), so this was just a missing flag
|
||||||
|
in the lzma_block_encoder() API function.
|
||||||
|
|
||||||
|
- GNU/Linux only: Don't put symbol versions into static
|
||||||
|
liblzma as it breaks things in some cases (and even if
|
||||||
|
it didn't break anything, symbol versions in static
|
||||||
|
libraries are useless anyway). The downside of the fix
|
||||||
|
is that if the configure options --with-pic or --without-pic
|
||||||
|
are used then it's not possible to build both shared and
|
||||||
|
static liblzma at the same time on GNU/Linux anymore;
|
||||||
|
with those options --disable-static or --disable-shared
|
||||||
|
must be used too.
|
||||||
|
|
||||||
|
* New email address for bug reports is <xz@tukaani.org> which
|
||||||
|
forwards messages to Lasse Collin and Jia Tan.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
5.2.8 (2022-11-13)
|
||||||
|
|
||||||
|
* xz:
|
||||||
|
|
||||||
|
- If xz cannot remove an input file when it should, this
|
||||||
|
is now treated as a warning (exit status 2) instead of
|
||||||
|
an error (exit status 1). This matches GNU gzip and it
|
||||||
|
is more logical as at that point the output file has
|
||||||
|
already been successfully closed.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fix handling of .xz files with an unsupported check type.
|
||||||
|
Previously such printed a warning message but then xz
|
||||||
|
behaved as if an error had occurred (didn't decompress,
|
||||||
|
exit status 1). Now a warning is printed, decompression
|
||||||
|
is done anyway, and exit status is 2. This used to work
|
||||||
|
slightly before 5.0.0. In practice this bug matters only
|
||||||
|
if xz has been built with some check types disabled. As
|
||||||
|
instructed in PACKAGERS, such builds should be done in
|
||||||
|
special situations only.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fix "xz -dc --single-stream tests/files/good-0-empty.xz"
|
||||||
|
which failed with "Internal error (bug)". That is,
|
||||||
|
--single-stream was broken if the first .xz stream in
|
||||||
|
the input file didn't contain any uncompressed data.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fix displaying file sizes in the progress indicator when
|
||||||
|
working in passthru mode and there are multiple input files.
|
||||||
|
Just like "gzip -cdf", "xz -cdf" works like "cat" when the
|
||||||
|
input file isn't a supported compressed file format. In
|
||||||
|
this case the file size counters weren't reset between
|
||||||
|
files so with multiple input files the progress indicator
|
||||||
|
displayed an incorrect (too large) value.
|
||||||
|
|
||||||
|
* liblzma:
|
||||||
|
|
||||||
|
- API docs in lzma/container.h:
|
||||||
|
* Update the list of decoder flags in the decoder
|
||||||
|
function docs.
|
||||||
|
* Explain LZMA_CONCATENATED behavior with .lzma files
|
||||||
|
in lzma_auto_decoder() docs.
|
||||||
|
|
||||||
|
- OpenBSD: Use HW_NCPUONLINE to detect the number of
|
||||||
|
available hardware threads in lzma_physmem().
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fix use of wrong macro to detect x86 SSE2 support.
|
||||||
|
__SSE2_MATH__ was used with GCC/Clang but the correct
|
||||||
|
one is __SSE2__. The first one means that SSE2 is used
|
||||||
|
for floating point math which is irrelevant here.
|
||||||
|
The affected SSE2 code isn't used on x86-64 so this affects
|
||||||
|
only 32-bit x86 builds that use -msse2 without -mfpmath=sse
|
||||||
|
(there is no runtime detection for SSE2). It improves LZMA
|
||||||
|
compression speed (not decompression).
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fix the build with Intel C compiler 2021 (ICC, not ICX)
|
||||||
|
on Linux. It defines __GNUC__ to 10 but doesn't support
|
||||||
|
the __symver__ attribute introduced in GCC 10.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Scripts: Ignore warnings from xz by using --quiet --no-warn.
|
||||||
|
This is needed if the input .xz files use an unsupported
|
||||||
|
check type.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Translations:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Updated Croatian and Turkish translations.
|
||||||
|
|
||||||
|
- One new translations wasn't included because it needed
|
||||||
|
technical fixes. It will be in upcoming 5.4.0. No new
|
||||||
|
translations will be added to the 5.2.x branch anymore.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Renamed the French man page translation file from
|
||||||
|
fr_FR.po to fr.po and thus also its install directory
|
||||||
|
(like /usr/share/man/fr_FR -> .../fr).
|
||||||
|
|
||||||
|
- Man page translations for upcoming 5.4.0 are now handled
|
||||||
|
in the Translation Project.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Update doc/faq.txt a little so it's less out-of-date.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
5.2.7 (2022-09-30)
|
||||||
|
|
||||||
|
* liblzma:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Made lzma_filters_copy() to never modify the destination
|
||||||
|
array if an error occurs. lzma_stream_encoder() and
|
||||||
|
lzma_stream_encoder_mt() already assumed this. Before this
|
||||||
|
change, if a tiny memory allocation in lzma_filters_copy()
|
||||||
|
failed it would lead to a crash (invalid free() or invalid
|
||||||
|
memory reads) in the cleanup paths of these two encoder
|
||||||
|
initialization functions.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added missing integer overflow check to lzma_index_append().
|
||||||
|
This affects xz --list and other applications that decode
|
||||||
|
the Index field from .xz files using lzma_index_decoder().
|
||||||
|
Normal decompression of .xz files doesn't call this code
|
||||||
|
and thus most applications using liblzma aren't affected
|
||||||
|
by this bug.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Single-threaded .xz decoder (lzma_stream_decoder()): If
|
||||||
|
lzma_code() returns LZMA_MEMLIMIT_ERROR it is now possible
|
||||||
|
to use lzma_memlimit_set() to increase the limit and continue
|
||||||
|
decoding. This was supposed to work from the beginning
|
||||||
|
but there was a bug. With other decoders (.lzma or
|
||||||
|
threaded .xz decoder) this already worked correctly.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed accumulation of integrity check type statistics in
|
||||||
|
lzma_index_cat(). This bug made lzma_index_checks() return
|
||||||
|
only the type of the integrity check of the last Stream
|
||||||
|
when multiple lzma_indexes were concatenated. Most
|
||||||
|
applications don't use these APIs but in xz it made
|
||||||
|
xz --list not list all check types from concatenated .xz
|
||||||
|
files. In xz --list --verbose only the per-file "Check:"
|
||||||
|
lines were affected and in xz --robot --list only the "file"
|
||||||
|
line was affected.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added ABI compatibility with executables that were linked
|
||||||
|
against liblzma in RHEL/CentOS 7 or other liblzma builds
|
||||||
|
that had copied the problematic patch from RHEL/CentOS 7
|
||||||
|
(xz-5.2.2-compat-libs.patch). For the details, see the
|
||||||
|
comment at the top of src/liblzma/validate_map.sh.
|
||||||
|
|
||||||
|
WARNING: This uses __symver__ attribute with GCC >= 10.
|
||||||
|
In other cases the traditional __asm__(".symver ...")
|
||||||
|
is used. Using link-time optimization (LTO, -flto) with
|
||||||
|
GCC versions older than 10 can silently result in
|
||||||
|
broken liblzma.so.5 (incorrect symbol versions)! If you
|
||||||
|
want to use -flto with GCC, you must use GCC >= 10.
|
||||||
|
LTO with Clang seems to work even with the traditional
|
||||||
|
__asm__(".symver ...") method.
|
||||||
|
|
||||||
|
* xzgrep: Fixed compatibility with old shells that break if
|
||||||
|
comments inside command substitutions have apostrophes (').
|
||||||
|
This problem was introduced in 5.2.6.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Build systems:
|
||||||
|
|
||||||
|
- New #define in config.h: HAVE_SYMBOL_VERSIONS_LINUX
|
||||||
|
|
||||||
|
- Windows: Fixed liblzma.dll build with Visual Studio project
|
||||||
|
files. It broke in 5.2.6 due to a change that was made to
|
||||||
|
improve CMake support.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Windows: Building liblzma with UNICODE defined should now
|
||||||
|
work.
|
||||||
|
|
||||||
|
- CMake files are now actually included in the release tarball.
|
||||||
|
They should have been in 5.2.5 already.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Minor CMake fixes and improvements.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Added a new translation: Turkish
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
5.2.6 (2022-08-12)
|
||||||
|
|
||||||
|
* xz:
|
||||||
|
|
||||||
|
- The --keep option now accepts symlinks, hardlinks, and
|
||||||
|
setuid, setgid, and sticky files. Previously this required
|
||||||
|
using --force.
|
||||||
|
|
||||||
|
- When copying metadata from the source file to the destination
|
||||||
|
file, don't try to set the group (GID) if it is already set
|
||||||
|
correctly. This avoids a failure on OpenBSD (and possibly on
|
||||||
|
a few other OSes) where files may get created so that their
|
||||||
|
group doesn't belong to the user, and fchown(2) can fail even
|
||||||
|
if it needs to do nothing.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Cap --memlimit-compress to 2000 MiB instead of 4020 MiB on
|
||||||
|
MIPS32 because on MIPS32 userspace processes are limited
|
||||||
|
to 2 GiB of address space.
|
||||||
|
|
||||||
|
* liblzma:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed a missing error-check in the threaded encoder. If a
|
||||||
|
small memory allocation fails, a .xz file with an invalid
|
||||||
|
Index field would be created. Decompressing such a file would
|
||||||
|
produce the correct output but result in an error at the end.
|
||||||
|
Thus this is a "mild" data corruption bug. Note that while
|
||||||
|
a failed memory allocation can trigger the bug, it cannot
|
||||||
|
cause invalid memory access.
|
||||||
|
|
||||||
|
- The decoder for .lzma files now supports files that have
|
||||||
|
uncompressed size stored in the header and still use the
|
||||||
|
end of payload marker (end of stream marker) at the end
|
||||||
|
of the LZMA stream. Such files are rare but, according to
|
||||||
|
the documentation in LZMA SDK, they are valid.
|
||||||
|
doc/lzma-file-format.txt was updated too.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Improved 32-bit x86 assembly files:
|
||||||
|
* Support Intel Control-flow Enforcement Technology (CET)
|
||||||
|
* Use non-executable stack on FreeBSD.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Visual Studio: Use non-standard _MSVC_LANG to detect C++
|
||||||
|
standard version in the lzma.h API header. It's used to
|
||||||
|
detect when "noexcept" can be used.
|
||||||
|
|
||||||
|
* xzgrep:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed arbitrary command injection via a malicious filename
|
||||||
|
(CVE-2022-1271, ZDI-CAN-16587). A standalone patch for
|
||||||
|
this was released to the public on 2022-04-07. A slight
|
||||||
|
robustness improvement has been made since then and, if
|
||||||
|
using GNU or *BSD grep, a new faster method is now used
|
||||||
|
that doesn't use the old sed-based construct at all. This
|
||||||
|
also fixes bad output with GNU grep >= 3.5 (2020-09-27)
|
||||||
|
when xzgrepping binary files.
|
||||||
|
|
||||||
|
This vulnerability was discovered by:
|
||||||
|
cleemy desu wayo working with Trend Micro Zero Day Initiative
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed detection of corrupt .bz2 files.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Improved error handling to fix exit status in some situations
|
||||||
|
and to fix handling of signals: in some situations a signal
|
||||||
|
didn't make xzgrep exit when it clearly should have. It's
|
||||||
|
possible that the signal handling still isn't quite perfect
|
||||||
|
but hopefully it's good enough.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Documented exit statuses on the man page.
|
||||||
|
|
||||||
|
- xzegrep and xzfgrep now use "grep -E" and "grep -F" instead
|
||||||
|
of the deprecated egrep and fgrep commands.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed parsing of the options -E, -F, -G, -P, and -X. The
|
||||||
|
problem occurred when multiple options were specied in
|
||||||
|
a single argument, for example,
|
||||||
|
|
||||||
|
echo foo | xzgrep -Fe foo
|
||||||
|
|
||||||
|
treated foo as a filename because -Fe wasn't correctly
|
||||||
|
split into -F -e.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added zstd support.
|
||||||
|
|
||||||
|
* xzdiff/xzcmp:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed wrong exit status. Exit status could be 2 when the
|
||||||
|
correct value is 1.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Documented on the man page that exit status of 2 is used
|
||||||
|
for decompression errors.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added zstd support.
|
||||||
|
|
||||||
|
* xzless:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fix less(1) version detection. It failed if the version number
|
||||||
|
from "less -V" contained a dot.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Translations:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added new translations: Catalan, Croatian, Esperanto,
|
||||||
|
Korean, Portuguese, Romanian, Serbian, Spanish, Swedish,
|
||||||
|
and Ukrainian
|
||||||
|
|
||||||
|
- Updated the Brazilian Portuguese translation.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added French man page translation. This and the existing
|
||||||
|
German translation aren't complete anymore because the
|
||||||
|
English man pages got a few updates and the translators
|
||||||
|
weren't reached so that they could update their work.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Build systems:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Windows: Fix building of resource files when config.h isn't
|
||||||
|
used. CMake + Visual Studio can now build liblzma.dll.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Various fixes to the CMake support. Building static or shared
|
||||||
|
liblzma should work fine in most cases. In contrast, building
|
||||||
|
the command line tools with CMake is still clearly incomplete
|
||||||
|
and experimental and should be used for testing only.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
5.2.5 (2020-03-17)
|
||||||
|
|
||||||
|
* liblzma:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed several C99/C11 conformance bugs. Now the code is clean
|
||||||
|
under gcc/clang -fsanitize=undefined. Some of these changes
|
||||||
|
might have a negative effect on performance with old GCC
|
||||||
|
versions or compilers other than GCC and Clang. The configure
|
||||||
|
option --enable-unsafe-type-punning can be used to (mostly)
|
||||||
|
restore the old behavior but it shouldn't normally be used.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Improved API documentation of lzma_properties_decode().
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added a very minor encoder speed optimization.
|
||||||
|
|
||||||
|
* xz:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed a crash in "xz -dcfv not_an_xz_file". All four options
|
||||||
|
were required to trigger it. The crash occurred in the
|
||||||
|
progress indicator code when xz was in passthru mode where
|
||||||
|
xz works like "cat".
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed an integer overflow with 32-bit off_t. It could happen
|
||||||
|
when decompressing a file that has a long run of zero bytes
|
||||||
|
which xz would try to write as a sparse file. Since the build
|
||||||
|
system enables large file support by default, off_t is
|
||||||
|
normally 64-bit even on 32-bit systems.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixes for --flush-timeout:
|
||||||
|
* Fix semi-busy-waiting.
|
||||||
|
* Avoid unneeded flushes when no new input has arrived
|
||||||
|
since the previous flush was completed.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added a special case for 32-bit xz: If --memlimit-compress is
|
||||||
|
used to specify a limit that exceeds 4020 MiB, the limit will
|
||||||
|
be set to 4020 MiB. The values "0" and "max" aren't affected
|
||||||
|
by this and neither is decompression. This hack can be
|
||||||
|
helpful when a 32-bit xz has access to 4 GiB address space
|
||||||
|
but the specified memlimit exceeds 4 GiB. This can happen
|
||||||
|
e.g. with some scripts.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Capsicum sandbox is now enabled by default where available
|
||||||
|
(FreeBSD >= 10). The sandbox debug messages (xz -vv) were
|
||||||
|
removed since they seemed to be more annoying than useful.
|
||||||
|
|
||||||
|
- DOS build now requires DJGPP 2.05 instead of 2.04beta.
|
||||||
|
A workaround for a locale problem with DJGPP 2.05 was added.
|
||||||
|
|
||||||
|
* xzgrep and other scripts:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added a configure option --enable-path-for-scripts=PREFIX.
|
||||||
|
It is disabled by default except on Solaris where the default
|
||||||
|
is /usr/xpg4/bin. See INSTALL for details.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added a workaround for a POSIX shell detection problem on
|
||||||
|
Solaris.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Build systems:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added preliminary build instructions for z/OS. See INSTALL
|
||||||
|
section 1.2.9.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Experimental CMake support was added. It should work to build
|
||||||
|
static liblzma on a few operating systems. It may or may not
|
||||||
|
work to build shared liblzma. On some platforms it can build
|
||||||
|
xz and xzdec too but those are only for testing. See the
|
||||||
|
comment in the beginning of CMakeLists.txt for details.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Visual Studio project files were updated.
|
||||||
|
WindowsTargetPlatformVersion was removed from VS2017 files
|
||||||
|
and set to "10.0" in the added VS2019 files. In the future
|
||||||
|
the VS project files will be removed when CMake support is
|
||||||
|
good enough.
|
||||||
|
|
||||||
|
- New #defines in config.h: HAVE___BUILTIN_ASSUME_ALIGNED,
|
||||||
|
HAVE___BUILTIN_BSWAPXX, and TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING.
|
||||||
|
|
||||||
|
- autogen.sh has a new optional dependency on po4a and a new
|
||||||
|
option --no-po4a to skip that step. This matters only if one
|
||||||
|
wants to remake the build files. po4a is used to update the
|
||||||
|
translated man pages but as long as the man pages haven't
|
||||||
|
been modified, there's nothing to update and one can use
|
||||||
|
--no-po4a to avoid the dependency on po4a.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Translations:
|
||||||
|
|
||||||
|
- XZ Utils translations are now handled by the Translation
|
||||||
|
Project: https://translationproject.org/domain/xz.html
|
||||||
|
|
||||||
|
- All man pages are now included in German too.
|
||||||
|
|
||||||
|
- New xz translations: Brazilian Portuguese, Finnish,
|
||||||
|
Hungarian, Chinese (simplified), Chinese (traditional),
|
||||||
|
and Danish (partial translation)
|
||||||
|
|
||||||
|
- Updated xz translations: French, German, Italian, and Polish
|
||||||
|
|
||||||
|
- Unfortunately a few new xz translations weren't included due
|
||||||
|
to technical problems like too long lines in --help output or
|
||||||
|
misaligned column headings in tables. In the future, many of
|
||||||
|
these strings will be split and e.g. the table column
|
||||||
|
alignment will be handled in software. This should make the
|
||||||
|
strings easier to translate.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
5.2.4 (2018-04-29)
|
||||||
|
|
||||||
|
* liblzma:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Allow 0 as memory usage limit instead of returning
|
||||||
|
LZMA_PROG_ERROR. Now 0 is treated as if 1 byte was specified,
|
||||||
|
which effectively is the same as 0.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Use "noexcept" keyword instead of "throw()" in the public
|
||||||
|
headers when a C++11 (or newer standard) compiler is used.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added a portability fix for recent Intel C Compilers.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Microsoft Visual Studio build files have been moved under
|
||||||
|
windows/vs2013 and windows/vs2017.
|
||||||
|
|
||||||
|
* xz:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fix "xz --list --robot missing_or_bad_file.xz" which would
|
||||||
|
try to print an uninitialized string and thus produce garbage
|
||||||
|
output. Since the exit status is non-zero, most uses of such
|
||||||
|
a command won't try to interpret the garbage output.
|
||||||
|
|
||||||
|
- "xz --list foo.xz" could print "Internal error (bug)" in a
|
||||||
|
corner case where a specific memory usage limit had been set.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
5.2.3 (2016-12-30)
|
||||||
|
|
||||||
|
* xz:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Always close a file before trying to delete it to avoid
|
||||||
|
problems on some operating system and file system combinations.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Fixed copying of file timestamps on Windows.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Added experimental (disabled by default) sandbox support using
|
||||||
|
Capsicum (FreeBSD >= 10). See --enable-sandbox in INSTALL.
|
||||||
|
|
||||||
|
* C99/C11 conformance fixes to liblzma. The issues affected at least
|
||||||
|
some builds using link-time optimizations.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Fixed bugs in the rarely-used function lzma_index_dup().
|
||||||
|
|
||||||
|
* Use of external SHA-256 code is now disabled by default.
|
||||||
|
It can still be enabled by passing --enable-external-sha256
|
||||||
|
to configure. The reasons to disable it by default (see INSTALL
|
||||||
|
for more details):
|
||||||
|
|
||||||
|
- Some OS-specific SHA-256 implementations conflict with
|
||||||
|
OpenSSL and cause problems in programs that link against both
|
||||||
|
liblzma and libcrypto. At least FreeBSD 10 and MINIX 3.3.0
|
||||||
|
are affected.
|
||||||
|
|
||||||
|
- The internal SHA-256 is faster than the SHA-256 code in
|
||||||
|
some operating systems.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Changed CPU core count detection to use sched_getaffinity() on
|
||||||
|
GNU/Linux and GNU/kFreeBSD.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Fixes to the build-system and xz to make xz buildable even when
|
||||||
|
encoders, decoders, or threading have been disabled from libilzma
|
||||||
|
using configure options. These fixes added two new #defines to
|
||||||
|
config.h: HAVE_ENCODERS and HAVE_DECODERS.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
5.2.2 (2015-09-29)
|
||||||
|
|
||||||
|
* Fixed bugs in QNX-specific code.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Omitted the use of pipe2() even if it is available to avoid
|
||||||
|
portability issues with some old Linux and glibc combinations.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Updated German translation.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Added project files to build static and shared liblzma (not the
|
||||||
|
whole XZ Utils) with Visual Studio 2013 update 2 or later.
|
||||||
|
|
||||||
|
* Documented that threaded decompression hasn't been implemented
|
||||||
|
yet. A 5.2.0 NEWS entry describing multi-threading support had
|
||||||
|
incorrectly said "decompression" when it should have said
|
||||||
|
"compression".
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
5.2.1 (2015-02-26)
|
5.2.1 (2015-02-26)
|
||||||
|
|
||||||
* Fixed a compression-ratio regression in fast mode of LZMA1 and
|
* Fixed a compression-ratio regression in fast mode of LZMA1 and
|
||||||
|
@ -66,8 +616,9 @@ XZ Utils Release Notes
|
||||||
is non-trivial, so as of writing it is unknown if it will be
|
is non-trivial, so as of writing it is unknown if it will be
|
||||||
backported to the v5.0 branch.
|
backported to the v5.0 branch.
|
||||||
|
|
||||||
- Multi-threaded decompression can be enabled with the
|
- Multi-threaded compression can be enabled with the
|
||||||
--threads (-T) option.
|
--threads (-T) option.
|
||||||
|
[Fixed: This originally said "decompression".]
|
||||||
|
|
||||||
- New command line options in xz: --single-stream,
|
- New command line options in xz: --single-stream,
|
||||||
--block-size=SIZE, --block-list=SIZES,
|
--block-size=SIZE, --block-list=SIZES,
|
||||||
|
|
135
README
135
README
|
@ -9,7 +9,7 @@ XZ Utils
|
||||||
1.3. Documentation for liblzma
|
1.3. Documentation for liblzma
|
||||||
2. Version numbering
|
2. Version numbering
|
||||||
3. Reporting bugs
|
3. Reporting bugs
|
||||||
4. Translating the xz tool
|
4. Translations
|
||||||
5. Other implementations of the .xz format
|
5. Other implementations of the .xz format
|
||||||
6. Contact information
|
6. Contact information
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,9 +55,11 @@ XZ Utils
|
||||||
Similarly, it is possible that some day there is a filter that will
|
Similarly, it is possible that some day there is a filter that will
|
||||||
compress better than LZMA2.
|
compress better than LZMA2.
|
||||||
|
|
||||||
XZ Utils doesn't support multithreaded compression or decompression
|
XZ Utils supports multithreaded compression. XZ Utils doesn't support
|
||||||
yet. It has been planned though and taken into account when designing
|
multithreaded decompression yet. It has been planned though and taken
|
||||||
the .xz file format.
|
into account when designing the .xz file format. In the future, files
|
||||||
|
that were created in threaded mode can be decompressed in threaded
|
||||||
|
mode too.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
1. Documentation
|
1. Documentation
|
||||||
|
@ -103,17 +105,16 @@ XZ Utils
|
||||||
and data type as Doxygen tags. These docs should be quite OK as
|
and data type as Doxygen tags. These docs should be quite OK as
|
||||||
a quick reference.
|
a quick reference.
|
||||||
|
|
||||||
I have planned to write a bunch of very well documented example
|
There are a few example/tutorial programs that should help in
|
||||||
programs, which (due to comments) should work as a tutorial to
|
getting started with liblzma. In the source package the examples
|
||||||
various features of liblzma. No such example programs have been
|
are in "doc/examples" and in binary packages they may be under
|
||||||
written yet.
|
"examples" in the same directory as this README.
|
||||||
|
|
||||||
For now, if you have never used liblzma, libbzip2, or zlib, I
|
Since the liblzma API has similarities to the zlib API, some people
|
||||||
recommend learning the *basics* of the zlib API. Once you know that,
|
may find it useful to read the zlib docs and tutorial too:
|
||||||
it should be easier to learn liblzma.
|
|
||||||
|
|
||||||
http://zlib.net/manual.html
|
https://zlib.net/manual.html
|
||||||
http://zlib.net/zlib_how.html
|
https://zlib.net/zlib_how.html
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
2. Version numbering
|
2. Version numbering
|
||||||
|
@ -192,91 +193,18 @@ XZ Utils
|
||||||
system.
|
system.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
4. Translating the xz tool
|
4. Translations
|
||||||
--------------------------
|
---------------
|
||||||
|
|
||||||
The messages from the xz tool have been translated into a few
|
The xz command line tool and all man pages can be translated.
|
||||||
languages. Before starting to translate into a new language, ask
|
The translations are handled via the Translation Project. If you
|
||||||
the author whether someone else hasn't already started working on it.
|
wish to help translating xz, please join the Translation Project:
|
||||||
|
|
||||||
Test your translation. Testing includes comparing the translated
|
https://translationproject.org/html/translators.html
|
||||||
output to the original English version by running the same commands
|
|
||||||
in both your target locale and with LC_ALL=C. Ask someone to
|
|
||||||
proof-read and test the translation.
|
|
||||||
|
|
||||||
Testing can be done e.g. by installing xz into a temporary directory:
|
Several strings will change in a future version of xz so if you
|
||||||
|
wish to start a new translation, look at the code in the xz git
|
||||||
./configure --disable-shared --prefix=/tmp/xz-test
|
repository instead of a 5.2.x release.
|
||||||
# <Edit the .po file in the po directory.>
|
|
||||||
make -C po update-po
|
|
||||||
make install
|
|
||||||
bash debug/translation.bash | less
|
|
||||||
bash debug/translation.bash | less -S # For --list outputs
|
|
||||||
|
|
||||||
Repeat the above as needed (no need to re-run configure though).
|
|
||||||
|
|
||||||
Note especially the following:
|
|
||||||
|
|
||||||
- The output of --help and --long-help must look nice on
|
|
||||||
an 80-column terminal. It's OK to add extra lines if needed.
|
|
||||||
|
|
||||||
- In contrast, don't add extra lines to error messages and such.
|
|
||||||
They are often preceded with e.g. a filename on the same line,
|
|
||||||
so you have no way to predict where to put a \n. Let the terminal
|
|
||||||
do the wrapping even if it looks ugly. Adding new lines will be
|
|
||||||
even uglier in the generic case even if it looks nice in a few
|
|
||||||
limited examples.
|
|
||||||
|
|
||||||
- Be careful with column alignment in tables and table-like output
|
|
||||||
(--list, --list --verbose --verbose, --info-memory, --help, and
|
|
||||||
--long-help):
|
|
||||||
|
|
||||||
* All descriptions of options in --help should start in the
|
|
||||||
same column (but it doesn't need to be the same column as
|
|
||||||
in the English messages; just be consistent if you change it).
|
|
||||||
Check that both --help and --long-help look OK, since they
|
|
||||||
share several strings.
|
|
||||||
|
|
||||||
* --list --verbose and --info-memory print lines that have
|
|
||||||
the format "Description: %s". If you need a longer
|
|
||||||
description, you can put extra space between the colon
|
|
||||||
and %s. Then you may need to add extra space to other
|
|
||||||
strings too so that the result as a whole looks good (all
|
|
||||||
values start at the same column).
|
|
||||||
|
|
||||||
* The columns of the actual tables in --list --verbose --verbose
|
|
||||||
should be aligned properly. Abbreviate if necessary. It might
|
|
||||||
be good to keep at least 2 or 3 spaces between column headings
|
|
||||||
and avoid spaces in the headings so that the columns stand out
|
|
||||||
better, but this is a matter of opinion. Do what you think
|
|
||||||
looks best.
|
|
||||||
|
|
||||||
- Be careful to put a period at the end of a sentence when the
|
|
||||||
original version has it, and don't put it when the original
|
|
||||||
doesn't have it. Similarly, be careful with \n characters
|
|
||||||
at the beginning and end of the strings.
|
|
||||||
|
|
||||||
- Read the TRANSLATORS comments that have been extracted from the
|
|
||||||
source code and included in xz.pot. If they suggest testing the
|
|
||||||
translation with some type of command, do it. If testing needs
|
|
||||||
input files, use e.g. tests/files/good-*.xz.
|
|
||||||
|
|
||||||
- When updating the translation, read the fuzzy (modified) strings
|
|
||||||
carefully, and don't mark them as updated before you actually
|
|
||||||
have updated them. Reading through the unchanged messages can be
|
|
||||||
good too; sometimes you may find a better wording for them.
|
|
||||||
|
|
||||||
- If you find language problems in the original English strings,
|
|
||||||
feel free to suggest improvements. Ask if something is unclear.
|
|
||||||
|
|
||||||
- The translated messages should be understandable (sometimes this
|
|
||||||
may be a problem with the original English messages too). Don't
|
|
||||||
make a direct word-by-word translation from English especially if
|
|
||||||
the result doesn't sound good in your language.
|
|
||||||
|
|
||||||
In short, take your time and pay attention to the details. Making
|
|
||||||
a good translation is not a quick and trivial thing to do. The
|
|
||||||
translated xz should look as polished as the English version.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
5. Other implementations of the .xz format
|
5. Other implementations of the .xz format
|
||||||
|
@ -285,24 +213,23 @@ XZ Utils
|
||||||
7-Zip and the p7zip port of 7-Zip support the .xz format starting
|
7-Zip and the p7zip port of 7-Zip support the .xz format starting
|
||||||
from the version 9.00alpha.
|
from the version 9.00alpha.
|
||||||
|
|
||||||
http://7-zip.org/
|
https://7-zip.org/
|
||||||
http://p7zip.sourceforge.net/
|
https://p7zip.sourceforge.net/
|
||||||
|
|
||||||
XZ Embedded is a limited implementation written for use in the Linux
|
XZ Embedded is a limited implementation written for use in the Linux
|
||||||
kernel, but it is also suitable for other embedded use.
|
kernel, but it is also suitable for other embedded use.
|
||||||
|
|
||||||
http://tukaani.org/xz/embedded.html
|
https://tukaani.org/xz/embedded.html
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
6. Contact information
|
6. Contact information
|
||||||
----------------------
|
----------------------
|
||||||
|
|
||||||
If you have questions, bug reports, patches etc. related to XZ Utils,
|
If you have questions, bug reports, patches etc. related to XZ Utils,
|
||||||
contact Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org> (in Finnish or English).
|
the project maintainers Lasse Collin and Jia Tan can be reached via
|
||||||
I'm sometimes slow at replying. If you haven't got a reply within two
|
<xz@tukaani.org>.
|
||||||
weeks, assume that your email has got lost and resend it or use IRC.
|
|
||||||
|
|
||||||
You can find me also from #tukaani on Freenode; my nick is Larhzu.
|
You might find Lasse also from #tukaani on Libera Chat (IRC).
|
||||||
The channel tends to be pretty quiet, so just ask your question and
|
The nick is Larhzu. The channel tends to be pretty quiet,
|
||||||
someone may wake up.
|
so just ask your question and someone might wake up.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
53
THANKS
53
THANKS
|
@ -8,30 +8,47 @@ has been important. :-) In alphabetical order:
|
||||||
- H. Peter Anvin
|
- H. Peter Anvin
|
||||||
- Jeff Bastian
|
- Jeff Bastian
|
||||||
- Nelson H. F. Beebe
|
- Nelson H. F. Beebe
|
||||||
|
- Karl Beldan
|
||||||
- Karl Berry
|
- Karl Berry
|
||||||
- Anders F. Björklund
|
- Anders F. Björklund
|
||||||
- Emmanuel Blot
|
- Emmanuel Blot
|
||||||
|
- Melanie Blower
|
||||||
|
- Alexander Bluhm
|
||||||
- Martin Blumenstingl
|
- Martin Blumenstingl
|
||||||
|
- Ben Boeckel
|
||||||
- Jakub Bogusz
|
- Jakub Bogusz
|
||||||
|
- Adam Borowski
|
||||||
- Maarten Bosmans
|
- Maarten Bosmans
|
||||||
- Trent W. Buck
|
- Trent W. Buck
|
||||||
|
- Kevin R. Bulgrien
|
||||||
- James Buren
|
- James Buren
|
||||||
- David Burklund
|
- David Burklund
|
||||||
|
- Frank Busse
|
||||||
- Daniel Mealha Cabrita
|
- Daniel Mealha Cabrita
|
||||||
- Milo Casagrande
|
- Milo Casagrande
|
||||||
- Marek Černocký
|
- Marek Černocký
|
||||||
- Tomer Chachamu
|
- Tomer Chachamu
|
||||||
|
- Vitaly Chikunov
|
||||||
|
- Antoine Cœur
|
||||||
|
- Gabi Davar
|
||||||
- Chris Donawa
|
- Chris Donawa
|
||||||
- Andrew Dudman
|
- Andrew Dudman
|
||||||
- Markus Duft
|
- Markus Duft
|
||||||
- İsmail Dönmez
|
- İsmail Dönmez
|
||||||
|
- Paul Eggert
|
||||||
- Robert Elz
|
- Robert Elz
|
||||||
- Gilles Espinasse
|
- Gilles Espinasse
|
||||||
- Denis Excoffier
|
- Denis Excoffier
|
||||||
|
- Vincent Fazio
|
||||||
- Michael Felt
|
- Michael Felt
|
||||||
|
- Michael Fox
|
||||||
- Mike Frysinger
|
- Mike Frysinger
|
||||||
- Daniel Richard G.
|
- Daniel Richard G.
|
||||||
|
- Tomasz Gajc
|
||||||
|
- Bjarni Ingi Gislason
|
||||||
|
- John Paul Adrian Glaubitz
|
||||||
- Bill Glessner
|
- Bill Glessner
|
||||||
|
- Michał Górny
|
||||||
- Jason Gorski
|
- Jason Gorski
|
||||||
- Juan Manuel Guerrero
|
- Juan Manuel Guerrero
|
||||||
- Diederik de Haas
|
- Diederik de Haas
|
||||||
|
@ -39,66 +56,100 @@ has been important. :-) In alphabetical order:
|
||||||
- Christian Hesse
|
- Christian Hesse
|
||||||
- Vincenzo Innocente
|
- Vincenzo Innocente
|
||||||
- Peter Ivanov
|
- Peter Ivanov
|
||||||
|
- Nicholas Jackson
|
||||||
|
- Sam James
|
||||||
- Jouk Jansen
|
- Jouk Jansen
|
||||||
- Jun I Jin
|
- Jun I Jin
|
||||||
|
- Kiyoshi Kanazawa
|
||||||
- Per Øyvind Karlsen
|
- Per Øyvind Karlsen
|
||||||
|
- Iouri Kharon
|
||||||
- Thomas Klausner
|
- Thomas Klausner
|
||||||
- Richard Koch
|
- Richard Koch
|
||||||
|
- Anton Kochkov
|
||||||
- Ville Koskinen
|
- Ville Koskinen
|
||||||
|
- Marcin Kowalczyk
|
||||||
- Jan Kratochvil
|
- Jan Kratochvil
|
||||||
- Christian Kujau
|
- Christian Kujau
|
||||||
- Stephan Kulow
|
- Stephan Kulow
|
||||||
- Peter Lawler
|
- Peter Lawler
|
||||||
- James M Leddy
|
- James M Leddy
|
||||||
|
- Vincent Lefevre
|
||||||
- Hin-Tak Leung
|
- Hin-Tak Leung
|
||||||
- Andraž 'ruskie' Levstik
|
- Andraž 'ruskie' Levstik
|
||||||
- Cary Lewis
|
- Cary Lewis
|
||||||
- Wim Lewis
|
- Wim Lewis
|
||||||
|
- Xin Li
|
||||||
|
- Eric Lindblad
|
||||||
- Lorenzo De Liso
|
- Lorenzo De Liso
|
||||||
|
- H.J. Lu
|
||||||
- Bela Lubkin
|
- Bela Lubkin
|
||||||
- Gregory Margo
|
- Gregory Margo
|
||||||
|
- Julien Marrec
|
||||||
|
- Ed Maste
|
||||||
|
- Martin Matuška
|
||||||
|
- Ivan A. Melnikov
|
||||||
- Jim Meyering
|
- Jim Meyering
|
||||||
- Arkadiusz Miskiewicz
|
- Arkadiusz Miskiewicz
|
||||||
|
- Nathan Moinvaziri
|
||||||
|
- Étienne Mollier
|
||||||
- Conley Moorhous
|
- Conley Moorhous
|
||||||
- Rafał Mużyło
|
- Rafał Mużyło
|
||||||
- Adrien Nader
|
- Adrien Nader
|
||||||
|
- Evan Nemerson
|
||||||
- Hongbo Ni
|
- Hongbo Ni
|
||||||
- Jonathan Nieder
|
- Jonathan Nieder
|
||||||
- Andre Noll
|
- Andre Noll
|
||||||
- Peter O'Gorman
|
- Peter O'Gorman
|
||||||
|
- Daniel Packard
|
||||||
|
- Filip Palian
|
||||||
- Peter Pallinger
|
- Peter Pallinger
|
||||||
- Rui Paulo
|
- Rui Paulo
|
||||||
- Igor Pavlov
|
- Igor Pavlov
|
||||||
- Diego Elio Pettenò
|
- Diego Elio Pettenò
|
||||||
- Elbert Pol
|
- Elbert Pol
|
||||||
- Mikko Pouru
|
- Mikko Pouru
|
||||||
|
- Rich Prohaska
|
||||||
- Trần Ngọc Quân
|
- Trần Ngọc Quân
|
||||||
- Pavel Raiskup
|
- Pavel Raiskup
|
||||||
- Ole André Vadla Ravnås
|
- Ole André Vadla Ravnås
|
||||||
|
- Eric S. Raymond
|
||||||
- Robert Readman
|
- Robert Readman
|
||||||
- Bernhard Reutner-Fischer
|
- Bernhard Reutner-Fischer
|
||||||
- Eric S. Raymond
|
- Markus Rickert
|
||||||
- Cristian Rodríguez
|
- Cristian Rodríguez
|
||||||
- Christian von Roques
|
- Christian von Roques
|
||||||
|
- Boud Roukema
|
||||||
- Torsten Rupp
|
- Torsten Rupp
|
||||||
|
- Stephen Sachs
|
||||||
- Jukka Salmi
|
- Jukka Salmi
|
||||||
- Alexandre Sauvé
|
- Alexandre Sauvé
|
||||||
- Benno Schulenberg
|
- Benno Schulenberg
|
||||||
- Andreas Schwab
|
- Andreas Schwab
|
||||||
|
- Bhargava Shastry
|
||||||
- Dan Shechter
|
- Dan Shechter
|
||||||
- Stuart Shelton
|
- Stuart Shelton
|
||||||
|
- Sebastian Andrzej Siewior
|
||||||
|
- Ville Skyttä
|
||||||
- Brad Smith
|
- Brad Smith
|
||||||
|
- Bruce Stark
|
||||||
|
- Pippijn van Steenhoven
|
||||||
- Jonathan Stott
|
- Jonathan Stott
|
||||||
- Dan Stromberg
|
- Dan Stromberg
|
||||||
|
- Jia Tan
|
||||||
- Vincent Torri
|
- Vincent Torri
|
||||||
- Paul Townsend
|
- Paul Townsend
|
||||||
- Mohammed Adnène Trojette
|
- Mohammed Adnène Trojette
|
||||||
- Alexey Tourbin
|
- Alexey Tourbin
|
||||||
|
- Loganaden Velvindron
|
||||||
- Patrick J. Volkerding
|
- Patrick J. Volkerding
|
||||||
- Martin Väth
|
- Martin Väth
|
||||||
|
- Adam Walling
|
||||||
|
- Jeffrey Walton
|
||||||
- Christian Weisgerber
|
- Christian Weisgerber
|
||||||
|
- Dan Weiss
|
||||||
- Bert Wesarg
|
- Bert Wesarg
|
||||||
- Fredrik Wikstrom
|
- Fredrik Wikstrom
|
||||||
|
- Jim Wilcoxson
|
||||||
- Ralf Wildenhues
|
- Ralf Wildenhues
|
||||||
- Charles Wilson
|
- Charles Wilson
|
||||||
- Lars Wirzenius
|
- Lars Wirzenius
|
||||||
|
|
17
autogen.sh
17
autogen.sh
|
@ -9,14 +9,25 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
###############################################################################
|
###############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
# The result of using "autoreconf -fi" should be identical to using this
|
|
||||||
# script. I'm leaving this script here just in case someone finds it useful.
|
|
||||||
|
|
||||||
set -e -x
|
set -e -x
|
||||||
|
|
||||||
|
# The following six lines are almost identical to "autoreconf -fi" but faster.
|
||||||
${AUTOPOINT:-autopoint} -f
|
${AUTOPOINT:-autopoint} -f
|
||||||
${LIBTOOLIZE:-libtoolize} -c -f || glibtoolize -c -f
|
${LIBTOOLIZE:-libtoolize} -c -f || glibtoolize -c -f
|
||||||
${ACLOCAL:-aclocal} -I m4
|
${ACLOCAL:-aclocal} -I m4
|
||||||
${AUTOCONF:-autoconf}
|
${AUTOCONF:-autoconf}
|
||||||
${AUTOHEADER:-autoheader}
|
${AUTOHEADER:-autoheader}
|
||||||
${AUTOMAKE:-automake} -acf --foreign
|
${AUTOMAKE:-automake} -acf --foreign
|
||||||
|
|
||||||
|
# Generate the translated man pages if the "po4a" tool is available.
|
||||||
|
# This is *NOT* done by "autoreconf -fi" or when "make" is run.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Pass --no-po4a to this script to skip this step. It can be useful when
|
||||||
|
# you know that po4a isn't available and don't want autogen.sh to exit
|
||||||
|
# with non-zero exit status.
|
||||||
|
if test "x$1" != "x--no-po4a"; then
|
||||||
|
cd po4a
|
||||||
|
sh update-po
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
exit 0
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,49 @@
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# tuklib_common.cmake - common functions and macros for tuklib_*.cmake files
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: Lasse Collin
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This file has been put into the public domain.
|
||||||
|
# You can do whatever you want with this file.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
function(tuklib_add_definitions TARGET_OR_ALL DEFINITIONS)
|
||||||
|
# DEFINITIONS may be an empty string/list but it's fine here. There is
|
||||||
|
# no need to quote ${DEFINITIONS} as empty arguments are fine here.
|
||||||
|
if(TARGET_OR_ALL STREQUAL "ALL")
|
||||||
|
add_compile_definitions(${DEFINITIONS})
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
target_compile_definitions("${TARGET_OR_ALL}" PRIVATE ${DEFINITIONS})
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endfunction()
|
||||||
|
|
||||||
|
function(tuklib_add_definition_if TARGET_OR_ALL VAR)
|
||||||
|
if(${VAR})
|
||||||
|
tuklib_add_definitions("${TARGET_OR_ALL}" "${VAR}")
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endfunction()
|
||||||
|
|
||||||
|
# This is an over-simplified version of AC_USE_SYSTEM_EXTENSIONS in Autoconf
|
||||||
|
# or gl_USE_SYSTEM_EXTENSIONS in gnulib.
|
||||||
|
macro(tuklib_use_system_extensions TARGET_OR_ALL)
|
||||||
|
if(NOT WIN32)
|
||||||
|
# FIXME? The Solaris-specific __EXTENSIONS__ should be conditional
|
||||||
|
# even on Solaris. See gnulib: git log m4/extensions.m4.
|
||||||
|
# FIXME? gnulib and autoconf.git has lots of new stuff.
|
||||||
|
tuklib_add_definitions("${TARGET_OR_ALL}"
|
||||||
|
_GNU_SOURCE
|
||||||
|
__EXTENSIONS__
|
||||||
|
_POSIX_PTHREAD_SEMANTICS
|
||||||
|
_TANDEM_SOURCE
|
||||||
|
_ALL_SOURCE
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
list(APPEND CMAKE_REQUIRED_DEFINITIONS
|
||||||
|
-D_GNU_SOURCE
|
||||||
|
-D__EXTENSIONS__
|
||||||
|
-D_POSIX_PTHREAD_SEMANTICS
|
||||||
|
-D_TANDEM_SOURCE
|
||||||
|
-D_ALL_SOURCE
|
||||||
|
)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endmacro()
|
|
@ -0,0 +1,180 @@
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# tuklib_cpucores.cmake - see tuklib_cpucores.m4 for description and comments
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: Lasse Collin
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This file has been put into the public domain.
|
||||||
|
# You can do whatever you want with this file.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/tuklib_common.cmake")
|
||||||
|
include(CheckCSourceCompiles)
|
||||||
|
include(CheckIncludeFile)
|
||||||
|
|
||||||
|
function(tuklib_cpucores_internal_check)
|
||||||
|
if(WIN32 OR CYGWIN)
|
||||||
|
# Nothing to do, the tuklib_cpucores.c handles it.
|
||||||
|
set(TUKLIB_CPUCORES_DEFINITIONS "" CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
return()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# glibc-based systems (GNU/Linux and GNU/kFreeBSD) have
|
||||||
|
# sched_getaffinity(). The CPU_COUNT() macro was added in glibc 2.9.
|
||||||
|
# glibc 2.9 is old enough that if someone uses the code on older glibc,
|
||||||
|
# the fallback to sysconf() should be good enough.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# NOTE: This required that _GNU_SOURCE is defined. We assume that whatever
|
||||||
|
# feature test macros the caller wants to use are already set in
|
||||||
|
# CMAKE_REQUIRED_DEFINES and in the target defines.
|
||||||
|
check_c_source_compiles("
|
||||||
|
#include <sched.h>
|
||||||
|
int main(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
cpu_set_t cpu_mask;
|
||||||
|
sched_getaffinity(0, sizeof(cpu_mask), &cpu_mask);
|
||||||
|
return CPU_COUNT(&cpu_mask);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
"
|
||||||
|
TUKLIB_CPUCORES_SCHED_GETAFFINITY)
|
||||||
|
if(TUKLIB_CPUCORES_SCHED_GETAFFINITY)
|
||||||
|
set(TUKLIB_CPUCORES_DEFINITIONS
|
||||||
|
"TUKLIB_CPUCORES_SCHED_GETAFFINITY"
|
||||||
|
CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
return()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# FreeBSD has both cpuset and sysctl. Look for cpuset first because
|
||||||
|
# it's a better approach.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This test would match on GNU/kFreeBSD too but it would require
|
||||||
|
# -lfreebsd-glue when linking and thus in the current form this would
|
||||||
|
# fail on GNU/kFreeBSD. The above test for sched_getaffinity() matches
|
||||||
|
# on GNU/kFreeBSD so the test below should never run on that OS.
|
||||||
|
check_c_source_compiles("
|
||||||
|
#include <sys/param.h>
|
||||||
|
#include <sys/cpuset.h>
|
||||||
|
int main(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
cpuset_t set;
|
||||||
|
cpuset_getaffinity(CPU_LEVEL_WHICH, CPU_WHICH_PID, -1,
|
||||||
|
sizeof(set), &set);
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
"
|
||||||
|
TUKLIB_CPUCORES_CPUSET)
|
||||||
|
if(TUKLIB_CPUCORES_CPUSET)
|
||||||
|
set(TUKLIB_CPUCORES_DEFINITIONS "HAVE_PARAM_H;TUKLIB_CPUCORES_CPUSET"
|
||||||
|
CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
return()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# On OS/2, both sysconf() and sysctl() pass the tests in this file,
|
||||||
|
# but only sysctl() works. On QNX it's the opposite: only sysconf() works
|
||||||
|
# (although it assumes that _POSIX_SOURCE, _XOPEN_SOURCE, and
|
||||||
|
# _POSIX_C_SOURCE are undefined or alternatively _QNX_SOURCE is defined).
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# We test sysctl() first and intentionally break the sysctl() test on QNX
|
||||||
|
# so that sysctl() is never used on QNX.
|
||||||
|
check_include_file(sys/param.h HAVE_SYS_PARAM_H)
|
||||||
|
if(HAVE_SYS_PARAM_H)
|
||||||
|
list(APPEND CMAKE_REQUIRED_DEFINITIONS -DHAVE_SYS_PARAM_H)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
check_c_source_compiles("
|
||||||
|
#ifdef __QNX__
|
||||||
|
compile error
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
|
||||||
|
# include <sys/param.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
#include <sys/sysctl.h>
|
||||||
|
int main(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
#ifdef HW_NCPUONLINE
|
||||||
|
/* This is preferred on OpenBSD, see tuklib_cpucores.c. */
|
||||||
|
int name[2] = { CTL_HW, HW_NCPUONLINE };
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
int name[2] = { CTL_HW, HW_NCPU };
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
int cpus;
|
||||||
|
size_t cpus_size = sizeof(cpus);
|
||||||
|
sysctl(name, 2, &cpus, &cpus_size, NULL, 0);
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
"
|
||||||
|
TUKLIB_CPUCORES_SYSCTL)
|
||||||
|
if(TUKLIB_CPUCORES_SYSCTL)
|
||||||
|
if(HAVE_SYS_PARAM_H)
|
||||||
|
set(TUKLIB_CPUCORES_DEFINITIONS
|
||||||
|
"HAVE_PARAM_H;TUKLIB_CPUCORES_SYSCTL"
|
||||||
|
CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
set(TUKLIB_CPUCORES_DEFINITIONS
|
||||||
|
"TUKLIB_CPUCORES_SYSCTL"
|
||||||
|
CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
return()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# Many platforms support sysconf().
|
||||||
|
check_c_source_compiles("
|
||||||
|
#include <unistd.h>
|
||||||
|
int main(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
long i;
|
||||||
|
#ifdef _SC_NPROCESSORS_ONLN
|
||||||
|
/* Many systems using sysconf() */
|
||||||
|
i = sysconf(_SC_NPROCESSORS_ONLN);
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
/* IRIX */
|
||||||
|
i = sysconf(_SC_NPROC_ONLN);
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
"
|
||||||
|
TUKLIB_CPUCORES_SYSCONF)
|
||||||
|
if(TUKLIB_CPUCORES_SYSCONF)
|
||||||
|
set(TUKLIB_CPUCORES_DEFINITIONS "TUKLIB_CPUCORES_SYSCONF"
|
||||||
|
CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
return()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# HP-UX
|
||||||
|
check_c_source_compiles("
|
||||||
|
#include <sys/param.h>
|
||||||
|
#include <sys/pstat.h>
|
||||||
|
int main(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
struct pst_dynamic pst;
|
||||||
|
pstat_getdynamic(&pst, sizeof(pst), 1, 0);
|
||||||
|
(void)pst.psd_proc_cnt;
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
"
|
||||||
|
TUKLIB_CPUCORES_PSTAT_GETDYNAMIC)
|
||||||
|
if(TUKLIB_CPUCORES_PSTAT_GETDYNAMIC)
|
||||||
|
set(TUKLIB_CPUCORES_DEFINITIONS "TUKLIB_CPUCORES_PSTAT_GETDYNAMIC"
|
||||||
|
CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
return()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endfunction()
|
||||||
|
|
||||||
|
function(tuklib_cpucores TARGET_OR_ALL)
|
||||||
|
if(NOT DEFINED TUKLIB_CPUCORES_FOUND)
|
||||||
|
message(STATUS
|
||||||
|
"Checking how to detect the number of available CPU cores")
|
||||||
|
tuklib_cpucores_internal_check()
|
||||||
|
|
||||||
|
if(DEFINED TUKLIB_CPUCORES_DEFINITIONS)
|
||||||
|
set(TUKLIB_CPUCORES_FOUND 1 CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
set(TUKLIB_CPUCORES_FOUND 0 CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
message(WARNING
|
||||||
|
"No method to detect the number of CPU cores was found")
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
if(TUKLIB_CPUCORES_FOUND)
|
||||||
|
tuklib_add_definitions("${TARGET_OR_ALL}"
|
||||||
|
"${TUKLIB_CPUCORES_DEFINITIONS}")
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endfunction()
|
|
@ -0,0 +1,102 @@
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# tuklib_integer.cmake - see tuklib_integer.m4 for description and comments
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: Lasse Collin
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This file has been put into the public domain.
|
||||||
|
# You can do whatever you want with this file.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/tuklib_common.cmake")
|
||||||
|
include(TestBigEndian)
|
||||||
|
include(CheckCSourceCompiles)
|
||||||
|
include(CheckIncludeFile)
|
||||||
|
include(CheckSymbolExists)
|
||||||
|
|
||||||
|
function(tuklib_integer TARGET_OR_ALL)
|
||||||
|
# Check for endianness. Unlike the Autoconf's AC_C_BIGENDIAN, this doesn't
|
||||||
|
# support Apple universal binaries. The CMake module will leave the
|
||||||
|
# variable unset so we can catch that situation here instead of continuing
|
||||||
|
# as if we were little endian.
|
||||||
|
test_big_endian(WORDS_BIGENDIAN)
|
||||||
|
if(NOT DEFINED WORDS_BIGENDIAN)
|
||||||
|
message(FATAL_ERROR "Cannot determine endianness")
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if("${TARGET_OR_ALL}" WORDS_BIGENDIAN)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Look for a byteswapping method.
|
||||||
|
check_c_source_compiles("
|
||||||
|
int main(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
__builtin_bswap16(1);
|
||||||
|
__builtin_bswap32(1);
|
||||||
|
__builtin_bswap64(1);
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
"
|
||||||
|
HAVE___BUILTIN_BSWAPXX)
|
||||||
|
if(HAVE___BUILTIN_BSWAPXX)
|
||||||
|
tuklib_add_definitions("${TARGET_OR_ALL}" HAVE___BUILTIN_BSWAPXX)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
check_include_file(byteswap.h HAVE_BYTESWAP_H)
|
||||||
|
if(HAVE_BYTESWAP_H)
|
||||||
|
tuklib_add_definitions("${TARGET_OR_ALL}" HAVE_BYTESWAP_H)
|
||||||
|
check_symbol_exists(bswap_16 byteswap.h HAVE_BSWAP_16)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if("${TARGET_OR_ALL}" HAVE_BSWAP_16)
|
||||||
|
check_symbol_exists(bswap_32 byteswap.h HAVE_BSWAP_32)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if("${TARGET_OR_ALL}" HAVE_BSWAP_32)
|
||||||
|
check_symbol_exists(bswap_64 byteswap.h HAVE_BSWAP_64)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if("${TARGET_OR_ALL}" HAVE_BSWAP_64)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
check_include_file(sys/endian.h HAVE_SYS_ENDIAN_H)
|
||||||
|
if(HAVE_SYS_ENDIAN_H)
|
||||||
|
tuklib_add_definitions("${TARGET_OR_ALL}" HAVE_SYS_ENDIAN_H)
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
check_include_file(sys/byteorder.h HAVE_SYS_BYTEORDER_H)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if("${TARGET_OR_ALL}"
|
||||||
|
HAVE_SYS_BYTEORDER_H)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# 16-bit and 32-bit unaligned access is fast on x86(-64),
|
||||||
|
# big endian PowerPC, and usually on 32/64-bit ARM too.
|
||||||
|
# There are others too and ARM could be a false match.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Guess the default value for the option.
|
||||||
|
# CMake's ability to give info about the target arch seems bad.
|
||||||
|
# The the same arch can have different name depending on the OS.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# FIXME: The regex is based on guessing, not on factual information!
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# NOTE: Compared to the Autoconf test, this lacks the GCC/Clang test
|
||||||
|
# on ARM and always assumes that unaligned is fast on ARM.
|
||||||
|
set(FAST_UNALIGNED_GUESS OFF)
|
||||||
|
if(CMAKE_SYSTEM_PROCESSOR MATCHES
|
||||||
|
"[Xx3456]86|^[Xx]64|^[Aa][Mm][Dd]64|^[Aa][Rr][Mm]|^aarch|^powerpc|^ppc")
|
||||||
|
if(NOT WORDS_BIGENDIAN OR
|
||||||
|
NOT CMAKE_SYSTEM_PROCESSOR MATCHES "^powerpc|^ppc")
|
||||||
|
set(FAST_UNALIGNED_GUESS ON)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
option(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS
|
||||||
|
"Enable if the system supports *fast* unaligned memory access \
|
||||||
|
with 16-bit and 32-bit integers."
|
||||||
|
"${FAST_UNALIGNED_GUESS}")
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if("${TARGET_OR_ALL}" TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Unsafe type punning:
|
||||||
|
option(TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING
|
||||||
|
"This introduces strict aliasing violations and \
|
||||||
|
may result in broken code. However, this might improve performance \
|
||||||
|
in some cases, especially with old compilers \
|
||||||
|
(e.g. GCC 3 and early 4.x on x86, GCC < 6 on ARMv6 and ARMv7)."
|
||||||
|
OFF)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if("${TARGET_OR_ALL}" TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Check for GCC/Clang __builtin_assume_aligned().
|
||||||
|
check_c_source_compiles(
|
||||||
|
"int main(void) { __builtin_assume_aligned(\"\", 1); return 0; }"
|
||||||
|
HAVE___BUILTIN_ASSUME_ALIGNED)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if("${TARGET_OR_ALL}" HAVE___BUILTIN_ASSUME_ALIGNED)
|
||||||
|
endfunction()
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# tuklib_mbstr.cmake - see tuklib_mbstr.m4 for description and comments
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: Lasse Collin
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This file has been put into the public domain.
|
||||||
|
# You can do whatever you want with this file.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/tuklib_common.cmake")
|
||||||
|
include(CheckSymbolExists)
|
||||||
|
|
||||||
|
function(tuklib_mbstr TARGET_OR_ALL)
|
||||||
|
check_symbol_exists(mbrtowc wchar.h HAVE_MBRTOWC)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if("${TARGET_OR_ALL}" HAVE_MBRTOWC)
|
||||||
|
|
||||||
|
# NOTE: wcwidth() requires _GNU_SOURCE or _XOPEN_SOURCE on GNU/Linux.
|
||||||
|
check_symbol_exists(wcwidth wchar.h HAVE_WCWIDTH)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if("${TARGET_OR_ALL}" HAVE_WCWIDTH)
|
||||||
|
endfunction()
|
|
@ -0,0 +1,150 @@
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# tuklib_physmem.cmake - see tuklib_physmem.m4 for description and comments
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# NOTE: Compared tuklib_physmem.m4, this lacks support for Tru64, IRIX, and
|
||||||
|
# Linux sysinfo() (usually sysconf() is used on GNU/Linux).
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: Lasse Collin
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This file has been put into the public domain.
|
||||||
|
# You can do whatever you want with this file.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/tuklib_common.cmake")
|
||||||
|
include(CheckCSourceCompiles)
|
||||||
|
include(CheckIncludeFile)
|
||||||
|
|
||||||
|
function(tuklib_physmem_internal_check)
|
||||||
|
# Shortcut on Windows:
|
||||||
|
if(WIN32 OR CYGWIN)
|
||||||
|
# Nothing to do, the tuklib_physmem.c handles it.
|
||||||
|
set(TUKLIB_PHYSMEM_DEFINITIONS "" CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
return()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# Full check for special cases:
|
||||||
|
check_c_source_compiles("
|
||||||
|
#if defined(_WIN32) || defined(__CYGWIN__) || defined(__OS2__) \
|
||||||
|
|| defined(__DJGPP__) || defined(__VMS) \
|
||||||
|
|| defined(AMIGA) || defined(__AROS__) || defined(__QNX__)
|
||||||
|
int main(void) { return 0; }
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
compile error
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
"
|
||||||
|
TUKLIB_PHYSMEM_SPECIAL)
|
||||||
|
if(TUKLIB_PHYSMEM_SPECIAL)
|
||||||
|
# Nothing to do, the tuklib_physmem.c handles it.
|
||||||
|
set(TUKLIB_PHYSMEM_DEFINITIONS "" CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
return()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# Look for AIX-specific solution before sysconf(), because the test
|
||||||
|
# for sysconf() will pass on AIX but won't actually work
|
||||||
|
# (sysconf(_SC_PHYS_PAGES) compiles but always returns -1 on AIX).
|
||||||
|
check_c_source_compiles("
|
||||||
|
#include <sys/systemcfg.h>
|
||||||
|
int main(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
(void)_system_configuration.physmem;
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
"
|
||||||
|
TUKLIB_PHYSMEM_AIX)
|
||||||
|
if(TUKLIB_PHYSMEM_AIX)
|
||||||
|
set(TUKLIB_PHYSMEM_DEFINITIONS "TUKLIB_PHYSMEM_AIX" CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
return()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# sysconf()
|
||||||
|
check_c_source_compiles("
|
||||||
|
#include <unistd.h>
|
||||||
|
int main(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
long i;
|
||||||
|
i = sysconf(_SC_PAGESIZE);
|
||||||
|
i = sysconf(_SC_PHYS_PAGES);
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
"
|
||||||
|
TUKLIB_PHYSMEM_SYSCONF)
|
||||||
|
if(TUKLIB_PHYSMEM_SYSCONF)
|
||||||
|
set(TUKLIB_PHYSMEM_DEFINITIONS "TUKLIB_PHYSMEM_SYSCONF"
|
||||||
|
CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
return()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# sysctl()
|
||||||
|
check_include_file(sys/param.h HAVE_SYS_PARAM_H)
|
||||||
|
if(HAVE_SYS_PARAM_H)
|
||||||
|
list(APPEND CMAKE_REQUIRED_DEFINITIONS -DHAVE_SYS_PARAM_H)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
check_c_source_compiles("
|
||||||
|
#ifdef HAVE_SYS_PARAM_H
|
||||||
|
# include <sys/param.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
#include <sys/sysctl.h>
|
||||||
|
int main(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int name[2] = { CTL_HW, HW_PHYSMEM };
|
||||||
|
unsigned long mem;
|
||||||
|
size_t mem_ptr_size = sizeof(mem);
|
||||||
|
sysctl(name, 2, &mem, &mem_ptr_size, NULL, 0);
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
"
|
||||||
|
TUKLIB_PHYSMEM_SYSCTL)
|
||||||
|
if(TUKLIB_PHYSMEM_SYSCTL)
|
||||||
|
if(HAVE_SYS_PARAM_H)
|
||||||
|
set(TUKLIB_PHYSMEM_DEFINITIONS
|
||||||
|
"HAVE_PARAM_H;TUKLIB_PHYSMEM_SYSCTL"
|
||||||
|
CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
set(TUKLIB_PHYSMEM_DEFINITIONS
|
||||||
|
"TUKLIB_PHYSMEM_SYSCTL"
|
||||||
|
CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
return()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
# HP-UX
|
||||||
|
check_c_source_compiles("
|
||||||
|
#include <sys/param.h>
|
||||||
|
#include <sys/pstat.h>
|
||||||
|
int main(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
struct pst_static pst;
|
||||||
|
pstat_getstatic(&pst, sizeof(pst), 1, 0);
|
||||||
|
(void)pst.physical_memory;
|
||||||
|
(void)pst.page_size;
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
"
|
||||||
|
TUKLIB_PHYSMEM_PSTAT_GETSTATIC)
|
||||||
|
if(TUKLIB_PHYSMEM_PSTAT_GETSTATIC)
|
||||||
|
set(TUKLIB_PHYSMEM_DEFINITIONS "TUKLIB_PHYSMEM_PSTAT_GETSTATIC"
|
||||||
|
CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
return()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endfunction()
|
||||||
|
|
||||||
|
function(tuklib_physmem TARGET_OR_ALL)
|
||||||
|
if(NOT DEFINED TUKLIB_PHYSMEM_FOUND)
|
||||||
|
message(STATUS "Checking how to detect the amount of physical memory")
|
||||||
|
tuklib_physmem_internal_check()
|
||||||
|
|
||||||
|
if(DEFINED TUKLIB_PHYSMEM_DEFINITIONS)
|
||||||
|
set(TUKLIB_PHYSMEM_FOUND 1 CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
set(TUKLIB_PHYSMEM_FOUND 0 CACHE INTERNAL "")
|
||||||
|
message(WARNING
|
||||||
|
"No method to detect the amount of physical memory was found")
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
if(TUKLIB_PHYSMEM_FOUND)
|
||||||
|
tuklib_add_definitions("${TARGET_OR_ALL}"
|
||||||
|
"${TUKLIB_PHYSMEM_DEFINITIONS}")
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
endfunction()
|
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# tuklib_progname.cmake - see tuklib_progname.m4 for description and comments
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: Lasse Collin
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This file has been put into the public domain.
|
||||||
|
# You can do whatever you want with this file.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
|
||||||
|
include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/tuklib_common.cmake")
|
||||||
|
include(CheckSymbolExists)
|
||||||
|
|
||||||
|
function(tuklib_progname TARGET_OR_ALL)
|
||||||
|
# NOTE: This glibc extension requires _GNU_SOURCE.
|
||||||
|
check_symbol_exists(program_invocation_name errno.h
|
||||||
|
HAVE_DECL_PROGRAM_INVOCATION_NAME)
|
||||||
|
tuklib_add_definition_if("${TARGET_OR_ALL}"
|
||||||
|
HAVE_DECL_PROGRAM_INVOCATION_NAME)
|
||||||
|
endfunction()
|
346
configure.ac
346
configure.ac
|
@ -15,14 +15,14 @@
|
||||||
# of malloc(), stat(), or lstat(), since we don't use those functions in
|
# of malloc(), stat(), or lstat(), since we don't use those functions in
|
||||||
# a way that would cause the problems the autoconf macros check.
|
# a way that would cause the problems the autoconf macros check.
|
||||||
|
|
||||||
AC_PREREQ([2.64])
|
AC_PREREQ([2.69])
|
||||||
|
|
||||||
AC_INIT([XZ Utils], m4_esyscmd([/bin/sh build-aux/version.sh]),
|
AC_INIT([XZ Utils], m4_esyscmd([/bin/sh build-aux/version.sh]),
|
||||||
[lasse.collin@tukaani.org], [xz], [http://tukaani.org/xz/])
|
[xz@tukaani.org], [xz], [https://tukaani.org/xz/])
|
||||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/liblzma/common/common.h])
|
AC_CONFIG_SRCDIR([src/liblzma/common/common.h])
|
||||||
AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
|
AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
|
||||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
||||||
AC_CONFIG_HEADER([config.h])
|
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||||
|
|
||||||
echo
|
echo
|
||||||
echo "$PACKAGE_STRING"
|
echo "$PACKAGE_STRING"
|
||||||
|
@ -34,8 +34,8 @@ AC_CANONICAL_HOST
|
||||||
|
|
||||||
# We do some special things on Windows (32-bit or 64-bit) builds.
|
# We do some special things on Windows (32-bit or 64-bit) builds.
|
||||||
case $host_os in
|
case $host_os in
|
||||||
mingw* | cygwin*) is_w32=yes ;;
|
mingw* | cygwin | msys) is_w32=yes ;;
|
||||||
*) is_w32=no ;;
|
*) is_w32=no ;;
|
||||||
esac
|
esac
|
||||||
AM_CONDITIONAL([COND_W32], [test "$is_w32" = yes])
|
AM_CONDITIONAL([COND_W32], [test "$is_w32" = yes])
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -43,9 +43,15 @@ AM_CONDITIONAL([COND_W32], [test "$is_w32" = yes])
|
||||||
# executables. Cygwin is an exception to this, since it is recommended
|
# executables. Cygwin is an exception to this, since it is recommended
|
||||||
# that symlinks don't have the .exe suffix. To make this work, we
|
# that symlinks don't have the .exe suffix. To make this work, we
|
||||||
# define LN_EXEEXT.
|
# define LN_EXEEXT.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# MSYS2 is treated the same way as Cygwin. It uses plain "msys" like
|
||||||
|
# the original MSYS when building MSYS/MSYS2-binaries. Hopefully this
|
||||||
|
# doesn't break things for the original MSYS developers. Note that this
|
||||||
|
# doesn't affect normal MSYS/MSYS2 users building non-MSYS/MSYS2 binaries
|
||||||
|
# since in that case the $host_os is usually mingw32.
|
||||||
case $host_os in
|
case $host_os in
|
||||||
cygwin) LN_EXEEXT= ;;
|
cygwin | msys) LN_EXEEXT= ;;
|
||||||
*) LN_EXEEXT='$(EXEEXT)' ;;
|
*) LN_EXEEXT='$(EXEEXT)' ;;
|
||||||
esac
|
esac
|
||||||
AC_SUBST([LN_EXEEXT])
|
AC_SUBST([LN_EXEEXT])
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -91,6 +97,7 @@ AC_ARG_ENABLE([encoders], AS_HELP_STRING([--enable-encoders=LIST],
|
||||||
[], [enable_encoders=SUPPORTED_FILTERS])
|
[], [enable_encoders=SUPPORTED_FILTERS])
|
||||||
enable_encoders=`echo "$enable_encoders" | sed 's/,/ /g'`
|
enable_encoders=`echo "$enable_encoders" | sed 's/,/ /g'`
|
||||||
if test "x$enable_encoders" = xno || test "x$enable_encoders" = x; then
|
if test "x$enable_encoders" = xno || test "x$enable_encoders" = x; then
|
||||||
|
enable_encoders=no
|
||||||
AC_MSG_RESULT([(none)])
|
AC_MSG_RESULT([(none)])
|
||||||
else
|
else
|
||||||
for arg in $enable_encoders
|
for arg in $enable_encoders
|
||||||
|
@ -108,6 +115,8 @@ else
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
esac
|
esac
|
||||||
done
|
done
|
||||||
|
AC_DEFINE([HAVE_ENCODERS], [1],
|
||||||
|
[Define to 1 if any of HAVE_ENCODER_foo have been defined.])
|
||||||
AC_MSG_RESULT([$enable_encoders])
|
AC_MSG_RESULT([$enable_encoders])
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -118,6 +127,7 @@ AC_ARG_ENABLE([decoders], AS_HELP_STRING([--enable-decoders=LIST],
|
||||||
[], [enable_decoders=SUPPORTED_FILTERS])
|
[], [enable_decoders=SUPPORTED_FILTERS])
|
||||||
enable_decoders=`echo "$enable_decoders" | sed 's/,/ /g'`
|
enable_decoders=`echo "$enable_decoders" | sed 's/,/ /g'`
|
||||||
if test "x$enable_decoders" = xno || test "x$enable_decoders" = x; then
|
if test "x$enable_decoders" = xno || test "x$enable_decoders" = x; then
|
||||||
|
enable_decoders=no
|
||||||
AC_MSG_RESULT([(none)])
|
AC_MSG_RESULT([(none)])
|
||||||
else
|
else
|
||||||
for arg in $enable_decoders
|
for arg in $enable_decoders
|
||||||
|
@ -135,11 +145,8 @@ else
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
esac
|
esac
|
||||||
done
|
done
|
||||||
|
AC_DEFINE([HAVE_DECODERS], [1],
|
||||||
# LZMA2 requires that LZMA1 is enabled.
|
[Define to 1 if any of HAVE_DECODER_foo have been defined.])
|
||||||
test "x$enable_encoder_lzma2" = xyes && enable_encoder_lzma1=yes
|
|
||||||
test "x$enable_decoder_lzma2" = xyes && enable_decoder_lzma1=yes
|
|
||||||
|
|
||||||
AC_MSG_RESULT([$enable_decoders])
|
AC_MSG_RESULT([$enable_decoders])
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -148,8 +155,8 @@ if test "x$enable_encoder_lzma2$enable_encoder_lzma1" = xyesno \
|
||||||
AC_MSG_ERROR([LZMA2 requires that LZMA1 is also enabled.])
|
AC_MSG_ERROR([LZMA2 requires that LZMA1 is also enabled.])
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
AM_CONDITIONAL(COND_MAIN_ENCODER, test "x$enable_encoders" != xno && test "x$enable_encoders" != x)
|
AM_CONDITIONAL(COND_MAIN_ENCODER, test "x$enable_encoders" != xno)
|
||||||
AM_CONDITIONAL(COND_MAIN_DECODER, test "x$enable_decoders" != xno && test "x$enable_decoders" != x)
|
AM_CONDITIONAL(COND_MAIN_DECODER, test "x$enable_decoders" != xno)
|
||||||
|
|
||||||
m4_foreach([NAME], [SUPPORTED_FILTERS],
|
m4_foreach([NAME], [SUPPORTED_FILTERS],
|
||||||
[AM_CONDITIONAL(COND_FILTER_[]m4_toupper(NAME), test "x$enable_filter_[]NAME" = xyes)
|
[AM_CONDITIONAL(COND_FILTER_[]m4_toupper(NAME), test "x$enable_filter_[]NAME" = xyes)
|
||||||
|
@ -203,6 +210,10 @@ AC_ARG_ENABLE([match-finders], AS_HELP_STRING([--enable-match-finders=LIST],
|
||||||
[enable_match_finders=SUPPORTED_MATCH_FINDERS])
|
[enable_match_finders=SUPPORTED_MATCH_FINDERS])
|
||||||
enable_match_finders=`echo "$enable_match_finders" | sed 's/,/ /g'`
|
enable_match_finders=`echo "$enable_match_finders" | sed 's/,/ /g'`
|
||||||
if test "x$enable_encoder_lz" = xyes ; then
|
if test "x$enable_encoder_lz" = xyes ; then
|
||||||
|
if test -z "$enable_match_finders"; then
|
||||||
|
AC_MSG_ERROR([At least one match finder is required for an LZ-based encoder.])
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
for arg in $enable_match_finders
|
for arg in $enable_match_finders
|
||||||
do
|
do
|
||||||
case $arg in m4_foreach([NAME], [SUPPORTED_MATCH_FINDERS], [
|
case $arg in m4_foreach([NAME], [SUPPORTED_MATCH_FINDERS], [
|
||||||
|
@ -268,6 +279,20 @@ m4_foreach([NAME], [SUPPORTED_CHECKS],
|
||||||
[AM_CONDITIONAL(COND_CHECK_[]m4_toupper(NAME), test "x$enable_check_[]NAME" = xyes)
|
[AM_CONDITIONAL(COND_CHECK_[]m4_toupper(NAME), test "x$enable_check_[]NAME" = xyes)
|
||||||
])dnl
|
])dnl
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_MSG_CHECKING([if external SHA-256 should be used])
|
||||||
|
AC_ARG_ENABLE([external-sha256], AS_HELP_STRING([--enable-external-sha256],
|
||||||
|
[Use SHA-256 code from the operating system.
|
||||||
|
See INSTALL for possible subtle problems.]),
|
||||||
|
[], [enable_external_sha256=no])
|
||||||
|
if test "x$enable_check_sha256" != "xyes"; then
|
||||||
|
enable_external_sha256=no
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
if test "x$enable_external_sha256" = xyes; then
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([yes])
|
||||||
|
else
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([no])
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
###########################
|
###########################
|
||||||
# Assembler optimizations #
|
# Assembler optimizations #
|
||||||
|
@ -283,7 +308,7 @@ if test "x$enable_assembler" = xyes; then
|
||||||
case $host_os in
|
case $host_os in
|
||||||
# Darwin should work too but only if not creating universal
|
# Darwin should work too but only if not creating universal
|
||||||
# binaries. Solaris x86 could work too but I cannot test.
|
# binaries. Solaris x86 could work too but I cannot test.
|
||||||
linux* | *bsd* | mingw* | cygwin* | *djgpp*)
|
linux* | *bsd* | mingw* | cygwin | msys | *djgpp*)
|
||||||
case $host_cpu in
|
case $host_cpu in
|
||||||
i?86) enable_assembler=x86 ;;
|
i?86) enable_assembler=x86 ;;
|
||||||
x86_64) enable_assembler=x86_64 ;;
|
x86_64) enable_assembler=x86_64 ;;
|
||||||
|
@ -409,18 +434,21 @@ AM_CONDITIONAL([COND_XZ], [test x$enable_xz != xno])
|
||||||
AC_ARG_ENABLE([xzdec], [AS_HELP_STRING([--disable-xzdec],
|
AC_ARG_ENABLE([xzdec], [AS_HELP_STRING([--disable-xzdec],
|
||||||
[do not build xzdec])],
|
[do not build xzdec])],
|
||||||
[], [enable_xzdec=yes])
|
[], [enable_xzdec=yes])
|
||||||
|
test "x$enable_decoders" = xno && enable_xzdec=no
|
||||||
AM_CONDITIONAL([COND_XZDEC], [test x$enable_xzdec != xno])
|
AM_CONDITIONAL([COND_XZDEC], [test x$enable_xzdec != xno])
|
||||||
|
|
||||||
AC_ARG_ENABLE([lzmadec], [AS_HELP_STRING([--disable-lzmadec],
|
AC_ARG_ENABLE([lzmadec], [AS_HELP_STRING([--disable-lzmadec],
|
||||||
[do not build lzmadec
|
[do not build lzmadec
|
||||||
(it exists primarily for LZMA Utils compatibility)])],
|
(it exists primarily for LZMA Utils compatibility)])],
|
||||||
[], [enable_lzmadec=yes])
|
[], [enable_lzmadec=yes])
|
||||||
|
test "x$enable_decoder_lzma1" = xno && enable_lzmadec=no
|
||||||
AM_CONDITIONAL([COND_LZMADEC], [test x$enable_lzmadec != xno])
|
AM_CONDITIONAL([COND_LZMADEC], [test x$enable_lzmadec != xno])
|
||||||
|
|
||||||
AC_ARG_ENABLE([lzmainfo], [AS_HELP_STRING([--disable-lzmainfo],
|
AC_ARG_ENABLE([lzmainfo], [AS_HELP_STRING([--disable-lzmainfo],
|
||||||
[do not build lzmainfo
|
[do not build lzmainfo
|
||||||
(it exists primarily for LZMA Utils compatibility)])],
|
(it exists primarily for LZMA Utils compatibility)])],
|
||||||
[], [enable_lzmainfo=yes])
|
[], [enable_lzmainfo=yes])
|
||||||
|
test "x$enable_decoder_lzma1" = xno && enable_lzmainfo=no
|
||||||
AM_CONDITIONAL([COND_LZMAINFO], [test x$enable_lzmainfo != xno])
|
AM_CONDITIONAL([COND_LZMAINFO], [test x$enable_lzmainfo != xno])
|
||||||
|
|
||||||
AC_ARG_ENABLE([lzma-links], [AS_HELP_STRING([--disable-lzma-links],
|
AC_ARG_ENABLE([lzma-links], [AS_HELP_STRING([--disable-lzma-links],
|
||||||
|
@ -441,31 +469,54 @@ AC_ARG_ENABLE([doc], [AS_HELP_STRING([--disable-doc],
|
||||||
AM_CONDITIONAL([COND_DOC], [test x$enable_doc != xno])
|
AM_CONDITIONAL([COND_DOC], [test x$enable_doc != xno])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#####################
|
##############
|
||||||
# Symbol versioning #
|
# Sandboxing #
|
||||||
#####################
|
##############
|
||||||
|
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([if library symbol versioning should be used])
|
AC_MSG_CHECKING([if sandboxing should be used])
|
||||||
AC_ARG_ENABLE([symbol-versions], [AS_HELP_STRING([--enable-symbol-versions],
|
AC_ARG_ENABLE([sandbox], [AS_HELP_STRING([--enable-sandbox=METHOD],
|
||||||
[Use symbol versioning for liblzma. Enabled by default on
|
[Sandboxing METHOD can be `auto', `no', or `capsicum'.
|
||||||
GNU/Linux, other GNU-based systems, and FreeBSD.])],
|
The default is `auto' which enables sandboxing if
|
||||||
[], [enable_symbol_versions=auto])
|
a supported sandboxing method is found.])],
|
||||||
if test "x$enable_symbol_versions" = xauto; then
|
[], [enable_sandbox=auto])
|
||||||
case $host_os in
|
case $enable_sandbox in
|
||||||
# NOTE: Even if one omits -gnu on GNU/Linux (e.g.
|
auto)
|
||||||
# i486-slackware-linux), configure will (via config.sub)
|
AC_MSG_RESULT([maybe (autodetect)])
|
||||||
# append -gnu (e.g. i486-slackware-linux-gnu), and this
|
;;
|
||||||
# test will work correctly.
|
no | capsicum)
|
||||||
gnu* | *-gnu* | freebsd*)
|
AC_MSG_RESULT([$enable_sandbox])
|
||||||
enable_symbol_versions=yes
|
;;
|
||||||
;;
|
*)
|
||||||
*)
|
AC_MSG_RESULT([])
|
||||||
enable_symbol_versions=no
|
AC_MSG_ERROR([--enable-sandbox only accepts `auto', `no', or `capsicum'.])
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
esac
|
esac
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
###########################
|
||||||
|
# PATH prefix for scripts #
|
||||||
|
###########################
|
||||||
|
|
||||||
|
# The scripts can add a prefix to the search PATH so that POSIX tools
|
||||||
|
# or the xz binary is always in the PATH.
|
||||||
|
AC_ARG_ENABLE([path-for-scripts],
|
||||||
|
[AS_HELP_STRING([--enable-path-for-scripts=PREFIX],
|
||||||
|
[If PREFIX isn't empty, PATH=PREFIX:$PATH will be set in
|
||||||
|
the beginning of the scripts (xzgrep and others).
|
||||||
|
The default is empty except on Solaris the default is
|
||||||
|
/usr/xpg4/bin.])],
|
||||||
|
[], [
|
||||||
|
case $host_os in
|
||||||
|
solaris*) enable_path_for_scripts=/usr/xpg4/bin ;;
|
||||||
|
*) enable_path_for_scripts= ;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
])
|
||||||
|
if test -n "$enable_path_for_scripts" && test "x$enable_path_for_scripts" != xno ; then
|
||||||
|
enable_path_for_scripts="PATH=$enable_path_for_scripts:\$PATH"
|
||||||
|
else
|
||||||
|
enable_path_for_scripts=
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
AC_MSG_RESULT([$enable_symbol_versions])
|
AC_SUBST([enable_path_for_scripts])
|
||||||
AM_CONDITIONAL([COND_SYMVERS], [test "x$enable_symbol_versions" = xyes])
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
###############################################################################
|
###############################################################################
|
||||||
|
@ -473,6 +524,16 @@ AM_CONDITIONAL([COND_SYMVERS], [test "x$enable_symbol_versions" = xyes])
|
||||||
###############################################################################
|
###############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
echo
|
echo
|
||||||
|
case $host_os in
|
||||||
|
solaris*)
|
||||||
|
# The gnulib POSIX shell macro below may pick a shell that
|
||||||
|
# doesn't work with xzgrep. Workaround by picking a shell
|
||||||
|
# that is known to work.
|
||||||
|
if test -z "$gl_cv_posix_shell" && test -x /usr/xpg4/bin/sh; then
|
||||||
|
gl_cv_posix_shell=/usr/xpg4/bin/sh
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
gl_POSIX_SHELL
|
gl_POSIX_SHELL
|
||||||
if test -z "$POSIX_SHELL" && test "x$enable_scripts" = xyes ; then
|
if test -z "$POSIX_SHELL" && test "x$enable_scripts" = xyes ; then
|
||||||
AC_MSG_ERROR([No POSIX conforming shell (sh) was found.])
|
AC_MSG_ERROR([No POSIX conforming shell (sh) was found.])
|
||||||
|
@ -483,12 +544,15 @@ echo "Initializing Automake:"
|
||||||
|
|
||||||
# We don't use "subdir-objects" yet because it breaks "make distclean" when
|
# We don't use "subdir-objects" yet because it breaks "make distclean" when
|
||||||
# dependencies are enabled (as of Automake 1.14.1) due to this bug:
|
# dependencies are enabled (as of Automake 1.14.1) due to this bug:
|
||||||
# http://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=17354
|
# https://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=17354
|
||||||
# The -Wno-unsupported is used to silence warnings about missing
|
# The -Wno-unsupported is used to silence warnings about missing
|
||||||
# "subdir-objects".
|
# "subdir-objects".
|
||||||
AM_INIT_AUTOMAKE([1.12 foreign tar-v7 filename-length-max=99 serial-tests -Wno-unsupported])
|
AM_INIT_AUTOMAKE([1.12 foreign tar-v7 filename-length-max=99 serial-tests -Wno-unsupported])
|
||||||
AC_PROG_LN_S
|
AC_PROG_LN_S
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl # Autoconf >= 2.70 warns that AC_PROG_CC_C99 is obsolete. However,
|
||||||
|
dnl # we have to keep using AC_PROG_CC_C99 instead of AC_PROG_CC
|
||||||
|
dnl # as long as we try to be compatible with Autoconf 2.69.
|
||||||
AC_PROG_CC_C99
|
AC_PROG_CC_C99
|
||||||
if test x$ac_cv_prog_cc_c99 = xno ; then
|
if test x$ac_cv_prog_cc_c99 = xno ; then
|
||||||
AC_MSG_ERROR([No C99 compiler was found.])
|
AC_MSG_ERROR([No C99 compiler was found.])
|
||||||
|
@ -498,8 +562,8 @@ AM_PROG_CC_C_O
|
||||||
AM_PROG_AS
|
AM_PROG_AS
|
||||||
AC_USE_SYSTEM_EXTENSIONS
|
AC_USE_SYSTEM_EXTENSIONS
|
||||||
|
|
||||||
case $enable_threads in
|
AS_CASE([$enable_threads],
|
||||||
posix)
|
[posix], [
|
||||||
echo
|
echo
|
||||||
echo "POSIX threading support:"
|
echo "POSIX threading support:"
|
||||||
AX_PTHREAD([:]) dnl We don't need the HAVE_PTHREAD macro.
|
AX_PTHREAD([:]) dnl We don't need the HAVE_PTHREAD macro.
|
||||||
|
@ -527,24 +591,24 @@ case $enable_threads in
|
||||||
AC_CHECK_FUNCS([clock_gettime pthread_condattr_setclock])
|
AC_CHECK_FUNCS([clock_gettime pthread_condattr_setclock])
|
||||||
AC_CHECK_DECLS([CLOCK_MONOTONIC], [], [], [[#include <time.h>]])
|
AC_CHECK_DECLS([CLOCK_MONOTONIC], [], [], [[#include <time.h>]])
|
||||||
CFLAGS=$OLD_CFLAGS
|
CFLAGS=$OLD_CFLAGS
|
||||||
;;
|
],
|
||||||
win95)
|
[win95], [
|
||||||
AC_DEFINE([MYTHREAD_WIN95], [1], [Define to 1 when using
|
AC_DEFINE([MYTHREAD_WIN95], [1], [Define to 1 when using
|
||||||
Windows 95 (and thus XP) compatible threads.
|
Windows 95 (and thus XP) compatible threads.
|
||||||
This avoids use of features that were added in
|
This avoids use of features that were added in
|
||||||
Windows Vista.])
|
Windows Vista.])
|
||||||
;;
|
],
|
||||||
vista)
|
[vista], [
|
||||||
AC_DEFINE([MYTHREAD_VISTA], [1], [Define to 1 when using
|
AC_DEFINE([MYTHREAD_VISTA], [1], [Define to 1 when using
|
||||||
Windows Vista compatible threads. This uses
|
Windows Vista compatible threads. This uses
|
||||||
features that are not available on Windows XP.])
|
features that are not available on Windows XP.])
|
||||||
;;
|
]
|
||||||
esac
|
)
|
||||||
AM_CONDITIONAL([COND_THREADS], [test "x$enable_threads" != xno])
|
AM_CONDITIONAL([COND_THREADS], [test "x$enable_threads" != xno])
|
||||||
|
|
||||||
echo
|
echo
|
||||||
echo "Initializing Libtool:"
|
echo "Initializing Libtool:"
|
||||||
LT_PREREQ([2.2])
|
LT_PREREQ([2.4])
|
||||||
LT_INIT([win32-dll])
|
LT_INIT([win32-dll])
|
||||||
LT_LANG([Windows Resource])
|
LT_LANG([Windows Resource])
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -554,14 +618,121 @@ LT_LANG([Windows Resource])
|
||||||
# libs as shared.
|
# libs as shared.
|
||||||
AM_CONDITIONAL([COND_SHARED], [test "x$enable_shared" != xno])
|
AM_CONDITIONAL([COND_SHARED], [test "x$enable_shared" != xno])
|
||||||
|
|
||||||
|
#####################
|
||||||
|
# Symbol versioning #
|
||||||
|
#####################
|
||||||
|
|
||||||
|
# NOTE: This checks if we are building shared or static library
|
||||||
|
# and if --with-pic or --without-pic was used. Thus this check
|
||||||
|
# must be after Libtool initialization.
|
||||||
|
AC_MSG_CHECKING([if library symbol versioning should be used])
|
||||||
|
AC_ARG_ENABLE([symbol-versions], [AS_HELP_STRING([--enable-symbol-versions],
|
||||||
|
[Use symbol versioning for liblzma. Enabled by default on
|
||||||
|
GNU/Linux, other GNU-based systems, and FreeBSD.])],
|
||||||
|
[], [enable_symbol_versions=auto])
|
||||||
|
if test "x$enable_symbol_versions" = xauto; then
|
||||||
|
case $host_os in
|
||||||
|
# NOTE: Even if one omits -gnu on GNU/Linux (e.g.
|
||||||
|
# i486-slackware-linux), configure will (via config.sub)
|
||||||
|
# append -gnu (e.g. i486-slackware-linux-gnu), and this
|
||||||
|
# test will work correctly.
|
||||||
|
gnu* | *-gnu* | freebsd*)
|
||||||
|
enable_symbol_versions=yes
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
*)
|
||||||
|
enable_symbol_versions=no
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
# There are two variants for symbol versioning.
|
||||||
|
# See src/liblzma/validate_map.sh for details.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# On GNU/Linux, extra symbols are added in the C code. These extra symbols
|
||||||
|
# must not be put into a static library as they can cause problems (and
|
||||||
|
# even if they didn't cause problems, they would be useless). On other
|
||||||
|
# systems symbol versioning may be used too but there is no problem as only
|
||||||
|
# a linker script is specified in src/liblzma/Makefile.am and that isn't
|
||||||
|
# used when creating a static library.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Libtool always uses -DPIC when building shared libraries by default and
|
||||||
|
# doesn't use it for static libs by default. This can be overriden with
|
||||||
|
# --with-pic and --without-pic though. As long as neither --with-pic nor
|
||||||
|
# --without-pic is used then we can use #ifdef PIC to detect if the file is
|
||||||
|
# being built for a shared library.
|
||||||
|
if test "x$enable_symbol_versions" = xno ; then
|
||||||
|
enable_symbol_versions=no
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([no])
|
||||||
|
elif test "x$enable_shared" = xno ; then
|
||||||
|
enable_symbol_versions=no
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([no (not building a shared library)])
|
||||||
|
else
|
||||||
|
case "$host_cpu-$host_os" in
|
||||||
|
microblaze*)
|
||||||
|
# GCC 12 on MicroBlaze doesn't support __symver__
|
||||||
|
# attribute. It's simplest and safest to use the
|
||||||
|
# generic version on that platform since then only
|
||||||
|
# the linker script is needed. The RHEL/CentOS 7
|
||||||
|
# compatibility symbols don't matter on MicroBlaze.
|
||||||
|
enable_symbol_versions=generic
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
*-linux*)
|
||||||
|
case "$pic_mode-$enable_static" in
|
||||||
|
default-*)
|
||||||
|
# Use symvers if PIC is defined.
|
||||||
|
have_symbol_versions_linux=2
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
*-no)
|
||||||
|
# Not building static library.
|
||||||
|
# Use symvers unconditionally.
|
||||||
|
have_symbol_versions_linux=1
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
*)
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([])
|
||||||
|
AC_MSG_ERROR([
|
||||||
|
On GNU/Linux, building both shared and static library at the same time
|
||||||
|
is not supported if --with-pic or --without-pic is used.
|
||||||
|
Use either --disable-shared or --disable-static to build one type
|
||||||
|
of library at a time. If both types are needed, build one at a time,
|
||||||
|
possibly picking only src/liblzma/.libs/liblzma.a from the static build.])
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
enable_symbol_versions=linux
|
||||||
|
AC_DEFINE_UNQUOTED([HAVE_SYMBOL_VERSIONS_LINUX],
|
||||||
|
[$have_symbol_versions_linux],
|
||||||
|
[Define to 1 to if GNU/Linux-specific details
|
||||||
|
are unconditionally wanted for symbol
|
||||||
|
versioning. Define to 2 to if these are wanted
|
||||||
|
only if also PIC is defined (allows building
|
||||||
|
both shared and static liblzma at the same
|
||||||
|
time with Libtool if neither --with-pic nor
|
||||||
|
--without-pic is used). This define must be
|
||||||
|
used together with liblzma_linux.map.])
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
*)
|
||||||
|
enable_symbol_versions=generic
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([yes ($enable_symbol_versions)])
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
AM_CONDITIONAL([COND_SYMVERS_LINUX],
|
||||||
|
[test "x$enable_symbol_versions" = xlinux])
|
||||||
|
AM_CONDITIONAL([COND_SYMVERS_GENERIC],
|
||||||
|
[test "x$enable_symbol_versions" = xgeneric])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
###############################################################################
|
###############################################################################
|
||||||
# Checks for libraries.
|
# Checks for libraries.
|
||||||
###############################################################################
|
###############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl Support for _REQUIRE_VERSION was added in gettext 0.19.6. If both
|
||||||
|
dnl _REQUIRE_VERSION and _VERSION are present, the _VERSION is ignored.
|
||||||
|
dnl We use both for compatibility with other programs in the Autotools family.
|
||||||
echo
|
echo
|
||||||
echo "Initializing gettext:"
|
echo "Initializing gettext:"
|
||||||
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.18])
|
AM_GNU_GETTEXT_REQUIRE_VERSION([0.19.6])
|
||||||
|
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.6])
|
||||||
AM_GNU_GETTEXT([external])
|
AM_GNU_GETTEXT([external])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -586,10 +757,6 @@ AC_CHECK_HEADERS([immintrin.h])
|
||||||
# Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
|
# Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
|
||||||
###############################################################################
|
###############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
dnl We don't need these as long as we need a C99 compiler anyway.
|
|
||||||
dnl AC_C_INLINE
|
|
||||||
dnl AC_C_RESTRICT
|
|
||||||
|
|
||||||
AC_HEADER_STDBOOL
|
AC_HEADER_STDBOOL
|
||||||
|
|
||||||
AC_TYPE_UINT8_T
|
AC_TYPE_UINT8_T
|
||||||
|
@ -624,10 +791,10 @@ AC_C_BIGENDIAN
|
||||||
gl_GETOPT
|
gl_GETOPT
|
||||||
|
|
||||||
# Find the best function to set timestamps.
|
# Find the best function to set timestamps.
|
||||||
AC_CHECK_FUNCS([futimens futimes futimesat utimes utime], [break])
|
AC_CHECK_FUNCS([futimens futimes futimesat utimes _futime utime], [break])
|
||||||
|
|
||||||
# These are nice to have but not mandatory.
|
# This is nice to have but not mandatory.
|
||||||
AC_CHECK_FUNCS([posix_fadvise pipe2])
|
AC_CHECK_FUNCS([posix_fadvise])
|
||||||
|
|
||||||
TUKLIB_PROGNAME
|
TUKLIB_PROGNAME
|
||||||
TUKLIB_INTEGER
|
TUKLIB_INTEGER
|
||||||
|
@ -635,34 +802,34 @@ TUKLIB_PHYSMEM
|
||||||
TUKLIB_CPUCORES
|
TUKLIB_CPUCORES
|
||||||
TUKLIB_MBSTR
|
TUKLIB_MBSTR
|
||||||
|
|
||||||
# Check for system-provided SHA-256. At least the following is supported:
|
# If requested, check for system-provided SHA-256. At least the following
|
||||||
|
# implementations are supported:
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# OS Headers Library Type Function
|
# OS Headers Library Type Function
|
||||||
# FreeBSD sys/types.h + sha256.h libmd SHA256_CTX SHA256_Init
|
# FreeBSD sys/types.h + sha256.h libmd SHA256_CTX SHA256_Init
|
||||||
# NetBSD sys/types.h + sha2.h SHA256_CTX SHA256_Init
|
# NetBSD sys/types.h + sha2.h SHA256_CTX SHA256_Init
|
||||||
# OpenBSD sys/types.h + sha2.h SHA2_CTX SHA256Init
|
# OpenBSD sys/types.h + sha2.h SHA2_CTX SHA256Init
|
||||||
# Solaris sys/types.h + sha2.h libmd SHA256_CTX SHA256Init
|
# Solaris sys/types.h + sha2.h libmd SHA256_CTX SHA256Init
|
||||||
# MINIX 3 sys/types.h + minix/sha2.h libutil SHA256_CTX SHA256_Init
|
# MINIX 3 sys/types.h + sha2.h SHA256_CTX SHA256_Init
|
||||||
# Darwin CommonCrypto/CommonDigest.h CC_SHA256_CTX CC_SHA256_Init
|
# Darwin CommonCrypto/CommonDigest.h CC_SHA256_CTX CC_SHA256_Init
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Note that Darwin's CC_SHA256_Update takes buffer size as uint32_t instead
|
# Note that Darwin's CC_SHA256_Update takes buffer size as uint32_t instead
|
||||||
# of size_t.
|
# of size_t.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# We don't check for e.g. OpenSSL or libgcrypt because we don't want
|
sha256_header_found=no
|
||||||
# to introduce dependencies to other packages by default. Maybe such
|
sha256_type_found=no
|
||||||
# libraries could be supported via additional configure options though.
|
sha256_func_found=no
|
||||||
#
|
AS_IF([test "x$enable_external_sha256" = "xyes"], [
|
||||||
if test "x$enable_check_sha256" = "xyes"; then
|
|
||||||
# Test for Common Crypto before others, because Darwin has sha256.h
|
# Test for Common Crypto before others, because Darwin has sha256.h
|
||||||
# too and we don't want to use that, because on older versions it
|
# too and we don't want to use that, because on older versions it
|
||||||
# uses OpenSSL functions, whose SHA256_Init is not guaranteed to
|
# uses OpenSSL functions, whose SHA256_Init is not guaranteed to
|
||||||
# succeed.
|
# succeed.
|
||||||
sha256_header_found=no
|
|
||||||
AC_CHECK_HEADERS(
|
AC_CHECK_HEADERS(
|
||||||
[CommonCrypto/CommonDigest.h sha256.h sha2.h minix/sha2.h],
|
[CommonCrypto/CommonDigest.h sha256.h sha2.h],
|
||||||
[sha256_header_found=yes ; break])
|
[sha256_header_found=yes ; break])
|
||||||
if test "x$sha256_header_found" = xyes; then
|
if test "x$sha256_header_found" = xyes; then
|
||||||
AC_CHECK_TYPES([CC_SHA256_CTX, SHA256_CTX, SHA2_CTX], [], [],
|
AC_CHECK_TYPES([CC_SHA256_CTX, SHA256_CTX, SHA2_CTX],
|
||||||
|
[sha256_type_found=yes], [],
|
||||||
[[#ifdef HAVE_SYS_TYPES_H
|
[[#ifdef HAVE_SYS_TYPES_H
|
||||||
# include <sys/types.h>
|
# include <sys/types.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
@ -674,22 +841,24 @@ if test "x$enable_check_sha256" = "xyes"; then
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
#ifdef HAVE_SHA2_H
|
#ifdef HAVE_SHA2_H
|
||||||
# include <sha2.h>
|
# include <sha2.h>
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#ifdef HAVE_MINIX_SHA2_H
|
|
||||||
# include <minix/sha2.h>
|
|
||||||
#endif]])
|
#endif]])
|
||||||
AC_SEARCH_LIBS([SHA256_Init], [md util])
|
if test "x$sha256_type_found" = xyes ; then
|
||||||
AC_SEARCH_LIBS([SHA256Init], [md])
|
AC_SEARCH_LIBS([SHA256Init], [md])
|
||||||
AC_CHECK_FUNCS([CC_SHA256_Init SHA256_Init SHA256Init],
|
AC_SEARCH_LIBS([SHA256_Init], [md])
|
||||||
[break])
|
AC_CHECK_FUNCS([CC_SHA256_Init SHA256Init SHA256_Init],
|
||||||
|
[sha256_func_found=yes ; break])
|
||||||
|
fi
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
])
|
||||||
|
AM_CONDITIONAL([COND_INTERNAL_SHA256], [test "x$sha256_func_found" = xno])
|
||||||
|
if test "x$enable_external_sha256$sha256_func_found" = xyesno; then
|
||||||
|
AC_MSG_ERROR([--enable-external-sha256 was specified but no supported external SHA-256 implementation was found])
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
AM_CONDITIONAL([COND_INTERNAL_SHA256],
|
|
||||||
[test "x$ac_cv_func_SHA256_Init" != xyes \
|
|
||||||
&& test "x$ac_cv_func_SHA256Init" != xyes \
|
|
||||||
&& test "x$ac_cv_func_CC_SHA256_Init" != xyes])
|
|
||||||
|
|
||||||
# Check for SSE2 intrinsics.
|
# Check for SSE2 intrinsics. There is no run-time detection for SSE2 so if
|
||||||
|
# compiler options enable SSE2 then SSE2 support is required by the binaries.
|
||||||
|
# The compile-time check for SSE2 is done with #ifdefs because some compilers
|
||||||
|
# (ICC, MSVC) allow SSE2 intrinsics even when SSE2 isn't enabled.
|
||||||
AC_CHECK_DECL([_mm_movemask_epi8],
|
AC_CHECK_DECL([_mm_movemask_epi8],
|
||||||
[AC_DEFINE([HAVE__MM_MOVEMASK_EPI8], [1],
|
[AC_DEFINE([HAVE__MM_MOVEMASK_EPI8], [1],
|
||||||
[Define to 1 if _mm_movemask_epi8 is available.])],
|
[Define to 1 if _mm_movemask_epi8 is available.])],
|
||||||
|
@ -698,6 +867,23 @@ AC_CHECK_DECL([_mm_movemask_epi8],
|
||||||
#include <immintrin.h>
|
#include <immintrin.h>
|
||||||
#endif])
|
#endif])
|
||||||
|
|
||||||
|
# Check for sandbox support. If one is found, set enable_sandbox=found.
|
||||||
|
AS_CASE([$enable_sandbox],
|
||||||
|
[auto | capsicum], [
|
||||||
|
AX_CHECK_CAPSICUM([enable_sandbox=found], [:])
|
||||||
|
]
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
# If a specific sandboxing method was explicitly requested and it wasn't
|
||||||
|
# found, give an error.
|
||||||
|
case $enable_sandbox in
|
||||||
|
auto | no | found)
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
*)
|
||||||
|
AC_MSG_ERROR([$enable_sandbox support not found])
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
###############################################################################
|
###############################################################################
|
||||||
# If using GCC, set some additional AM_CFLAGS:
|
# If using GCC, set some additional AM_CFLAGS:
|
||||||
|
@ -715,7 +901,7 @@ if test -n "$CFLAG_VISIBILITY" && test "$is_w32" = no; then
|
||||||
AM_CFLAGS="$AM_CFLAGS $CFLAG_VISIBILITY"
|
AM_CFLAGS="$AM_CFLAGS $CFLAG_VISIBILITY"
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
if test "$GCC" = yes ; then
|
AS_IF([test "$GCC" = yes], [
|
||||||
# Enable as much warnings as possible. These commented warnings won't
|
# Enable as much warnings as possible. These commented warnings won't
|
||||||
# work for this package though:
|
# work for this package though:
|
||||||
# * -Wunreachable-code breaks several assert(0) cases, which are
|
# * -Wunreachable-code breaks several assert(0) cases, which are
|
||||||
|
@ -771,7 +957,7 @@ if test "$GCC" = yes ; then
|
||||||
if test "x$enable_werror" = "xyes"; then
|
if test "x$enable_werror" = "xyes"; then
|
||||||
AM_CFLAGS="$AM_CFLAGS -Werror"
|
AM_CFLAGS="$AM_CFLAGS -Werror"
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
fi
|
])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
###############################################################################
|
###############################################################################
|
||||||
|
|
|
@ -173,7 +173,7 @@ compress(lzma_stream *strm, FILE *infile, FILE *outfile)
|
||||||
lzma_ret ret = lzma_code(strm, action);
|
lzma_ret ret = lzma_code(strm, action);
|
||||||
|
|
||||||
// If the output buffer is full or if the compression finished
|
// If the output buffer is full or if the compression finished
|
||||||
// successfully, write the data from the output bufffer to
|
// successfully, write the data from the output buffer to
|
||||||
// the output file.
|
// the output file.
|
||||||
if (strm->avail_out == 0 || ret == LZMA_STREAM_END) {
|
if (strm->avail_out == 0 || ret == LZMA_STREAM_END) {
|
||||||
// When lzma_code() has returned LZMA_STREAM_END,
|
// When lzma_code() has returned LZMA_STREAM_END,
|
||||||
|
|
|
@ -138,7 +138,7 @@ decompress(lzma_stream *strm, const char *inname, FILE *infile, FILE *outfile)
|
||||||
// Once the end of the input file has been reached,
|
// Once the end of the input file has been reached,
|
||||||
// we need to tell lzma_code() that no more input
|
// we need to tell lzma_code() that no more input
|
||||||
// will be coming. As said before, this isn't required
|
// will be coming. As said before, this isn't required
|
||||||
// if the LZMA_CONATENATED flag isn't used when
|
// if the LZMA_CONCATENATED flag isn't used when
|
||||||
// initializing the decoder.
|
// initializing the decoder.
|
||||||
if (feof(infile))
|
if (feof(infile))
|
||||||
action = LZMA_FINISH;
|
action = LZMA_FINISH;
|
||||||
|
|
68
doc/faq.txt
68
doc/faq.txt
|
@ -33,7 +33,7 @@ A: 7-Zip and LZMA SDK are the original projects. LZMA SDK is roughly
|
||||||
LZMA Utils.
|
LZMA Utils.
|
||||||
|
|
||||||
There are several other projects using LZMA. Most are more or less
|
There are several other projects using LZMA. Most are more or less
|
||||||
based on LZMA SDK. See <http://7-zip.org/links.html>.
|
based on LZMA SDK. See <https://7-zip.org/links.html>.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Q: Why is liblzma named liblzma if its primary file format is .xz?
|
Q: Why is liblzma named liblzma if its primary file format is .xz?
|
||||||
|
@ -115,7 +115,6 @@ Q: I cannot find BCJ and BCJ2 filters. Don't they exist in liblzma?
|
||||||
|
|
||||||
A: BCJ filter is called "x86" in liblzma. BCJ2 is not included,
|
A: BCJ filter is called "x86" in liblzma. BCJ2 is not included,
|
||||||
because it requires using more than one encoded output stream.
|
because it requires using more than one encoded output stream.
|
||||||
A streamable version of BCJ2-style filtering is planned.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Q: I need to use a script that runs "xz -9". On a system with 256 MiB
|
Q: I need to use a script that runs "xz -9". On a system with 256 MiB
|
||||||
|
@ -154,19 +153,15 @@ A: See the documentation in XZ Embedded. In short, something like
|
||||||
dictionary doesn't increase memory usage.
|
dictionary doesn't increase memory usage.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Q: Will xz support threaded compression?
|
Q: How is multi-threaded compression implemented in XZ Utils?
|
||||||
|
|
||||||
A: It is planned and has been taken into account when designing
|
A: The simplest method is splitting the uncompressed data into blocks
|
||||||
the .xz file format. Eventually there will probably be three types
|
|
||||||
of threading, each method having its own advantages and disadvantages.
|
|
||||||
|
|
||||||
The simplest method is splitting the uncompressed data into blocks
|
|
||||||
and compressing them in parallel independent from each other.
|
and compressing them in parallel independent from each other.
|
||||||
|
This is currently the only threading method supported in XZ Utils.
|
||||||
Since the blocks are compressed independently, they can also be
|
Since the blocks are compressed independently, they can also be
|
||||||
decompressed independently. Together with the index feature in .xz,
|
decompressed independently. Together with the index feature in .xz,
|
||||||
this allows using threads to create .xz files for random-access
|
this allows using threads to create .xz files for random-access
|
||||||
reading. This also makes threaded decompression possible, although
|
reading. This also makes threaded decompression possible.
|
||||||
it is not clear if threaded decompression will ever be implemented.
|
|
||||||
|
|
||||||
The independent blocks method has a couple of disadvantages too. It
|
The independent blocks method has a couple of disadvantages too. It
|
||||||
will compress worse than a single-block method. Often the difference
|
will compress worse than a single-block method. Often the difference
|
||||||
|
@ -174,15 +169,17 @@ A: It is planned and has been taken into account when designing
|
||||||
the memory usage of the compressor increases linearly when adding
|
the memory usage of the compressor increases linearly when adding
|
||||||
threads.
|
threads.
|
||||||
|
|
||||||
Match finder parallelization is another threading method. It has
|
At least two other threading methods are possible but these haven't
|
||||||
been in 7-Zip for ages. It doesn't affect compression ratio or
|
been implemented in XZ Utils:
|
||||||
memory usage significantly. Among the three threading methods, only
|
|
||||||
this is useful when compressing small files (files that are not
|
Match finder parallelization has been in 7-Zip for ages. It doesn't
|
||||||
significantly bigger than the dictionary). Unfortunately this method
|
affect compression ratio or memory usage significantly. Among the
|
||||||
scales only to about two CPU cores.
|
three threading methods, only this is useful when compressing small
|
||||||
|
files (files that are not significantly bigger than the dictionary).
|
||||||
|
Unfortunately this method scales only to about two CPU cores.
|
||||||
|
|
||||||
The third method is pigz-style threading (I use that name, because
|
The third method is pigz-style threading (I use that name, because
|
||||||
pigz <http://www.zlib.net/pigz/> uses that method). It doesn't
|
pigz <https://www.zlib.net/pigz/> uses that method). It doesn't
|
||||||
affect compression ratio significantly and scales to many cores.
|
affect compression ratio significantly and scales to many cores.
|
||||||
The memory usage scales linearly when threads are added. This isn't
|
The memory usage scales linearly when threads are added. This isn't
|
||||||
significant with pigz, because Deflate uses only a 32 KiB dictionary,
|
significant with pigz, because Deflate uses only a 32 KiB dictionary,
|
||||||
|
@ -193,12 +190,35 @@ A: It is planned and has been taken into account when designing
|
||||||
cores the overhead is not a big deal anymore.
|
cores the overhead is not a big deal anymore.
|
||||||
|
|
||||||
Combining the threading methods will be possible and also useful.
|
Combining the threading methods will be possible and also useful.
|
||||||
E.g. combining match finder parallelization with pigz-style threading
|
For example, combining match finder parallelization with pigz-style
|
||||||
can cut the memory usage by 50 %.
|
threading or independent-blocks-threading can cut the memory usage
|
||||||
|
by 50 %.
|
||||||
|
|
||||||
It is possible that the single-threaded method will be modified to
|
|
||||||
create files identical to the pigz-style method. We'll see once
|
Q: I told xz to use many threads but it is using only one or two
|
||||||
pigz-style threading has been implemented in liblzma.
|
processor cores. What is wrong?
|
||||||
|
|
||||||
|
A: Since multi-threaded compression is done by splitting the data into
|
||||||
|
blocks that are compressed individually, if the input file is too
|
||||||
|
small for the block size, then many threads cannot be used. The
|
||||||
|
default block size increases when the compression level is
|
||||||
|
increased. For example, xz -6 uses 8 MiB LZMA2 dictionary and
|
||||||
|
24 MiB blocks, and xz -9 uses 64 MiB LZMA dictionary and 192 MiB
|
||||||
|
blocks. If the input file is 100 MiB, xz -6 can use five threads
|
||||||
|
of which one will finish quickly as it has only 4 MiB to compress.
|
||||||
|
However, for the same file, xz -9 can only use one thread.
|
||||||
|
|
||||||
|
One can adjust block size with --block-size=SIZE but making the
|
||||||
|
block size smaller than LZMA2 dictionary is waste of RAM: using
|
||||||
|
xz -9 with 6 MiB blocks isn't any better than using xz -6 with
|
||||||
|
6 MiB blocks. The default settings use a block size bigger than
|
||||||
|
the LZMA2 dictionary size because this was seen as a reasonable
|
||||||
|
compromise between RAM usage and compression ratio.
|
||||||
|
|
||||||
|
When decompressing, the ability to use threads depends on how the
|
||||||
|
file was created. If it was created in multi-threaded mode then
|
||||||
|
it can be decompressed in multi-threaded mode too if there are
|
||||||
|
multiple blocks in the file.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Q: How do I build a program that needs liblzmadec (lzmadec.h)?
|
Q: How do I build a program that needs liblzmadec (lzmadec.h)?
|
||||||
|
@ -206,7 +226,7 @@ Q: How do I build a program that needs liblzmadec (lzmadec.h)?
|
||||||
A: liblzmadec is part of LZMA Utils. XZ Utils has liblzma, but no
|
A: liblzmadec is part of LZMA Utils. XZ Utils has liblzma, but no
|
||||||
liblzmadec. The code using liblzmadec should be ported to use
|
liblzmadec. The code using liblzmadec should be ported to use
|
||||||
liblzma instead. If you cannot or don't want to do that, download
|
liblzma instead. If you cannot or don't want to do that, download
|
||||||
LZMA Utils from <http://tukaani.org/lzma/>.
|
LZMA Utils from <https://tukaani.org/lzma/>.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Q: The default build of liblzma is too big. How can I make it smaller?
|
Q: The default build of liblzma is too big. How can I make it smaller?
|
||||||
|
@ -220,5 +240,5 @@ A: Give --enable-small to the configure script. Use also appropriate
|
||||||
If the result is still too big, take a look at XZ Embedded. It is
|
If the result is still too big, take a look at XZ Embedded. It is
|
||||||
a separate project, which provides a limited but significantly
|
a separate project, which provides a limited but significantly
|
||||||
smaller XZ decoder implementation than XZ Utils. You can find it
|
smaller XZ decoder implementation than XZ Utils. You can find it
|
||||||
at <http://tukaani.org/xz/embedded.html>.
|
at <https://tukaani.org/xz/embedded.html>.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -40,7 +40,11 @@ The .lzma File Format
|
||||||
|
|
||||||
0.2. Changes
|
0.2. Changes
|
||||||
|
|
||||||
Last modified: 2011-04-12 11:55+0300
|
Last modified: 2022-07-13 21:00+0300
|
||||||
|
|
||||||
|
Compared to the previous version (2011-04-12 11:55+0300)
|
||||||
|
the section 1.1.3 was modified to allow End of Payload Marker
|
||||||
|
with a known Uncompressed Size.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
1. File Format
|
1. File Format
|
||||||
|
@ -129,7 +133,10 @@ The .lzma File Format
|
||||||
Uncompressed Size is stored as unsigned 64-bit little endian
|
Uncompressed Size is stored as unsigned 64-bit little endian
|
||||||
integer. A special value of 0xFFFF_FFFF_FFFF_FFFF indicates
|
integer. A special value of 0xFFFF_FFFF_FFFF_FFFF indicates
|
||||||
that Uncompressed Size is unknown. End of Payload Marker (*)
|
that Uncompressed Size is unknown. End of Payload Marker (*)
|
||||||
is used if and only if Uncompressed Size is unknown.
|
is used if Uncompressed Size is unknown. End of Payload Marker
|
||||||
|
is allowed but rarely used if Uncompressed Size is known.
|
||||||
|
XZ Utils 5.2.5 and older don't support .lzma files that have
|
||||||
|
End of Payload Marker together with a known Uncompressed Size.
|
||||||
|
|
||||||
XZ Utils rejects files whose Uncompressed Size field specifies
|
XZ Utils rejects files whose Uncompressed Size field specifies
|
||||||
a known size that is 256 GiB or more. This is to reject false
|
a known size that is 256 GiB or more. This is to reject false
|
||||||
|
|
|
@ -6,52 +6,50 @@ Introduction
|
||||||
|
|
||||||
This document explains how to build XZ Utils for DOS using DJGPP.
|
This document explains how to build XZ Utils for DOS using DJGPP.
|
||||||
The resulting binaries should run at least on various DOS versions
|
The resulting binaries should run at least on various DOS versions
|
||||||
and under Windows 95/98/98SE/ME, although the Windows version of
|
and under Windows 95/98/98SE/ME.
|
||||||
XZ Utils is recommended under Windows 95 and later.
|
|
||||||
|
|
||||||
This is currently experimental and has got very little testing.
|
This is somewhat experimental and has got very little testing.
|
||||||
|
|
||||||
Note: Makefile and config.h are updated only now and then. This
|
Note: Makefile and config.h are updated only now and then. This
|
||||||
means that especially if you checked out a development version,
|
means that if you checked out a development version, building for
|
||||||
building for DOS probably won't work without updating Makefile
|
DOS might not work without updating Makefile and config.h first.
|
||||||
and config.h first.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Getting and Installing DJGPP
|
Getting and Installing DJGPP
|
||||||
|
|
||||||
You may use <http://www.delorie.com/djgpp/zip-picker.html> to help
|
You may use <https://www.delorie.com/djgpp/zip-picker.html> to help
|
||||||
deciding what to download, but as of writing (2010-10-09) that may
|
deciding what to download. If you are only interested in building
|
||||||
not be the most convenient way taking into account what components
|
XZ Utils, the zip-picker may list files that you don't strictly
|
||||||
are actually required to build XZ Utils. However, using the
|
need. However, using the zip-picker can still be worth it to get a
|
||||||
zip-picker can still be worth doing to get nice short summary of
|
nice short summary of installation instructions (they can be found
|
||||||
installation instructions (they can be found from readme.1st too).
|
from readme.1st too).
|
||||||
|
|
||||||
For a more manual method, first select a mirror from
|
For a more manual method, first select a mirror from
|
||||||
<http://www.delorie.com/djgpp/getting.html>. You need
|
<https://www.delorie.com/djgpp/getting.html> and go the
|
||||||
the following files:
|
subdirectory named "current". You need the following files:
|
||||||
|
|
||||||
unzip32.exe (if you don't already have a LFN-capable unzipper)
|
unzip32.exe (if you don't already have a LFN-capable unzipper)
|
||||||
beta/v2/djdev204.zip
|
v2/djdev205.zip
|
||||||
v2gnu/bnu219b.zip
|
v2gnu/bnu234b.zip
|
||||||
v2gnu/gcc444b.zip
|
v2gnu/gcc920b.zip
|
||||||
v2gnu/mak3791b.zip
|
v2gnu/mak43b.zip
|
||||||
v2misc/csdpmi7b.zip
|
v2misc/csdpmi7b.zip
|
||||||
|
|
||||||
If newer versions are available, probably you should try them first.
|
If newer versions are available, probably you should try them first.
|
||||||
Note that djdev203.zip is too old to build XZ Utils; you need at
|
Note that versions older than djdev205.zip aren't supported. Also
|
||||||
least djdev204.zip. Also note that you want csdpmi7b.zip even if you
|
note that you want csdpmi7b.zip even if you run under Windows or
|
||||||
run under Windows or DOSEMU, because the XZ Utils Makefile will embed
|
DOSEMU because the XZ Utils Makefile will embed cwsdstub.exe to
|
||||||
cwsdstub.exe to the resulting binaries.
|
the resulting xz.exe.
|
||||||
|
|
||||||
See the instructions in readme.1st found from djdev204.zip. Here's
|
See the instructions in readme.1st found from djdev205.zip. Here's
|
||||||
a short summary, but you should still read readme.1st.
|
a short summary, but you should still read readme.1st.
|
||||||
|
|
||||||
C:\> mkdir DJGPP
|
C:\> mkdir DJGPP
|
||||||
C:\> cd DJGPP
|
C:\> cd DJGPP
|
||||||
C:\DJGPP> c:\download\unzip32 c:\download\djdev204.zip
|
C:\DJGPP> c:\download\unzip32 c:\download\djdev205.zip
|
||||||
C:\DJGPP> c:\download\unzip32 c:\download\bnu219b.zip
|
C:\DJGPP> c:\download\unzip32 c:\download\bnu234b.zip
|
||||||
C:\DJGPP> c:\download\unzip32 c:\download\gcc444b.zip
|
C:\DJGPP> c:\download\unzip32 c:\download\gcc920b.zip
|
||||||
C:\DJGPP> c:\download\unzip32 c:\download\mak3791b.zip
|
C:\DJGPP> c:\download\unzip32 c:\download\mak43b.zip
|
||||||
C:\DJGPP> c:\download\unzip32 c:\download\csdpmi7b.zip
|
C:\DJGPP> c:\download\unzip32 c:\download\csdpmi7b.zip
|
||||||
|
|
||||||
C:\DJGPP> set PATH=C:\DJGPP\BIN;%PATH%
|
C:\DJGPP> set PATH=C:\DJGPP\BIN;%PATH%
|
||||||
|
@ -72,8 +70,9 @@ Building
|
||||||
Once you have built XZ Utils, the resulting binaries can be run
|
Once you have built XZ Utils, the resulting binaries can be run
|
||||||
without long filename support.
|
without long filename support.
|
||||||
|
|
||||||
Run "make" in this directory (the directory containing this README).
|
Run "make" in this directory (the directory containing this
|
||||||
You should get xz.exe (and a bunch of temporary files). Other tools
|
INSTALL.txt). You should get xz.exe (and a bunch of temporary files).
|
||||||
are not built. Having e.g. xzdec.exe doesn't save much space compared
|
Other tools are not built. Having e.g. xzdec.exe doesn't save much
|
||||||
to xz.exe, because the DJGPP runtime makes the .exe quite big anyway.
|
space compared to xz.exe because the DJGPP runtime makes the .exe
|
||||||
|
quite big anyway.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -18,9 +18,7 @@ CPPFLAGS =
|
||||||
CFLAGS = -g -Wall -Wextra -Wfatal-errors -march=i386 -mtune=i686 -O2
|
CFLAGS = -g -Wall -Wextra -Wfatal-errors -march=i386 -mtune=i686 -O2
|
||||||
LDFLAGS = -lemu
|
LDFLAGS = -lemu
|
||||||
|
|
||||||
# NOTE: -fgnu89-inline is needed on DJGPP 2.04 beta and GCC >= 4.3.0
|
ALL_CFLAGS = -std=gnu99
|
||||||
# because time.h uses GNU-style "extern inline".
|
|
||||||
ALL_CFLAGS = -std=gnu99 -fgnu89-inline
|
|
||||||
|
|
||||||
ALL_CPPFLAGS = \
|
ALL_CPPFLAGS = \
|
||||||
-I. \
|
-I. \
|
||||||
|
|
18
dos/config.h
18
dos/config.h
|
@ -10,6 +10,9 @@
|
||||||
/* Define to 1 if sha256 integrity check is enabled. */
|
/* Define to 1 if sha256 integrity check is enabled. */
|
||||||
#define HAVE_CHECK_SHA256 1
|
#define HAVE_CHECK_SHA256 1
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Define to 1 if any of HAVE_DECODER_foo have been defined. */
|
||||||
|
#define HAVE_DECODERS 1
|
||||||
|
|
||||||
/* Define to 1 if arm decoder is enabled. */
|
/* Define to 1 if arm decoder is enabled. */
|
||||||
#define HAVE_DECODER_ARM 1
|
#define HAVE_DECODER_ARM 1
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -37,6 +40,9 @@
|
||||||
/* Define to 1 if x86 decoder is enabled. */
|
/* Define to 1 if x86 decoder is enabled. */
|
||||||
#define HAVE_DECODER_X86 1
|
#define HAVE_DECODER_X86 1
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Define to 1 if any of HAVE_ENCODER_foo have been defined. */
|
||||||
|
#define HAVE_ENCODERS 1
|
||||||
|
|
||||||
/* Define to 1 if arm encoder is enabled. */
|
/* Define to 1 if arm encoder is enabled. */
|
||||||
#define HAVE_ENCODER_ARM 1
|
#define HAVE_ENCODER_ARM 1
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -110,17 +116,25 @@
|
||||||
/* Define to 1 if the system has the type `_Bool'. */
|
/* Define to 1 if the system has the type `_Bool'. */
|
||||||
#define HAVE__BOOL 1
|
#define HAVE__BOOL 1
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Define to 1 if the GNU C extension __builtin_assume_aligned is supported.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
#define HAVE___BUILTIN_ASSUME_ALIGNED 1
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Define to 1 if the GNU C extensions __builtin_bswap16/32/64 are supported.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
#define HAVE___BUILTIN_BSWAPXX 1
|
||||||
|
|
||||||
/* Define to 1 to disable debugging code. */
|
/* Define to 1 to disable debugging code. */
|
||||||
#define NDEBUG 1
|
#define NDEBUG 1
|
||||||
|
|
||||||
/* Define to the address where bug reports for this package should be sent. */
|
/* Define to the address where bug reports for this package should be sent. */
|
||||||
#define PACKAGE_BUGREPORT "lasse.collin@tukaani.org"
|
#define PACKAGE_BUGREPORT "xz@tukaani.org"
|
||||||
|
|
||||||
/* Define to the full name of this package. */
|
/* Define to the full name of this package. */
|
||||||
#define PACKAGE_NAME "XZ Utils"
|
#define PACKAGE_NAME "XZ Utils"
|
||||||
|
|
||||||
/* Define to the home page for this package. */
|
/* Define to the home page for this package. */
|
||||||
#define PACKAGE_URL "http://tukaani.org/xz/"
|
#define PACKAGE_URL "https://tukaani.org/xz/"
|
||||||
|
|
||||||
/* The size of `size_t', as computed by sizeof. */
|
/* The size of `size_t', as computed by sizeof. */
|
||||||
#define SIZEOF_SIZE_T 4
|
#define SIZEOF_SIZE_T 4
|
||||||
|
|
|
@ -37,6 +37,10 @@
|
||||||
/* 5 8 Uncompressed size (little endian). -1 means unknown size */
|
/* 5 8 Uncompressed size (little endian). -1 means unknown size */
|
||||||
/* 13 Compressed data */
|
/* 13 Compressed data */
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
#include <string.h>
|
||||||
|
|
||||||
#define BUFSIZE 4096
|
#define BUFSIZE 4096
|
||||||
|
|
||||||
int find_lzma_header(unsigned char *buf) {
|
int find_lzma_header(unsigned char *buf) {
|
||||||
|
@ -48,7 +52,7 @@ int find_lzma_header(unsigned char *buf) {
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
int main(int argc, char *argv[]) {
|
int main(int argc, char *argv[]) {
|
||||||
char buf[BUFSIZE];
|
unsigned char buf[BUFSIZE];
|
||||||
int ret, i, numlzma, blocks=0;
|
int ret, i, numlzma, blocks=0;
|
||||||
|
|
||||||
if (argc != 2) {
|
if (argc != 2) {
|
||||||
|
|
|
@ -1,8 +1,10 @@
|
||||||
codeset.m4
|
codeset.m4
|
||||||
|
extern-inline.m4
|
||||||
fcntl-o.m4
|
fcntl-o.m4
|
||||||
gettext.m4
|
gettext.m4
|
||||||
glibc2.m4
|
glibc2.m4
|
||||||
glibc21.m4
|
glibc21.m4
|
||||||
|
host-cpu-c-abi.m4
|
||||||
iconv.m4
|
iconv.m4
|
||||||
intdiv0.m4
|
intdiv0.m4
|
||||||
intl.m4
|
intl.m4
|
||||||
|
@ -32,7 +34,6 @@ stdint_h.m4
|
||||||
threadlib.m4
|
threadlib.m4
|
||||||
uintmax_t.m4
|
uintmax_t.m4
|
||||||
ulonglong.m4
|
ulonglong.m4
|
||||||
visibility.m4
|
|
||||||
wchar_t.m4
|
wchar_t.m4
|
||||||
wint_t.m4
|
wint_t.m4
|
||||||
xsize.m4
|
xsize.m4
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
||||||
|
# -*- Autoconf -*-
|
||||||
|
|
||||||
|
# SYNOPSIS
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# AX_CHECK_CAPSICUM([ACTION-IF-FOUND[, ACTION-IF-NOT-FOUND]])
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# DESCRIPTION
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This macro searches for an installed Capsicum header and library,
|
||||||
|
# and if found:
|
||||||
|
# - AC_DEFINE([HAVE_CAPSICUM]) is called.
|
||||||
|
# - AC_DEFINE([HAVE_SYS_CAPSICUM_H]) is called if <sys/capsicum.h>
|
||||||
|
# is present (otherwise <sys/capability.h> must be used).
|
||||||
|
# - CAPSICUM_LIB is set to the -l option needed to link Capsicum support,
|
||||||
|
# and AC_SUBST([CAPSICUM_LIB]) is called.
|
||||||
|
# - The shell commands in ACTION-IF-FOUND are run. The default
|
||||||
|
# ACTION-IF-FOUND prepends ${CAPSICUM_LIB} into LIBS. If you don't
|
||||||
|
# want to modify LIBS and don't need to run any other commands either,
|
||||||
|
# use a colon as ACTION-IF-FOUND.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# If Capsicum support isn't found:
|
||||||
|
# - The shell commands in ACTION-IF-NOT-FOUND are run. The default
|
||||||
|
# ACTION-IF-NOT-FOUND calls AC_MSG_WARN to print a warning that
|
||||||
|
# Capsicum support wasn't found.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# You should use autoheader to include a definition for the symbols above
|
||||||
|
# in a config.h file.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Sample usage in a C/C++ source is as follows:
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# #ifdef HAVE_CAPSICUM
|
||||||
|
# # ifdef HAVE_SYS_CAPSICUM_H
|
||||||
|
# # include <sys/capsicum.h>
|
||||||
|
# # else
|
||||||
|
# # include <sys/capability.h>
|
||||||
|
# # endif
|
||||||
|
# #endif /* HAVE_CAPSICUM */
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# LICENSE
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Copyright (c) 2014 Google Inc.
|
||||||
|
# Copyright (c) 2015 Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Copying and distribution of this file, with or without modification,
|
||||||
|
# are permitted in any medium without royalty provided the copyright
|
||||||
|
# notice and this notice are preserved. This file is offered as-is,
|
||||||
|
# without any warranty.
|
||||||
|
|
||||||
|
#serial 2
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_DEFUN([AX_CHECK_CAPSICUM], [
|
||||||
|
# On FreeBSD >= 11.x and Linux, Capsicum is uses <sys/capsicum.h>.
|
||||||
|
# If this header is found, it is assumed to be the right one.
|
||||||
|
capsicum_header_found=no
|
||||||
|
AC_CHECK_HEADERS([sys/capsicum.h], [capsicum_header_found=yes])
|
||||||
|
if test "$capsicum_header_found" = no ; then
|
||||||
|
# On FreeBSD 10.x Capsicum uses <sys/capability.h>. Such a header exists
|
||||||
|
# on Linux too but it describes POSIX.1e capabilities. Look for the
|
||||||
|
# declaration of cap_rights_limit to check if <sys/capability.h> is
|
||||||
|
# a Capsicum header.
|
||||||
|
AC_CHECK_DECL([cap_rights_limit], [capsicum_header_found=yes], [],
|
||||||
|
[#include <sys/capability.h>])
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
capsicum_lib_found=no
|
||||||
|
CAPSICUM_LIB=
|
||||||
|
if test "$capsicum_header_found" = yes ; then
|
||||||
|
AC_LANG_PUSH([C])
|
||||||
|
# FreeBSD >= 10.x has Capsicum functions in libc.
|
||||||
|
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_CALL([], [cap_rights_limit])],
|
||||||
|
[capsicum_lib_found=yes], [])
|
||||||
|
# Linux has Capsicum functions in libcaprights.
|
||||||
|
AC_CHECK_LIB([caprights], [cap_rights_limit],
|
||||||
|
[CAPSICUM_LIB=-lcaprights
|
||||||
|
capsicum_lib_found=yes], [])
|
||||||
|
AC_LANG_POP([C])
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
AC_SUBST([CAPSICUM_LIB])
|
||||||
|
|
||||||
|
if test "$capsicum_lib_found" = yes ; then
|
||||||
|
AC_DEFINE([HAVE_CAPSICUM], [1], [Define to 1 if Capsicum is available.])
|
||||||
|
m4_default([$1], [LIBS="${CAPSICUM_LIB} $LIBS"])
|
||||||
|
else
|
||||||
|
m4_default([$2], [AC_MSG_WARN([Capsicum support not found])])
|
||||||
|
fi])
|
444
m4/ax_pthread.m4
444
m4/ax_pthread.m4
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# ===========================================================================
|
# ===========================================================================
|
||||||
# http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_pthread.html
|
# https://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_pthread.html
|
||||||
# ===========================================================================
|
# ===========================================================================
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# SYNOPSIS
|
# SYNOPSIS
|
||||||
|
@ -14,24 +14,28 @@
|
||||||
# flags that are needed. (The user can also force certain compiler
|
# flags that are needed. (The user can also force certain compiler
|
||||||
# flags/libs to be tested by setting these environment variables.)
|
# flags/libs to be tested by setting these environment variables.)
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Also sets PTHREAD_CC to any special C compiler that is needed for
|
# Also sets PTHREAD_CC and PTHREAD_CXX to any special C compiler that is
|
||||||
# multi-threaded programs (defaults to the value of CC otherwise). (This
|
# needed for multi-threaded programs (defaults to the value of CC
|
||||||
# is necessary on AIX to use the special cc_r compiler alias.)
|
# respectively CXX otherwise). (This is necessary on e.g. AIX to use the
|
||||||
|
# special cc_r/CC_r compiler alias.)
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# NOTE: You are assumed to not only compile your program with these flags,
|
# NOTE: You are assumed to not only compile your program with these flags,
|
||||||
# but also link it with them as well. e.g. you should link with
|
# but also to link with them as well. For example, you might link with
|
||||||
# $PTHREAD_CC $CFLAGS $PTHREAD_CFLAGS $LDFLAGS ... $PTHREAD_LIBS $LIBS
|
# $PTHREAD_CC $CFLAGS $PTHREAD_CFLAGS $LDFLAGS ... $PTHREAD_LIBS $LIBS
|
||||||
|
# $PTHREAD_CXX $CXXFLAGS $PTHREAD_CFLAGS $LDFLAGS ... $PTHREAD_LIBS $LIBS
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# If you are only building threads programs, you may wish to use these
|
# If you are only building threaded programs, you may wish to use these
|
||||||
# variables in your default LIBS, CFLAGS, and CC:
|
# variables in your default LIBS, CFLAGS, and CC:
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# LIBS="$PTHREAD_LIBS $LIBS"
|
# LIBS="$PTHREAD_LIBS $LIBS"
|
||||||
# CFLAGS="$CFLAGS $PTHREAD_CFLAGS"
|
# CFLAGS="$CFLAGS $PTHREAD_CFLAGS"
|
||||||
|
# CXXFLAGS="$CXXFLAGS $PTHREAD_CFLAGS"
|
||||||
# CC="$PTHREAD_CC"
|
# CC="$PTHREAD_CC"
|
||||||
|
# CXX="$PTHREAD_CXX"
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# In addition, if the PTHREAD_CREATE_JOINABLE thread-attribute constant
|
# In addition, if the PTHREAD_CREATE_JOINABLE thread-attribute constant
|
||||||
# has a nonstandard name, defines PTHREAD_CREATE_JOINABLE to that name
|
# has a nonstandard name, this macro defines PTHREAD_CREATE_JOINABLE to
|
||||||
# (e.g. PTHREAD_CREATE_UNDETACHED on AIX).
|
# that name (e.g. PTHREAD_CREATE_UNDETACHED on AIX).
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Also HAVE_PTHREAD_PRIO_INHERIT is defined if pthread is found and the
|
# Also HAVE_PTHREAD_PRIO_INHERIT is defined if pthread is found and the
|
||||||
# PTHREAD_PRIO_INHERIT symbol is defined when compiling with
|
# PTHREAD_PRIO_INHERIT symbol is defined when compiling with
|
||||||
|
@ -55,6 +59,7 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Copyright (c) 2008 Steven G. Johnson <stevenj@alum.mit.edu>
|
# Copyright (c) 2008 Steven G. Johnson <stevenj@alum.mit.edu>
|
||||||
# Copyright (c) 2011 Daniel Richard G. <skunk@iSKUNK.ORG>
|
# Copyright (c) 2011 Daniel Richard G. <skunk@iSKUNK.ORG>
|
||||||
|
# Copyright (c) 2019 Marc Stevens <marc.stevens@cwi.nl>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
|
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
# under the terms of the GNU General Public License as published by the
|
# under the terms of the GNU General Public License as published by the
|
||||||
|
@ -67,7 +72,7 @@
|
||||||
# Public License for more details.
|
# Public License for more details.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
||||||
# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
# with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# As a special exception, the respective Autoconf Macro's copyright owner
|
# As a special exception, the respective Autoconf Macro's copyright owner
|
||||||
# gives unlimited permission to copy, distribute and modify the configure
|
# gives unlimited permission to copy, distribute and modify the configure
|
||||||
|
@ -82,35 +87,41 @@
|
||||||
# modified version of the Autoconf Macro, you may extend this special
|
# modified version of the Autoconf Macro, you may extend this special
|
||||||
# exception to the GPL to apply to your modified version as well.
|
# exception to the GPL to apply to your modified version as well.
|
||||||
|
|
||||||
#serial 21
|
#serial 31
|
||||||
|
|
||||||
AU_ALIAS([ACX_PTHREAD], [AX_PTHREAD])
|
AU_ALIAS([ACX_PTHREAD], [AX_PTHREAD])
|
||||||
AC_DEFUN([AX_PTHREAD], [
|
AC_DEFUN([AX_PTHREAD], [
|
||||||
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
|
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])
|
||||||
|
AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])
|
||||||
|
AC_REQUIRE([AC_PROG_SED])
|
||||||
AC_LANG_PUSH([C])
|
AC_LANG_PUSH([C])
|
||||||
ax_pthread_ok=no
|
ax_pthread_ok=no
|
||||||
|
|
||||||
# We used to check for pthread.h first, but this fails if pthread.h
|
# We used to check for pthread.h first, but this fails if pthread.h
|
||||||
# requires special compiler flags (e.g. on True64 or Sequent).
|
# requires special compiler flags (e.g. on Tru64 or Sequent).
|
||||||
# It gets checked for in the link test anyway.
|
# It gets checked for in the link test anyway.
|
||||||
|
|
||||||
# First of all, check if the user has set any of the PTHREAD_LIBS,
|
# First of all, check if the user has set any of the PTHREAD_LIBS,
|
||||||
# etcetera environment variables, and if threads linking works using
|
# etcetera environment variables, and if threads linking works using
|
||||||
# them:
|
# them:
|
||||||
if test x"$PTHREAD_LIBS$PTHREAD_CFLAGS" != x; then
|
if test "x$PTHREAD_CFLAGS$PTHREAD_LIBS" != "x"; then
|
||||||
save_CFLAGS="$CFLAGS"
|
ax_pthread_save_CC="$CC"
|
||||||
|
ax_pthread_save_CFLAGS="$CFLAGS"
|
||||||
|
ax_pthread_save_LIBS="$LIBS"
|
||||||
|
AS_IF([test "x$PTHREAD_CC" != "x"], [CC="$PTHREAD_CC"])
|
||||||
|
AS_IF([test "x$PTHREAD_CXX" != "x"], [CXX="$PTHREAD_CXX"])
|
||||||
CFLAGS="$CFLAGS $PTHREAD_CFLAGS"
|
CFLAGS="$CFLAGS $PTHREAD_CFLAGS"
|
||||||
save_LIBS="$LIBS"
|
|
||||||
LIBS="$PTHREAD_LIBS $LIBS"
|
LIBS="$PTHREAD_LIBS $LIBS"
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([for pthread_join in LIBS=$PTHREAD_LIBS with CFLAGS=$PTHREAD_CFLAGS])
|
AC_MSG_CHECKING([for pthread_join using $CC $PTHREAD_CFLAGS $PTHREAD_LIBS])
|
||||||
AC_TRY_LINK_FUNC([pthread_join], [ax_pthread_ok=yes])
|
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_CALL([], [pthread_join])], [ax_pthread_ok=yes])
|
||||||
AC_MSG_RESULT([$ax_pthread_ok])
|
AC_MSG_RESULT([$ax_pthread_ok])
|
||||||
if test x"$ax_pthread_ok" = xno; then
|
if test "x$ax_pthread_ok" = "xno"; then
|
||||||
PTHREAD_LIBS=""
|
PTHREAD_LIBS=""
|
||||||
PTHREAD_CFLAGS=""
|
PTHREAD_CFLAGS=""
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
LIBS="$save_LIBS"
|
CC="$ax_pthread_save_CC"
|
||||||
CFLAGS="$save_CFLAGS"
|
CFLAGS="$ax_pthread_save_CFLAGS"
|
||||||
|
LIBS="$ax_pthread_save_LIBS"
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
# We must check for the threads library under a number of different
|
# We must check for the threads library under a number of different
|
||||||
|
@ -118,12 +129,14 @@ fi
|
||||||
# (e.g. DEC) have both -lpthread and -lpthreads, where one of the
|
# (e.g. DEC) have both -lpthread and -lpthreads, where one of the
|
||||||
# libraries is broken (non-POSIX).
|
# libraries is broken (non-POSIX).
|
||||||
|
|
||||||
# Create a list of thread flags to try. Items starting with a "-" are
|
# Create a list of thread flags to try. Items with a "," contain both
|
||||||
# C compiler flags, and other items are library names, except for "none"
|
# C compiler flags (before ",") and linker flags (after ","). Other items
|
||||||
# which indicates that we try without any flags at all, and "pthread-config"
|
# starting with a "-" are C compiler flags, and remaining items are
|
||||||
# which is a program returning the flags for the Pth emulation library.
|
# library names, except for "none" which indicates that we try without
|
||||||
|
# any flags at all, and "pthread-config" which is a program returning
|
||||||
|
# the flags for the Pth emulation library.
|
||||||
|
|
||||||
ax_pthread_flags="pthreads none -Kthread -kthread lthread -pthread -pthreads -mthreads pthread --thread-safe -mt pthread-config"
|
ax_pthread_flags="pthreads none -Kthread -pthread -pthreads -mthreads pthread --thread-safe -mt pthread-config"
|
||||||
|
|
||||||
# The ordering *is* (sometimes) important. Some notes on the
|
# The ordering *is* (sometimes) important. Some notes on the
|
||||||
# individual items follow:
|
# individual items follow:
|
||||||
|
@ -132,82 +145,163 @@ ax_pthread_flags="pthreads none -Kthread -kthread lthread -pthread -pthreads -mt
|
||||||
# none: in case threads are in libc; should be tried before -Kthread and
|
# none: in case threads are in libc; should be tried before -Kthread and
|
||||||
# other compiler flags to prevent continual compiler warnings
|
# other compiler flags to prevent continual compiler warnings
|
||||||
# -Kthread: Sequent (threads in libc, but -Kthread needed for pthread.h)
|
# -Kthread: Sequent (threads in libc, but -Kthread needed for pthread.h)
|
||||||
# -kthread: FreeBSD kernel threads (preferred to -pthread since SMP-able)
|
# -pthread: Linux/gcc (kernel threads), BSD/gcc (userland threads), Tru64
|
||||||
# lthread: LinuxThreads port on FreeBSD (also preferred to -pthread)
|
# (Note: HP C rejects this with "bad form for `-t' option")
|
||||||
# -pthread: Linux/gcc (kernel threads), BSD/gcc (userland threads)
|
# -pthreads: Solaris/gcc (Note: HP C also rejects)
|
||||||
# -pthreads: Solaris/gcc
|
|
||||||
# -mthreads: Mingw32/gcc, Lynx/gcc
|
|
||||||
# -mt: Sun Workshop C (may only link SunOS threads [-lthread], but it
|
# -mt: Sun Workshop C (may only link SunOS threads [-lthread], but it
|
||||||
# doesn't hurt to check since this sometimes defines pthreads too;
|
# doesn't hurt to check since this sometimes defines pthreads and
|
||||||
# also defines -D_REENTRANT)
|
# -D_REENTRANT too), HP C (must be checked before -lpthread, which
|
||||||
# ... -mt is also the pthreads flag for HP/aCC
|
# is present but should not be used directly; and before -mthreads,
|
||||||
|
# because the compiler interprets this as "-mt" + "-hreads")
|
||||||
|
# -mthreads: Mingw32/gcc, Lynx/gcc
|
||||||
# pthread: Linux, etcetera
|
# pthread: Linux, etcetera
|
||||||
# --thread-safe: KAI C++
|
# --thread-safe: KAI C++
|
||||||
# pthread-config: use pthread-config program (for GNU Pth library)
|
# pthread-config: use pthread-config program (for GNU Pth library)
|
||||||
|
|
||||||
case ${host_os} in
|
case $host_os in
|
||||||
|
|
||||||
|
freebsd*)
|
||||||
|
|
||||||
|
# -kthread: FreeBSD kernel threads (preferred to -pthread since SMP-able)
|
||||||
|
# lthread: LinuxThreads port on FreeBSD (also preferred to -pthread)
|
||||||
|
|
||||||
|
ax_pthread_flags="-kthread lthread $ax_pthread_flags"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
|
||||||
|
hpux*)
|
||||||
|
|
||||||
|
# From the cc(1) man page: "[-mt] Sets various -D flags to enable
|
||||||
|
# multi-threading and also sets -lpthread."
|
||||||
|
|
||||||
|
ax_pthread_flags="-mt -pthread pthread $ax_pthread_flags"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
|
||||||
|
openedition*)
|
||||||
|
|
||||||
|
# IBM z/OS requires a feature-test macro to be defined in order to
|
||||||
|
# enable POSIX threads at all, so give the user a hint if this is
|
||||||
|
# not set. (We don't define these ourselves, as they can affect
|
||||||
|
# other portions of the system API in unpredictable ways.)
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_EGREP_CPP([AX_PTHREAD_ZOS_MISSING],
|
||||||
|
[
|
||||||
|
# if !defined(_OPEN_THREADS) && !defined(_UNIX03_THREADS)
|
||||||
|
AX_PTHREAD_ZOS_MISSING
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
],
|
||||||
|
[AC_MSG_WARN([IBM z/OS requires -D_OPEN_THREADS or -D_UNIX03_THREADS to enable pthreads support.])])
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
|
||||||
solaris*)
|
solaris*)
|
||||||
|
|
||||||
# On Solaris (at least, for some versions), libc contains stubbed
|
# On Solaris (at least, for some versions), libc contains stubbed
|
||||||
# (non-functional) versions of the pthreads routines, so link-based
|
# (non-functional) versions of the pthreads routines, so link-based
|
||||||
# tests will erroneously succeed. (We need to link with -pthreads/-mt/
|
# tests will erroneously succeed. (N.B.: The stubs are missing
|
||||||
# -lpthread.) (The stubs are missing pthread_cleanup_push, or rather
|
# pthread_cleanup_push, or rather a function called by this macro,
|
||||||
# a function called by this macro, so we could check for that, but
|
# so we could check for that, but who knows whether they'll stub
|
||||||
# who knows whether they'll stub that too in a future libc.) So,
|
# that too in a future libc.) So we'll check first for the
|
||||||
# we'll just look for -pthreads and -lpthread first:
|
# standard Solaris way of linking pthreads (-mt -lpthread).
|
||||||
|
|
||||||
ax_pthread_flags="-pthreads pthread -mt -pthread $ax_pthread_flags"
|
ax_pthread_flags="-mt,-lpthread pthread $ax_pthread_flags"
|
||||||
;;
|
|
||||||
|
|
||||||
darwin*)
|
|
||||||
ax_pthread_flags="-pthread $ax_pthread_flags"
|
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
esac
|
esac
|
||||||
|
|
||||||
# Clang doesn't consider unrecognized options an error unless we specify
|
# Are we compiling with Clang?
|
||||||
# -Werror. We throw in some extra Clang-specific options to ensure that
|
|
||||||
# this doesn't happen for GCC, which also accepts -Werror.
|
|
||||||
|
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([if compiler needs -Werror to reject unknown flags])
|
AC_CACHE_CHECK([whether $CC is Clang],
|
||||||
save_CFLAGS="$CFLAGS"
|
[ax_cv_PTHREAD_CLANG],
|
||||||
ax_pthread_extra_flags="-Werror"
|
[ax_cv_PTHREAD_CLANG=no
|
||||||
CFLAGS="$CFLAGS $ax_pthread_extra_flags -Wunknown-warning-option -Wsizeof-array-argument"
|
# Note that Autoconf sets GCC=yes for Clang as well as GCC
|
||||||
AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([int foo(void);],[foo()])],
|
if test "x$GCC" = "xyes"; then
|
||||||
[AC_MSG_RESULT([yes])],
|
AC_EGREP_CPP([AX_PTHREAD_CC_IS_CLANG],
|
||||||
[ax_pthread_extra_flags=
|
[/* Note: Clang 2.7 lacks __clang_[a-z]+__ */
|
||||||
AC_MSG_RESULT([no])])
|
# if defined(__clang__) && defined(__llvm__)
|
||||||
CFLAGS="$save_CFLAGS"
|
AX_PTHREAD_CC_IS_CLANG
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
],
|
||||||
|
[ax_cv_PTHREAD_CLANG=yes])
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
])
|
||||||
|
ax_pthread_clang="$ax_cv_PTHREAD_CLANG"
|
||||||
|
|
||||||
if test x"$ax_pthread_ok" = xno; then
|
|
||||||
for flag in $ax_pthread_flags; do
|
|
||||||
|
|
||||||
case $flag in
|
# GCC generally uses -pthread, or -pthreads on some platforms (e.g. SPARC)
|
||||||
|
|
||||||
|
# Note that for GCC and Clang -pthread generally implies -lpthread,
|
||||||
|
# except when -nostdlib is passed.
|
||||||
|
# This is problematic using libtool to build C++ shared libraries with pthread:
|
||||||
|
# [1] https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25460
|
||||||
|
# [2] https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=661333
|
||||||
|
# [3] https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=468555
|
||||||
|
# To solve this, first try -pthread together with -lpthread for GCC
|
||||||
|
|
||||||
|
AS_IF([test "x$GCC" = "xyes"],
|
||||||
|
[ax_pthread_flags="-pthread,-lpthread -pthread -pthreads $ax_pthread_flags"])
|
||||||
|
|
||||||
|
# Clang takes -pthread (never supported any other flag), but we'll try with -lpthread first
|
||||||
|
|
||||||
|
AS_IF([test "x$ax_pthread_clang" = "xyes"],
|
||||||
|
[ax_pthread_flags="-pthread,-lpthread -pthread"])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# The presence of a feature test macro requesting re-entrant function
|
||||||
|
# definitions is, on some systems, a strong hint that pthreads support is
|
||||||
|
# correctly enabled
|
||||||
|
|
||||||
|
case $host_os in
|
||||||
|
darwin* | hpux* | linux* | osf* | solaris*)
|
||||||
|
ax_pthread_check_macro="_REENTRANT"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
|
||||||
|
aix*)
|
||||||
|
ax_pthread_check_macro="_THREAD_SAFE"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
|
||||||
|
*)
|
||||||
|
ax_pthread_check_macro="--"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
AS_IF([test "x$ax_pthread_check_macro" = "x--"],
|
||||||
|
[ax_pthread_check_cond=0],
|
||||||
|
[ax_pthread_check_cond="!defined($ax_pthread_check_macro)"])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
if test "x$ax_pthread_ok" = "xno"; then
|
||||||
|
for ax_pthread_try_flag in $ax_pthread_flags; do
|
||||||
|
|
||||||
|
case $ax_pthread_try_flag in
|
||||||
none)
|
none)
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([whether pthreads work without any flags])
|
AC_MSG_CHECKING([whether pthreads work without any flags])
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
|
|
||||||
|
*,*)
|
||||||
|
PTHREAD_CFLAGS=`echo $ax_pthread_try_flag | sed "s/^\(.*\),\(.*\)$/\1/"`
|
||||||
|
PTHREAD_LIBS=`echo $ax_pthread_try_flag | sed "s/^\(.*\),\(.*\)$/\2/"`
|
||||||
|
AC_MSG_CHECKING([whether pthreads work with "$PTHREAD_CFLAGS" and "$PTHREAD_LIBS"])
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
|
||||||
-*)
|
-*)
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([whether pthreads work with $flag])
|
AC_MSG_CHECKING([whether pthreads work with $ax_pthread_try_flag])
|
||||||
PTHREAD_CFLAGS="$flag"
|
PTHREAD_CFLAGS="$ax_pthread_try_flag"
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
|
|
||||||
pthread-config)
|
pthread-config)
|
||||||
AC_CHECK_PROG([ax_pthread_config], [pthread-config], [yes], [no])
|
AC_CHECK_PROG([ax_pthread_config], [pthread-config], [yes], [no])
|
||||||
if test x"$ax_pthread_config" = xno; then continue; fi
|
AS_IF([test "x$ax_pthread_config" = "xno"], [continue])
|
||||||
PTHREAD_CFLAGS="`pthread-config --cflags`"
|
PTHREAD_CFLAGS="`pthread-config --cflags`"
|
||||||
PTHREAD_LIBS="`pthread-config --ldflags` `pthread-config --libs`"
|
PTHREAD_LIBS="`pthread-config --ldflags` `pthread-config --libs`"
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
|
|
||||||
*)
|
*)
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([for the pthreads library -l$flag])
|
AC_MSG_CHECKING([for the pthreads library -l$ax_pthread_try_flag])
|
||||||
PTHREAD_LIBS="-l$flag"
|
PTHREAD_LIBS="-l$ax_pthread_try_flag"
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
esac
|
esac
|
||||||
|
|
||||||
save_LIBS="$LIBS"
|
ax_pthread_save_CFLAGS="$CFLAGS"
|
||||||
save_CFLAGS="$CFLAGS"
|
ax_pthread_save_LIBS="$LIBS"
|
||||||
|
CFLAGS="$CFLAGS $PTHREAD_CFLAGS"
|
||||||
LIBS="$PTHREAD_LIBS $LIBS"
|
LIBS="$PTHREAD_LIBS $LIBS"
|
||||||
CFLAGS="$CFLAGS $PTHREAD_CFLAGS $ax_pthread_extra_flags"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Check for various functions. We must include pthread.h,
|
# Check for various functions. We must include pthread.h,
|
||||||
# since some functions may be macros. (On the Sequent, we
|
# since some functions may be macros. (On the Sequent, we
|
||||||
|
@ -218,8 +312,18 @@ for flag in $ax_pthread_flags; do
|
||||||
# pthread_cleanup_push because it is one of the few pthread
|
# pthread_cleanup_push because it is one of the few pthread
|
||||||
# functions on Solaris that doesn't have a non-functional libc stub.
|
# functions on Solaris that doesn't have a non-functional libc stub.
|
||||||
# We try pthread_create on general principles.
|
# We try pthread_create on general principles.
|
||||||
|
|
||||||
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([#include <pthread.h>
|
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([#include <pthread.h>
|
||||||
static void routine(void *a) { a = 0; }
|
# if $ax_pthread_check_cond
|
||||||
|
# error "$ax_pthread_check_macro must be defined"
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
static void *some_global = NULL;
|
||||||
|
static void routine(void *a)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/* To avoid any unused-parameter or
|
||||||
|
unused-but-set-parameter warning. */
|
||||||
|
some_global = a;
|
||||||
|
}
|
||||||
static void *start_routine(void *a) { return a; }],
|
static void *start_routine(void *a) { return a; }],
|
||||||
[pthread_t th; pthread_attr_t attr;
|
[pthread_t th; pthread_attr_t attr;
|
||||||
pthread_create(&th, 0, start_routine, 0);
|
pthread_create(&th, 0, start_routine, 0);
|
||||||
|
@ -227,101 +331,187 @@ for flag in $ax_pthread_flags; do
|
||||||
pthread_attr_init(&attr);
|
pthread_attr_init(&attr);
|
||||||
pthread_cleanup_push(routine, 0);
|
pthread_cleanup_push(routine, 0);
|
||||||
pthread_cleanup_pop(0) /* ; */])],
|
pthread_cleanup_pop(0) /* ; */])],
|
||||||
[ax_pthread_ok=yes],
|
[ax_pthread_ok=yes],
|
||||||
[])
|
[])
|
||||||
|
|
||||||
LIBS="$save_LIBS"
|
CFLAGS="$ax_pthread_save_CFLAGS"
|
||||||
CFLAGS="$save_CFLAGS"
|
LIBS="$ax_pthread_save_LIBS"
|
||||||
|
|
||||||
AC_MSG_RESULT([$ax_pthread_ok])
|
AC_MSG_RESULT([$ax_pthread_ok])
|
||||||
if test "x$ax_pthread_ok" = xyes; then
|
AS_IF([test "x$ax_pthread_ok" = "xyes"], [break])
|
||||||
break;
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
PTHREAD_LIBS=""
|
PTHREAD_LIBS=""
|
||||||
PTHREAD_CFLAGS=""
|
PTHREAD_CFLAGS=""
|
||||||
done
|
done
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# Clang needs special handling, because older versions handle the -pthread
|
||||||
|
# option in a rather... idiosyncratic way
|
||||||
|
|
||||||
|
if test "x$ax_pthread_clang" = "xyes"; then
|
||||||
|
|
||||||
|
# Clang takes -pthread; it has never supported any other flag
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Note 1: This will need to be revisited if a system that Clang
|
||||||
|
# supports has POSIX threads in a separate library. This tends not
|
||||||
|
# to be the way of modern systems, but it's conceivable.)
|
||||||
|
|
||||||
|
# (Note 2: On some systems, notably Darwin, -pthread is not needed
|
||||||
|
# to get POSIX threads support; the API is always present and
|
||||||
|
# active. We could reasonably leave PTHREAD_CFLAGS empty. But
|
||||||
|
# -pthread does define _REENTRANT, and while the Darwin headers
|
||||||
|
# ignore this macro, third-party headers might not.)
|
||||||
|
|
||||||
|
# However, older versions of Clang make a point of warning the user
|
||||||
|
# that, in an invocation where only linking and no compilation is
|
||||||
|
# taking place, the -pthread option has no effect ("argument unused
|
||||||
|
# during compilation"). They expect -pthread to be passed in only
|
||||||
|
# when source code is being compiled.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Problem is, this is at odds with the way Automake and most other
|
||||||
|
# C build frameworks function, which is that the same flags used in
|
||||||
|
# compilation (CFLAGS) are also used in linking. Many systems
|
||||||
|
# supported by AX_PTHREAD require exactly this for POSIX threads
|
||||||
|
# support, and in fact it is often not straightforward to specify a
|
||||||
|
# flag that is used only in the compilation phase and not in
|
||||||
|
# linking. Such a scenario is extremely rare in practice.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Even though use of the -pthread flag in linking would only print
|
||||||
|
# a warning, this can be a nuisance for well-run software projects
|
||||||
|
# that build with -Werror. So if the active version of Clang has
|
||||||
|
# this misfeature, we search for an option to squash it.
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_CACHE_CHECK([whether Clang needs flag to prevent "argument unused" warning when linking with -pthread],
|
||||||
|
[ax_cv_PTHREAD_CLANG_NO_WARN_FLAG],
|
||||||
|
[ax_cv_PTHREAD_CLANG_NO_WARN_FLAG=unknown
|
||||||
|
# Create an alternate version of $ac_link that compiles and
|
||||||
|
# links in two steps (.c -> .o, .o -> exe) instead of one
|
||||||
|
# (.c -> exe), because the warning occurs only in the second
|
||||||
|
# step
|
||||||
|
ax_pthread_save_ac_link="$ac_link"
|
||||||
|
ax_pthread_sed='s/conftest\.\$ac_ext/conftest.$ac_objext/g'
|
||||||
|
ax_pthread_link_step=`AS_ECHO(["$ac_link"]) | sed "$ax_pthread_sed"`
|
||||||
|
ax_pthread_2step_ac_link="($ac_compile) && (echo ==== >&5) && ($ax_pthread_link_step)"
|
||||||
|
ax_pthread_save_CFLAGS="$CFLAGS"
|
||||||
|
for ax_pthread_try in '' -Qunused-arguments -Wno-unused-command-line-argument unknown; do
|
||||||
|
AS_IF([test "x$ax_pthread_try" = "xunknown"], [break])
|
||||||
|
CFLAGS="-Werror -Wunknown-warning-option $ax_pthread_try -pthread $ax_pthread_save_CFLAGS"
|
||||||
|
ac_link="$ax_pthread_save_ac_link"
|
||||||
|
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([[int main(void){return 0;}]])],
|
||||||
|
[ac_link="$ax_pthread_2step_ac_link"
|
||||||
|
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([[int main(void){return 0;}]])],
|
||||||
|
[break])
|
||||||
|
])
|
||||||
|
done
|
||||||
|
ac_link="$ax_pthread_save_ac_link"
|
||||||
|
CFLAGS="$ax_pthread_save_CFLAGS"
|
||||||
|
AS_IF([test "x$ax_pthread_try" = "x"], [ax_pthread_try=no])
|
||||||
|
ax_cv_PTHREAD_CLANG_NO_WARN_FLAG="$ax_pthread_try"
|
||||||
|
])
|
||||||
|
|
||||||
|
case "$ax_cv_PTHREAD_CLANG_NO_WARN_FLAG" in
|
||||||
|
no | unknown) ;;
|
||||||
|
*) PTHREAD_CFLAGS="$ax_cv_PTHREAD_CLANG_NO_WARN_FLAG $PTHREAD_CFLAGS" ;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
|
||||||
|
fi # $ax_pthread_clang = yes
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# Various other checks:
|
# Various other checks:
|
||||||
if test "x$ax_pthread_ok" = xyes; then
|
if test "x$ax_pthread_ok" = "xyes"; then
|
||||||
save_LIBS="$LIBS"
|
ax_pthread_save_CFLAGS="$CFLAGS"
|
||||||
LIBS="$PTHREAD_LIBS $LIBS"
|
ax_pthread_save_LIBS="$LIBS"
|
||||||
save_CFLAGS="$CFLAGS"
|
|
||||||
CFLAGS="$CFLAGS $PTHREAD_CFLAGS"
|
CFLAGS="$CFLAGS $PTHREAD_CFLAGS"
|
||||||
|
LIBS="$PTHREAD_LIBS $LIBS"
|
||||||
|
|
||||||
# Detect AIX lossage: JOINABLE attribute is called UNDETACHED.
|
# Detect AIX lossage: JOINABLE attribute is called UNDETACHED.
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([for joinable pthread attribute])
|
AC_CACHE_CHECK([for joinable pthread attribute],
|
||||||
attr_name=unknown
|
[ax_cv_PTHREAD_JOINABLE_ATTR],
|
||||||
for attr in PTHREAD_CREATE_JOINABLE PTHREAD_CREATE_UNDETACHED; do
|
[ax_cv_PTHREAD_JOINABLE_ATTR=unknown
|
||||||
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([#include <pthread.h>],
|
for ax_pthread_attr in PTHREAD_CREATE_JOINABLE PTHREAD_CREATE_UNDETACHED; do
|
||||||
[int attr = $attr; return attr /* ; */])],
|
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([#include <pthread.h>],
|
||||||
[attr_name=$attr; break],
|
[int attr = $ax_pthread_attr; return attr /* ; */])],
|
||||||
[])
|
[ax_cv_PTHREAD_JOINABLE_ATTR=$ax_pthread_attr; break],
|
||||||
done
|
[])
|
||||||
AC_MSG_RESULT([$attr_name])
|
done
|
||||||
if test "$attr_name" != PTHREAD_CREATE_JOINABLE; then
|
])
|
||||||
AC_DEFINE_UNQUOTED([PTHREAD_CREATE_JOINABLE], [$attr_name],
|
AS_IF([test "x$ax_cv_PTHREAD_JOINABLE_ATTR" != "xunknown" && \
|
||||||
[Define to necessary symbol if this constant
|
test "x$ax_cv_PTHREAD_JOINABLE_ATTR" != "xPTHREAD_CREATE_JOINABLE" && \
|
||||||
uses a non-standard name on your system.])
|
test "x$ax_pthread_joinable_attr_defined" != "xyes"],
|
||||||
fi
|
[AC_DEFINE_UNQUOTED([PTHREAD_CREATE_JOINABLE],
|
||||||
|
[$ax_cv_PTHREAD_JOINABLE_ATTR],
|
||||||
|
[Define to necessary symbol if this constant
|
||||||
|
uses a non-standard name on your system.])
|
||||||
|
ax_pthread_joinable_attr_defined=yes
|
||||||
|
])
|
||||||
|
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([if more special flags are required for pthreads])
|
AC_CACHE_CHECK([whether more special flags are required for pthreads],
|
||||||
flag=no
|
[ax_cv_PTHREAD_SPECIAL_FLAGS],
|
||||||
case ${host_os} in
|
[ax_cv_PTHREAD_SPECIAL_FLAGS=no
|
||||||
aix* | freebsd* | darwin*) flag="-D_THREAD_SAFE";;
|
case $host_os in
|
||||||
osf* | hpux*) flag="-D_REENTRANT";;
|
solaris*)
|
||||||
solaris*)
|
ax_cv_PTHREAD_SPECIAL_FLAGS="-D_POSIX_PTHREAD_SEMANTICS"
|
||||||
if test "$GCC" = "yes"; then
|
;;
|
||||||
flag="-D_REENTRANT"
|
esac
|
||||||
else
|
])
|
||||||
# TODO: What about Clang on Solaris?
|
AS_IF([test "x$ax_cv_PTHREAD_SPECIAL_FLAGS" != "xno" && \
|
||||||
flag="-mt -D_REENTRANT"
|
test "x$ax_pthread_special_flags_added" != "xyes"],
|
||||||
fi
|
[PTHREAD_CFLAGS="$ax_cv_PTHREAD_SPECIAL_FLAGS $PTHREAD_CFLAGS"
|
||||||
;;
|
ax_pthread_special_flags_added=yes])
|
||||||
esac
|
|
||||||
AC_MSG_RESULT([$flag])
|
|
||||||
if test "x$flag" != xno; then
|
|
||||||
PTHREAD_CFLAGS="$flag $PTHREAD_CFLAGS"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
AC_CACHE_CHECK([for PTHREAD_PRIO_INHERIT],
|
AC_CACHE_CHECK([for PTHREAD_PRIO_INHERIT],
|
||||||
[ax_cv_PTHREAD_PRIO_INHERIT], [
|
[ax_cv_PTHREAD_PRIO_INHERIT],
|
||||||
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[#include <pthread.h>]],
|
[AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[#include <pthread.h>]],
|
||||||
[[int i = PTHREAD_PRIO_INHERIT;]])],
|
[[int i = PTHREAD_PRIO_INHERIT;
|
||||||
[ax_cv_PTHREAD_PRIO_INHERIT=yes],
|
return i;]])],
|
||||||
[ax_cv_PTHREAD_PRIO_INHERIT=no])
|
[ax_cv_PTHREAD_PRIO_INHERIT=yes],
|
||||||
|
[ax_cv_PTHREAD_PRIO_INHERIT=no])
|
||||||
])
|
])
|
||||||
AS_IF([test "x$ax_cv_PTHREAD_PRIO_INHERIT" = "xyes"],
|
AS_IF([test "x$ax_cv_PTHREAD_PRIO_INHERIT" = "xyes" && \
|
||||||
[AC_DEFINE([HAVE_PTHREAD_PRIO_INHERIT], [1], [Have PTHREAD_PRIO_INHERIT.])])
|
test "x$ax_pthread_prio_inherit_defined" != "xyes"],
|
||||||
|
[AC_DEFINE([HAVE_PTHREAD_PRIO_INHERIT], [1], [Have PTHREAD_PRIO_INHERIT.])
|
||||||
|
ax_pthread_prio_inherit_defined=yes
|
||||||
|
])
|
||||||
|
|
||||||
LIBS="$save_LIBS"
|
CFLAGS="$ax_pthread_save_CFLAGS"
|
||||||
CFLAGS="$save_CFLAGS"
|
LIBS="$ax_pthread_save_LIBS"
|
||||||
|
|
||||||
# More AIX lossage: compile with *_r variant
|
# More AIX lossage: compile with *_r variant
|
||||||
if test "x$GCC" != xyes; then
|
if test "x$GCC" != "xyes"; then
|
||||||
case $host_os in
|
case $host_os in
|
||||||
aix*)
|
aix*)
|
||||||
AS_CASE(["x/$CC"],
|
AS_CASE(["x/$CC"],
|
||||||
[x*/c89|x*/c89_128|x*/c99|x*/c99_128|x*/cc|x*/cc128|x*/xlc|x*/xlc_v6|x*/xlc128|x*/xlc128_v6],
|
[x*/c89|x*/c89_128|x*/c99|x*/c99_128|x*/cc|x*/cc128|x*/xlc|x*/xlc_v6|x*/xlc128|x*/xlc128_v6],
|
||||||
[#handle absolute path differently from PATH based program lookup
|
[#handle absolute path differently from PATH based program lookup
|
||||||
AS_CASE(["x$CC"],
|
AS_CASE(["x$CC"],
|
||||||
[x/*],
|
[x/*],
|
||||||
[AS_IF([AS_EXECUTABLE_P([${CC}_r])],[PTHREAD_CC="${CC}_r"])],
|
[
|
||||||
[AC_CHECK_PROGS([PTHREAD_CC],[${CC}_r],[$CC])])])
|
AS_IF([AS_EXECUTABLE_P([${CC}_r])],[PTHREAD_CC="${CC}_r"])
|
||||||
|
AS_IF([test "x${CXX}" != "x"], [AS_IF([AS_EXECUTABLE_P([${CXX}_r])],[PTHREAD_CXX="${CXX}_r"])])
|
||||||
|
],
|
||||||
|
[
|
||||||
|
AC_CHECK_PROGS([PTHREAD_CC],[${CC}_r],[$CC])
|
||||||
|
AS_IF([test "x${CXX}" != "x"], [AC_CHECK_PROGS([PTHREAD_CXX],[${CXX}_r],[$CXX])])
|
||||||
|
]
|
||||||
|
)
|
||||||
|
])
|
||||||
;;
|
;;
|
||||||
esac
|
esac
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
test -n "$PTHREAD_CC" || PTHREAD_CC="$CC"
|
test -n "$PTHREAD_CC" || PTHREAD_CC="$CC"
|
||||||
|
test -n "$PTHREAD_CXX" || PTHREAD_CXX="$CXX"
|
||||||
|
|
||||||
AC_SUBST([PTHREAD_LIBS])
|
AC_SUBST([PTHREAD_LIBS])
|
||||||
AC_SUBST([PTHREAD_CFLAGS])
|
AC_SUBST([PTHREAD_CFLAGS])
|
||||||
AC_SUBST([PTHREAD_CC])
|
AC_SUBST([PTHREAD_CC])
|
||||||
|
AC_SUBST([PTHREAD_CXX])
|
||||||
|
|
||||||
# Finally, execute ACTION-IF-FOUND/ACTION-IF-NOT-FOUND:
|
# Finally, execute ACTION-IF-FOUND/ACTION-IF-NOT-FOUND:
|
||||||
if test x"$ax_pthread_ok" = xyes; then
|
if test "x$ax_pthread_ok" = "xyes"; then
|
||||||
ifelse([$1],,[AC_DEFINE([HAVE_PTHREAD],[1],[Define if you have POSIX threads libraries and header files.])],[$1])
|
ifelse([$1],,[AC_DEFINE([HAVE_PTHREAD],[1],[Define if you have POSIX threads libraries and header files.])],[$1])
|
||||||
:
|
:
|
||||||
else
|
else
|
||||||
|
|
|
@ -10,6 +10,8 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Supported methods:
|
# Supported methods:
|
||||||
# - GetSystemInfo(): Windows (including Cygwin)
|
# - GetSystemInfo(): Windows (including Cygwin)
|
||||||
|
# - sched_getaffinity(): glibc (GNU/Linux, GNU/kFreeBSD)
|
||||||
|
# - cpuset_getaffinity(): FreeBSD
|
||||||
# - sysctl(): BSDs, OS/2
|
# - sysctl(): BSDs, OS/2
|
||||||
# - sysconf(): GNU/Linux, Solaris, Tru64, IRIX, AIX, QNX, Cygwin (but
|
# - sysconf(): GNU/Linux, Solaris, Tru64, IRIX, AIX, QNX, Cygwin (but
|
||||||
# GetSystemInfo() is used on Cygwin)
|
# GetSystemInfo() is used on Cygwin)
|
||||||
|
@ -45,8 +47,29 @@ compile error
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
]])], [tuklib_cv_cpucores_method=special], [
|
]])], [tuklib_cv_cpucores_method=special], [
|
||||||
|
|
||||||
|
# glibc-based systems (GNU/Linux and GNU/kFreeBSD) have sched_getaffinity().
|
||||||
|
# The CPU_COUNT() macro was added in glibc 2.9 so we try to link the
|
||||||
|
# test program instead of merely compiling it. glibc 2.9 is old enough that
|
||||||
|
# if someone uses the code on older glibc, the fallback to sysconf() should
|
||||||
|
# be good enough.
|
||||||
|
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([[
|
||||||
|
#include <sched.h>
|
||||||
|
int
|
||||||
|
main(void)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
cpu_set_t cpu_mask;
|
||||||
|
sched_getaffinity(0, sizeof(cpu_mask), &cpu_mask);
|
||||||
|
return CPU_COUNT(&cpu_mask);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
]])], [tuklib_cv_cpucores_method=sched_getaffinity], [
|
||||||
|
|
||||||
# FreeBSD has both cpuset and sysctl. Look for cpuset first because
|
# FreeBSD has both cpuset and sysctl. Look for cpuset first because
|
||||||
# it's a better approach.
|
# it's a better approach.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This test would match on GNU/kFreeBSD too but it would require
|
||||||
|
# -lfreebsd-glue when linking and thus in the current form this would
|
||||||
|
# fail on GNU/kFreeBSD. The above test for sched_getaffinity() matches
|
||||||
|
# on GNU/kFreeBSD so the test below should never run on that OS.
|
||||||
AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([[
|
AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([[
|
||||||
#include <sys/param.h>
|
#include <sys/param.h>
|
||||||
#include <sys/cpuset.h>
|
#include <sys/cpuset.h>
|
||||||
|
@ -80,7 +103,12 @@ compile error
|
||||||
int
|
int
|
||||||
main(void)
|
main(void)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
#ifdef HW_NCPUONLINE
|
||||||
|
/* This is preferred on OpenBSD, see tuklib_cpucores.c. */
|
||||||
|
int name[2] = { CTL_HW, HW_NCPUONLINE };
|
||||||
|
#else
|
||||||
int name[2] = { CTL_HW, HW_NCPU };
|
int name[2] = { CTL_HW, HW_NCPU };
|
||||||
|
#endif
|
||||||
int cpus;
|
int cpus;
|
||||||
size_t cpus_size = sizeof(cpus);
|
size_t cpus_size = sizeof(cpus);
|
||||||
sysctl(name, 2, &cpus, &cpus_size, NULL, 0);
|
sysctl(name, 2, &cpus, &cpus_size, NULL, 0);
|
||||||
|
@ -120,9 +148,14 @@ main(void)
|
||||||
]])], [tuklib_cv_cpucores_method=pstat_getdynamic], [
|
]])], [tuklib_cv_cpucores_method=pstat_getdynamic], [
|
||||||
|
|
||||||
tuklib_cv_cpucores_method=unknown
|
tuklib_cv_cpucores_method=unknown
|
||||||
])])])])])])
|
])])])])])])])
|
||||||
|
|
||||||
case $tuklib_cv_cpucores_method in
|
case $tuklib_cv_cpucores_method in
|
||||||
|
sched_getaffinity)
|
||||||
|
AC_DEFINE([TUKLIB_CPUCORES_SCHED_GETAFFINITY], [1],
|
||||||
|
[Define to 1 if the number of available CPU cores
|
||||||
|
can be detected with sched_getaffinity()])
|
||||||
|
;;
|
||||||
cpuset)
|
cpuset)
|
||||||
AC_DEFINE([TUKLIB_CPUCORES_CPUSET], [1],
|
AC_DEFINE([TUKLIB_CPUCORES_CPUSET], [1],
|
||||||
[Define to 1 if the number of available CPU cores
|
[Define to 1 if the number of available CPU cores
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Checks for tuklib_integer.h:
|
# Checks for tuklib_integer.h:
|
||||||
# - Endianness
|
# - Endianness
|
||||||
# - Does operating system provide byte swapping macros
|
# - Does the compiler or the operating system provide byte swapping macros
|
||||||
# - Does the hardware support fast unaligned access to 16-bit
|
# - Does the hardware support fast unaligned access to 16-bit
|
||||||
# and 32-bit integers
|
# and 32-bit integers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
@ -22,13 +22,28 @@
|
||||||
AC_DEFUN_ONCE([TUKLIB_INTEGER], [
|
AC_DEFUN_ONCE([TUKLIB_INTEGER], [
|
||||||
AC_REQUIRE([TUKLIB_COMMON])
|
AC_REQUIRE([TUKLIB_COMMON])
|
||||||
AC_REQUIRE([AC_C_BIGENDIAN])
|
AC_REQUIRE([AC_C_BIGENDIAN])
|
||||||
AC_CHECK_HEADERS([byteswap.h sys/endian.h sys/byteorder.h], [break])
|
|
||||||
|
|
||||||
# Even if we have byteswap.h, we may lack the specific macros/functions.
|
AC_MSG_CHECKING([if __builtin_bswap16/32/64 are supported])
|
||||||
if test x$ac_cv_header_byteswap_h = xyes ; then
|
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[]],
|
||||||
m4_foreach([FUNC], [bswap_16,bswap_32,bswap_64], [
|
[[__builtin_bswap16(1);
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([if FUNC is available])
|
__builtin_bswap32(1);
|
||||||
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([
|
__builtin_bswap64(1);]])],
|
||||||
|
[
|
||||||
|
AC_DEFINE([HAVE___BUILTIN_BSWAPXX], [1],
|
||||||
|
[Define to 1 if the GNU C extensions
|
||||||
|
__builtin_bswap16/32/64 are supported.])
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([yes])
|
||||||
|
], [
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([no])
|
||||||
|
|
||||||
|
# Look for other byteswapping methods.
|
||||||
|
AC_CHECK_HEADERS([byteswap.h sys/endian.h sys/byteorder.h], [break])
|
||||||
|
|
||||||
|
# Even if we have byteswap.h we may lack the specific macros/functions.
|
||||||
|
if test x$ac_cv_header_byteswap_h = xyes ; then
|
||||||
|
m4_foreach([FUNC], [bswap_16,bswap_32,bswap_64], [
|
||||||
|
AC_MSG_CHECKING([if FUNC is available])
|
||||||
|
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([
|
||||||
#include <byteswap.h>
|
#include <byteswap.h>
|
||||||
int
|
int
|
||||||
main(void)
|
main(void)
|
||||||
|
@ -36,14 +51,15 @@ main(void)
|
||||||
FUNC[](42);
|
FUNC[](42);
|
||||||
return 0;
|
return 0;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
])], [
|
])], [
|
||||||
AC_DEFINE(HAVE_[]m4_toupper(FUNC), [1],
|
AC_DEFINE(HAVE_[]m4_toupper(FUNC), [1],
|
||||||
[Define to 1 if] FUNC [is available.])
|
[Define to 1 if] FUNC [is available.])
|
||||||
AC_MSG_RESULT([yes])
|
AC_MSG_RESULT([yes])
|
||||||
], [AC_MSG_RESULT([no])])
|
], [AC_MSG_RESULT([no])])
|
||||||
|
|
||||||
])dnl
|
])dnl
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
])
|
||||||
|
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([if unaligned memory access should be used])
|
AC_MSG_CHECKING([if unaligned memory access should be used])
|
||||||
AC_ARG_ENABLE([unaligned-access], AS_HELP_STRING([--enable-unaligned-access],
|
AC_ARG_ENABLE([unaligned-access], AS_HELP_STRING([--enable-unaligned-access],
|
||||||
|
@ -71,4 +87,33 @@ if test "x$enable_unaligned_access" = xyes ; then
|
||||||
else
|
else
|
||||||
AC_MSG_RESULT([no])
|
AC_MSG_RESULT([no])
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_MSG_CHECKING([if unsafe type punning should be used])
|
||||||
|
AC_ARG_ENABLE([unsafe-type-punning],
|
||||||
|
AS_HELP_STRING([--enable-unsafe-type-punning],
|
||||||
|
[This introduces strict aliasing violations and may result
|
||||||
|
in broken code. However, this might improve performance in
|
||||||
|
some cases, especially with old compilers (e.g.
|
||||||
|
GCC 3 and early 4.x on x86, GCC < 6 on ARMv6 and ARMv7).]),
|
||||||
|
[], [enable_unsafe_type_punning=no])
|
||||||
|
if test "x$enable_unsafe_type_punning" = xyes ; then
|
||||||
|
AC_DEFINE([TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING], [1], [Define to 1 to use
|
||||||
|
unsafe type punning, e.g. char *x = ...; *(int *)x = 123;
|
||||||
|
which violates strict aliasing rules and thus is
|
||||||
|
undefined behavior and might result in broken code.])
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([yes])
|
||||||
|
else
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([no])
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_MSG_CHECKING([if __builtin_assume_aligned is supported])
|
||||||
|
AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[]], [[__builtin_assume_aligned("", 1);]])],
|
||||||
|
[
|
||||||
|
AC_DEFINE([HAVE___BUILTIN_ASSUME_ALIGNED], [1],
|
||||||
|
[Define to 1 if the GNU C extension
|
||||||
|
__builtin_assume_aligned is supported.])
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([yes])
|
||||||
|
], [
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([no])
|
||||||
|
])
|
||||||
])dnl
|
])dnl
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,77 @@
|
||||||
|
# visibility.m4 serial 6
|
||||||
|
dnl Copyright (C) 2005, 2008, 2010-2020 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
dnl This file is free software; the Free Software Foundation
|
||||||
|
dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
|
||||||
|
dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved.
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl From Bruno Haible.
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl Tests whether the compiler supports the command-line option
|
||||||
|
dnl -fvisibility=hidden and the function and variable attributes
|
||||||
|
dnl __attribute__((__visibility__("hidden"))) and
|
||||||
|
dnl __attribute__((__visibility__("default"))).
|
||||||
|
dnl Does *not* test for __visibility__("protected") - which has tricky
|
||||||
|
dnl semantics (see the 'vismain' test in glibc) and does not exist e.g. on
|
||||||
|
dnl Mac OS X.
|
||||||
|
dnl Does *not* test for __visibility__("internal") - which has processor
|
||||||
|
dnl dependent semantics.
|
||||||
|
dnl Does *not* test for #pragma GCC visibility push(hidden) - which is
|
||||||
|
dnl "really only recommended for legacy code".
|
||||||
|
dnl Set the variable CFLAG_VISIBILITY.
|
||||||
|
dnl Defines and sets the variable HAVE_VISIBILITY.
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_DEFUN([gl_VISIBILITY],
|
||||||
|
[
|
||||||
|
AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])
|
||||||
|
CFLAG_VISIBILITY=
|
||||||
|
HAVE_VISIBILITY=0
|
||||||
|
if test -n "$GCC"; then
|
||||||
|
dnl First, check whether -Werror can be added to the command line, or
|
||||||
|
dnl whether it leads to an error because of some other option that the
|
||||||
|
dnl user has put into $CC $CFLAGS $CPPFLAGS.
|
||||||
|
AC_CACHE_CHECK([whether the -Werror option is usable],
|
||||||
|
[gl_cv_cc_vis_werror],
|
||||||
|
[gl_save_CFLAGS="$CFLAGS"
|
||||||
|
CFLAGS="$CFLAGS -Werror"
|
||||||
|
AC_COMPILE_IFELSE(
|
||||||
|
[AC_LANG_PROGRAM([[]], [[]])],
|
||||||
|
[gl_cv_cc_vis_werror=yes],
|
||||||
|
[gl_cv_cc_vis_werror=no])
|
||||||
|
CFLAGS="$gl_save_CFLAGS"
|
||||||
|
])
|
||||||
|
dnl Now check whether visibility declarations are supported.
|
||||||
|
AC_CACHE_CHECK([for simple visibility declarations],
|
||||||
|
[gl_cv_cc_visibility],
|
||||||
|
[gl_save_CFLAGS="$CFLAGS"
|
||||||
|
CFLAGS="$CFLAGS -fvisibility=hidden"
|
||||||
|
dnl We use the option -Werror and a function dummyfunc, because on some
|
||||||
|
dnl platforms (Cygwin 1.7) the use of -fvisibility triggers a warning
|
||||||
|
dnl "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
|
||||||
|
dnl at the first function definition in every compilation unit, and we
|
||||||
|
dnl don't want to use the option in this case.
|
||||||
|
if test $gl_cv_cc_vis_werror = yes; then
|
||||||
|
CFLAGS="$CFLAGS -Werror"
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
AC_COMPILE_IFELSE(
|
||||||
|
[AC_LANG_PROGRAM(
|
||||||
|
[[extern __attribute__((__visibility__("hidden"))) int hiddenvar;
|
||||||
|
extern __attribute__((__visibility__("default"))) int exportedvar;
|
||||||
|
extern __attribute__((__visibility__("hidden"))) int hiddenfunc (void);
|
||||||
|
extern __attribute__((__visibility__("default"))) int exportedfunc (void);
|
||||||
|
void dummyfunc (void) {}
|
||||||
|
]],
|
||||||
|
[[]])],
|
||||||
|
[gl_cv_cc_visibility=yes],
|
||||||
|
[gl_cv_cc_visibility=no])
|
||||||
|
CFLAGS="$gl_save_CFLAGS"
|
||||||
|
])
|
||||||
|
if test $gl_cv_cc_visibility = yes; then
|
||||||
|
CFLAG_VISIBILITY="-fvisibility=hidden"
|
||||||
|
HAVE_VISIBILITY=1
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
AC_SUBST([CFLAG_VISIBILITY])
|
||||||
|
AC_SUBST([HAVE_VISIBILITY])
|
||||||
|
AC_DEFINE_UNQUOTED([HAVE_VISIBILITY], [$HAVE_VISIBILITY],
|
||||||
|
[Define to 1 or 0, depending whether the compiler supports simple visibility declarations.])
|
||||||
|
])
|
17
po/LINGUAS
17
po/LINGUAS
|
@ -1,6 +1,23 @@
|
||||||
|
ca
|
||||||
cs
|
cs
|
||||||
|
da
|
||||||
de
|
de
|
||||||
|
eo
|
||||||
|
es
|
||||||
|
fi
|
||||||
fr
|
fr
|
||||||
|
hr
|
||||||
|
hu
|
||||||
it
|
it
|
||||||
|
ko
|
||||||
pl
|
pl
|
||||||
|
pt
|
||||||
|
pt_BR
|
||||||
|
ro
|
||||||
|
sr
|
||||||
|
sv
|
||||||
|
tr
|
||||||
|
uk
|
||||||
vi
|
vi
|
||||||
|
zh_CN
|
||||||
|
zh_TW
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,896 @@
|
||||||
|
# Danish translation xz.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2019.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-04 23:08+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
|
"Language: da\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ugyldigt parameter til --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: For mange argumenter til --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0 kan kun bruges som det sidste element i --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ukendt filformattype"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Typen for integritetkontrol er ikke understøttet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "Kun en fil kan angives med »--files« eller »--files0«."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "Miljøvariablen %s indeholder for mange argumenter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Komprimeringsunderstøttelse blev deaktiveret på byggetidspunktet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Dekomprimeringsunderstøttelse blev deaktiveret på byggetidspunktet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "Maksimalt antal filtre er fire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "Begræsningen for brug af hukommelse er for lav for den givne filteropsætning."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "Det frarådes at bruge en forhåndskonfiguration i rå tilstand (raw mode)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "De præcise indstillinger for forhåndskonfigurationerne kan variere mellem programversioner."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr "Formatet .lzma understøtter kun LZMA1-filteret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "LZMA1 kan ikke bruges med .xz-formatet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Filterkæden er ikke kompatibel med --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Skifter til enkelt trådet tilstand på grund af --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "Bruger op til %<PRIu32> tråde."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "Filterkæde eller filterindstillinger er ikke understøttet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "Dekomprimering vil kræve %s MiB hukommelse."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Justerede antallet af tråde fra %s til %s for ikke at overskride begræsningen på brug af hukommelse på %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Justerede LZMA%c-ordbogsstørrelsen fra %s MiB til %s MiB for ikke at overskride begrænsningen på brug af hukommelse på %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "Det opstod en fejl under oprettelse af en datakanal: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:173
|
||||||
|
msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
msgstr "Sandkassen er deaktiveret på grund af inkompatible kommandolinjeargumenter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:216
|
||||||
|
msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
msgstr "Sandkassen blev aktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:220
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke aktivere sandkassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: poll() mislykkedes: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:332
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s: Filen er vist blevet flyttet, sletter ikke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Kan ikke fjerne: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:364
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Kan ikke angive filejeren: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:370
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Kan ikke angive filgruppen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:389
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Kan ikke angive filtilladelser: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:515
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Der opstod en fejl under indhentelse af filstatusflag fra standardind: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Er en symbolsk henvisning, udelader"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:663
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Er en mappe, udelader"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:669
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Er ikke en normal fil, udelader"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:686
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Filen har setuid- eller setgid-bitsæt, udelader"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:693
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Fil har klæbende bitsæt, udelader"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:700
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Inddatafil har mere end en hård henvisning, udelader"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:788
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Der opstod en fejl under gendannelse af statusflagene til standardind: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:836
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Der opstod en fejl under indhentelse af filstatusflag fra standardud: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1014
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Der opstod en fejl under gendannelse af flaget O_APPEND til standardud: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1026
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Lukning af filen fejlede: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Søgning fejlede under forsøg på at oprette en tynd fil: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Læsefejl: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1177
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Der opstod en fejl under søgning efter filen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1187
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Uventet filafslutning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1246
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Skrivefejl: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:107
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Deaktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:126
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "Samlet mængde fysisk hukommelse (RAM): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:128
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "Grænse for hukommelsesforbrug til komprimering: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:130
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "Grænse for hukommelsesforbug til dekomprimering: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s: Filen er tom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s: For lille til at være en gyldig .xz-fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Strømme: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Blokke: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Komprimeret str.: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Ukomprimeret str.: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Pakkeforhold: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Kontrol: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Strømfyld: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Strømme:\n"
|
||||||
|
" Strøm Blokke KompForsk. DekompForsk. KompStr. DekompStr. Forh. Kontrol Fyld"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Blokke:\n"
|
||||||
|
" Strøm Blok KompForsk. DekompForsk. Ialtstr. DekompStr. Forh. Kontrol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " KontrolVær %*sTeksth Flag Kompstr. HukForb. Filtre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " Hukommelse krævet: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Størrelser i teksthoveder: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Minimum for XZ Utils-version: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s fil\n"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s filer\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "I alt:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Antal filer: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "--list understøtter ikke læsning fra standardind"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Der opstod en fejl under forsøg på læsning af filnavne: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s: Uventet afslutning på inddata under forsøg på læsning af filnavne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "Komprimering og dekomprimering med --robot er endnu ikke understøttet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:714
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "Intern fejl (fejl)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:784
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "Kan ikke etbalere signalhåndteringer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:793
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Ingen integritetkontrol; verificerer ikke filintegritet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:796
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:803
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "Begrænsning på brug af hukommelse er nået"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:806
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "Filformatet blev ikke genkendt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:809
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "Tilvalg er ikke understøttede"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:812
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "Komprimerede data er ødelagte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:815
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "Uventet afslutning på inddata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:848
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB hukommelse er krævet. Begrænseren er deaktiveret."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:876
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB hukommelse er krævet. Begrænsningen er %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1043
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Filterkæde: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1053
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "Prøv »%s --help« for yderligere information."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1079
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1086
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Obligatoriske argumenter til lange tilvalg er også obligatoriske for korte\n"
|
||||||
|
"tilvalg.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1090
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " Operationstilstand:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1099
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Operationsændrere:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1102
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1111
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1120
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1127
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1131
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1135
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1139
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1144
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1148
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1165
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1171
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1180
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1195
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1207
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1215
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Andre tilvalg:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1223
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1225
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --robot brug beskeder der kan fortolkes maskinelt (nyttigt\n"
|
||||||
|
" for skripter)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1228
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1231
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help vis den korte hjælpetekst (viser kun grundlæggende\n"
|
||||||
|
" tilvalg)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help vis den lange hjælpetekst og afslut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1235
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help vis den korte hjælpetekst og afslut\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help vis den lange hjælpetekst (viser også de avancerede\n"
|
||||||
|
" tilvalg)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1240
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version vis versionsnummer og afslut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Med ingen FIL, eller når FIL er -, læs standardind.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1248
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rapporter fejl til <%s> (på engelsk eller finsk).\n"
|
||||||
|
"Rapporter oversættelsesfejl til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1250
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "%s hjemmeside: <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "DETTE ER EN UDVIKLINGSVERSION - BRUG IKKE I PRODUKTION."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tilvalg skal være »navne=værdi«-par adskilt med kommaer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ugyldigt tilvalgsnavn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ugyldigt tilvalgsværdi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "LZMA1/LZMA2-forhåndskonfiguration er ikke understøttet: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "Summen af lc og lp må ikke være højere end 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "Den valgte matchfinder kræver mindst nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s: med --format=raw, --suffix=.SUF er krævet med mindre der skrives til standardud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Filnavn har ukendt endelse, udelader"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Filen har allrede endelsen »%s«, udelader."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ugyldig filnavnendelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s: Værdi er ikke et positivt decimalheltal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ugyldig multiplikatorendelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "Gyldige endelser er »KiB« (2^10), »MiB« (2^20) og »GiB« (2^30)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "Værdien for tilvalget »%s« skal være i intervallet [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:257
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "Tomt filnavn, udelader"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:271
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Komprimerede data kan ikke læses fra en terminal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:284
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Komprimerede data kan ikke skrives til en terminal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:39
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "Skrivning til standardud mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:42
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt fejl"
|
|
@ -0,0 +1,984 @@
|
||||||
|
# Esperanto translations for xz package.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Keith Bowes <zooplah@gmail.com>, 2019.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 18:21-0400\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
"Language: eo\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nevalida parametro por --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tro da argumentoj por --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0 povas nur esti uzata kiel la lasta elemento en --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nekonata dosierformata tipo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nekomprenata tipo de integra kontrolo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "Nur oni dosiero estas specifebla per `--files' aŭ `--files0'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "La medivariablo %s enhavas troajn argumentoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Rego de kunpremado estas malaktivigita dum muntotempo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Rego de malkunpremado estas malaktivigita dum muntotempo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "Maksimuma nombra da filtriloj estas kvar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "Memoruzada limo estas tra malgranda por la donita filtrila elekto."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "Uzi aprioraĵon en kruda reĝimo estas malkonsilinda."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "La ĝustaj elektoj de la aprioraĵoj povas varii inter eldonoj."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr "La .lzma-formato regas sole la filtrilon LZMA1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "LZMA ne estas uzebla por la .xz-formato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "La filtrila ĉeno estas nekongrua kun --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Ŝanĝas al unufadena reĝimo pro --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "Uzas ĝis %<PRIu32> fadenoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "Nekomprenata filtrila ĉeno aŭ elektoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "Malkunpremado postulos %s megabajtojn da memoro."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Alĝustigis la nombron da fadenoj de %s ĝis %s por ne superi la memoruzadan limo de %s megabajtoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Alĝŭstigis vortara grando de LZMA%c de %s megabajtoj ĝis %s megabajtoj por ne superi la memoruzadan limon de %s megabajtoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "Eraro dum krei dukton: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:173
|
||||||
|
msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
msgstr "Sablujo estas malaktiva pro nekongruaj komandliniaj parametroj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:216
|
||||||
|
msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
msgstr "Sablujo estas sukcese aktivigita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:220
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Malsukcesis aktivigi la sablujon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: poll() malsukcesis: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:332
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosiero ŝajne estis movita, ne forigos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:364
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ne eblas agordi la dosieran estron: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:370
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ne eblas agordi la dosieran grupon: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:389
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ne eblas agordi la dosierajn atingopermesojn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:515
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Eraro dum atingi la dosierstatajn flagojn de ĉefenigujon: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Estas simbola ligilo, preterpasas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:663
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Estas dosierujo, preterpasas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:669
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ne regula dosiero, preterpasas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:686
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosiero havas setuid- aŭ setgid-bito, preterpasas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:693
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosiero havas glueman bito, preterpasas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:700
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Enmeta dosiero havas pli ol rektan ligilon, preterpasas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:788
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Eraro dum restarigi la statajn flagojn al la ĉefenigujo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:836
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Eraro dum atingi la dosierstatajn flagojn el la ĉefenigujo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1014
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Eraro dum restarigi la flagon O_APPEND al la ĉefenigujo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1026
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Fermo de la dosiero malsukcesis: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Serĉado malsukcesis dum provi krei maldensan dosieron: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Legeraro: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1177
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Eraro dum serĉi la dosieron: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1187
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Neatendita dosierfino"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1246
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Skriberaro: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:107
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Malaktiva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:126
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "Totala kiomo da ĉefmemoro: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:128
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "Memoruzada limo por kunpremo: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:130
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "Memoruzada limo por malkunpremo: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nenio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosiero malplenas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tro malgranda por esti valida .xz-dosiero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr "Fluoj Blokoj Kunpremita Nekunpremita Propor Kontrol Dosiernomo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Fluoj: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Blokoj: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Kunpremita grando: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Nekunpremita grando: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Proporcio: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Kontrolo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Flua remburo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Fluoj:\n"
|
||||||
|
" Fluo Blokoj KunpremDeŝovo MalkunpremDeŝovo KunpremaGrando MalkGrando Propor Kontrol Remburo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Blokoj:\n"
|
||||||
|
" Fluo Bloko KunpremDeŝovo MalkunpremDeŝovo TotalGrando MalkGrando Propor Kontrol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " KontrolVal %*s Ĉapo Flagoj KunpremaGrando Memoruzo Filtriloj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " Memoro postulata: %s megabajtoj\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Grandoj en ĉapoj: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Jes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Minimuma eldono de XZ Utils: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s dosiero\n"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s dosieroj\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "Sumoj:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Nombro da dosieroj: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "--list funkcias nur por .xz-dosierojn (--format=xz aŭ --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "--list ne regas legadon el la ĉefenigujo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Eraro dum legi dosiernomojn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s: Neatendita fino de enigo dum legi dosiernomojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nula signo trovita dum legi dosiernomojn; eble vi celis uzi la parametron`--files0' anstataŭ `--files'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "Kunpremo kaj malkunmpremo per --robot ankoraŭ ne estas regataj."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr "Ne eblas legi datumojn el la ĉefenigujo dum legi legi dosiernomojn el la ĉefenigujo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:714
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "Interna programeraro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:784
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "Ne eblas establi signalajn traktilojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:793
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Neniu integra kontrolo; ne certigos dosieran integron"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:796
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Nekomprenata tipo de integra kontrolo; ne certigos dosieran integron"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:803
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "Memoruzada limo atingita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:806
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "Dosierformato ne rekonata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:809
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "Nekomprenataj elektoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:812
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "Kunpremitaj datumoj estas koruptaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:815
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "Neatendita fino de enigo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:848
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "%s megabajtoj da memoro estas postulataj. La limigilo estas malaktiva."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:876
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "%s megabajtoj da memoro estas postulata. La limo estas %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1043
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Filtrila ĉeno: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1053
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "`%s --help' provindas por pliaj informaj."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1079
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uzado: %s [ELEKTO].. [DOSIERO]...\n"
|
||||||
|
"Kunpremi aŭ malkunpremi DOSIEROjN laŭ la .xz-formato.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1086
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Devigitaj parametroj por longaj elektoj estas ankaŭ devigitaj por\n"
|
||||||
|
"mallongaj elektoj.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1090
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " Operacia reĝimo:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress eldevigi kunpremon\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress eldevigi malkunpremon\n"
|
||||||
|
" -t, --test certigi la integron de kunpremitan dosieron\n"
|
||||||
|
" -l, --list listigi informojn pri .xz-dosierojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1099
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operacia modifiloj:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1102
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep ne forigi enigajn dosierojn\n"
|
||||||
|
" -f, --force eldevigi anstataŭigi eligajn dosierojn kaj\n"
|
||||||
|
" (mal)kunpmremajn ligilojn \n"
|
||||||
|
" -c, --stdout skribi al la ĉefeligujo kaj ne forigi enigajn dosierojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --single-stream\n"
|
||||||
|
" malkunpremi nur la unuan fluon kaj silente\n"
|
||||||
|
" ignori eventualajn ceterajn enigajn datumojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1111
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse ne krei maldensajn dosierojn dum malkunpremi\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF uzi la sufikson `.SUF' ĉe kunpremataj dosieroj\n"
|
||||||
|
" --files[=DOSIERO]\n"
|
||||||
|
" legi dosiernomojn traktotajn de DOSIERO; se DOSIERO estas\n"
|
||||||
|
" forlasita, dosieroj estas legotaj el la ĉefenigujo;\n"
|
||||||
|
" dosiernomojn devas finigi novlinio signo\n"
|
||||||
|
" --files0[=DOSIERO]\n"
|
||||||
|
" kiel --files sed uzi la nulan signon por finigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1120
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Bazaj dosierformataj kaj kunpremaj elektoj:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT dosierformato kodota aŭ malkodato; validaj valoroj estas\n"
|
||||||
|
" `auto' (apriora), `xz', `lzma' kaj `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=KONT tipo de integra kontrolo: `none' (estu atentema),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (apriora) aŭ `sha256'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1127
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr " --ignore-check ne certigi la integran kontrolon dum malkunpremo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1131
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 kunpremnivelo; apriore 6; pripensu memoruzadon antaŭ ol\n"
|
||||||
|
" uzi la nivelojn 7-9!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1135
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme provi plibonigi kunpreman proporcion per uzado de\n"
|
||||||
|
" ĉefprocesoran tempon; ne influas la memorajn postulojn\n"
|
||||||
|
" de malkunpremo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1139
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NOMBRO\n"
|
||||||
|
" uzi maksimume NOMBRO fadenoj; apriore 1; 0 por\n"
|
||||||
|
" uzi fadenojn samnombrajn kiel procesoraj kernoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1144
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=GRANDO\n"
|
||||||
|
" komenci novan .xz-blokon post ĉiu GRANDO bajtoj da enigo;\n"
|
||||||
|
" uzi por agordi la blokan grandon por kunfadena kunpremo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1148
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-list=GRANDOJ\n"
|
||||||
|
" komenci novan .xz-blokon post la donitajn intertempojn de\n"
|
||||||
|
" nekunpremitaj datumoj, apartigataj de komoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TEMPOLIMO\n"
|
||||||
|
" dum kunpremo se pli ol TEMPOLIMO milisekundoj\n"
|
||||||
|
" okazis post la antaŭan elbufrigo kaj legi pliajn enigojn\n"
|
||||||
|
" paŭzigus, ĉiuj atendataj datumoj estas elbufrigataj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMO\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMO\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMO\n"
|
||||||
|
" agordi memoruzadon por kunpremo, malkunpremo,\n"
|
||||||
|
" aŭ ambaŭ; LIMO estas laŭ bajtoj, % da ĉefmemoroj, aŭ 0\n"
|
||||||
|
" por aprioraĵoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1165
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-adjust se kunprema agordo superas la memoruzadan limon\n"
|
||||||
|
" montri eraron anstataŭ malgrandigi la agordaĵon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1171
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Propra filtrila ĉeno por kunpremo (alternativaj por uzi antaŭagordaĵon):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1180
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=ELEKTOJ] LZMA1 aŭ LZMA2; OPTS estas listo de nul aŭ pliaj\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=ELEKTOJ] de la jenaj elektoj (validaj valoroj; apriora),\n"
|
||||||
|
" apartigataj de komoj:\n"
|
||||||
|
" preset=ANT restarigi agordon al antaŭagordaĵon (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NOM vortara grando (4 kilobajtoj - 1536\n"
|
||||||
|
" megabajtoj; 8 megabajtoj)\n"
|
||||||
|
" lc=NOM nombro da laŭvortaj kuntekstaj bitoj\n"
|
||||||
|
" (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NOM nombro da laŭvortaj poziciaj bitoj (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NOM nombro da poziciaj bitoj (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=REĜI kunprema reĝimo (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NOM bona longo de kongruaĵo (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NOMO kongruaĵa trovilo (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4;\n"
|
||||||
|
" bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maksimuma profundo de serĉo; 0=aŭtomata\n"
|
||||||
|
" (apriore)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1195
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=ELEKTOJ] x86-BCJ-filtrilo (32-bita and 64-bita)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=ELEKTOJ] PowerPC-BCJ-filtrilo (nur pezkomenca)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=ELEKTOJ] IA-64 (Itanium)-BCJ-filtrilo\n"
|
||||||
|
" --arm[=ELEKTOJ] ARM-BCJ-filtrilo (nur pezfina)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=ELEKTOJ]\n"
|
||||||
|
" ARM-Thumb-BCJ-filtrilo (pezfina)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=ELEKTOJ] SPARC-BCJ filtrilo\n"
|
||||||
|
" Validaj ELEKTOJ por ĉiuj BCJ-filters:\n"
|
||||||
|
" start=NOMBRO komenca deŝovo por konvertoj (apriore 0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1207
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=ELEKTOJ] Delta filtriloj; validaj valoroj:\n"
|
||||||
|
" dist=NOMBRO distanco inter bajtoj subtrahataj de unu\n"
|
||||||
|
" la alia (1-256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1215
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Aliaj elektoj:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet silentigi avertojn; uzu dufoje por ankaŭ silentigi erarojn\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose eligi superfluajn informojn; uzu dufoje por pliigi la\n"
|
||||||
|
" superfluecon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1223
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr " -Q, --no-warn avertoj ne influu la eliran staton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1225
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr " --robot uzi mesaĝojn facile analizeblaj per skriptoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1228
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --info-memory montri la totalan kiomon de la ĉefmemoro kaj la nune\n"
|
||||||
|
" aktivaj memoruzadaj limoj, kaj eliri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1231
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help montri la mallongan helpon (listigas nur la bazajn\n"
|
||||||
|
" elektojn)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help montri la longan helpon kaj eliri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1235
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help montri ĉi tiun mallongan helpon kaj eliri\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help montri la longan helpon (listigas ankaŭ la altnivelajn\n"
|
||||||
|
" elektojn)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1240
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version montri la eldonan numeron kaj eliri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Kun neniu DOSIERO aŭ kiam DOSIERO estas -, legi el la ĉefenigujo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1248
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr "Raporti cimojn al <%s> (en la angla aŭ la suoma).\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1250
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "%s ĉefpaĝo: <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "ĈI TIU ESTAS DISVOLVA REDAKCIO, NE CELATA POR ĈIUTAGA UZADO."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s: Elektoj devas esti paroj de `name=value`, apartigitaj de komoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nevalida elekto-nomo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nevalida elekto-valoro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "Nevalida LZMA1/LZMA2 antaŭagordaĵo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "La sumo de lc kaj lp devas ne superi 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "Estas postulata de la elektita kongruaĵa trovilo minimume nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s: Kun --format=raw, --suffix=.SUF estas postulata se ne legi al la ĉefeligujo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosiernomo havas nekonatan sufikson, preterpasas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosiero jam havas la sufikson `%s', preterpasas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nevalida dosiernoma sufikso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s: Valoro ne estas nenegativa dekuma entjero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nevalida multiplika sufikso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "Validaj sufiksoj estas `KiB' (2^10), `MiB' (2^20) kaj `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "Valoro de la elekto `%s' devas esti inkluzive inter %<PRIu64> kaj %<PRIu64>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:257
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "Malplena dosiero, preterpasas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:271
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Kunpremitaj datumoj ne povas esti ligataj de terminalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:284
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Kunpmremitaj datumoj ne povas esti skribataj al terminalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:39
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "Skribi al la ĉefeligujo malsukcesis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:42
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata eraro"
|
|
@ -0,0 +1,984 @@
|
||||||
|
# Spanish translation for xz-5.2.4
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-22 23:40+0800\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Argumento inválido para --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Demasiados argumentos para --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0 solo se puede usar como el último elemento en --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tipo de formato de fichero desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s: No se admite el tipo de verificación de integridad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "Solo se puede especificar un fichero con `--files' o `--files0'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "La variable de ambiente %s contiene demasiados argumentos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Se desactivó el soporte para compresión en el momento de compilación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Se desactivo el soporte para descompresión en el momento de compilación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "El número máximo de filtros es cuatro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "El límite de uso de memoria es muy bajo para la configuración de filtro dada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "No se recomienda un modo predeterminado en modo crudo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "El número exacto de las opciones predeterminadas puede variar entre versiones del software."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr "El formato .lzma solamente admite el filtro LZMA1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "No se puede usar LZMA1 con el formato .xz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "La cadena de filtros es incompatible con --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Se cambia al modo de un solo hilo debido a --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "Se usan hasta %<PRIu32> hilos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "No se admite las opciones de cadena de filtros o de filtro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "La descompresión necesitará %s MiB de memoria."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Se ajusta el número de hilos de %s a %s para no exceder el límite de uso de memoria de %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Se ajusta el tamaño del diccionario LZMA%c de %s MiB a %s MiB para no exceder el límite de uso de memoria de %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "Error al crear una tubería: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:224
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Falló al activar el arenero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:266
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: falló poll(): %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:333
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s: Al parecer se movió el fichero, no se borra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:340 src/xz/file_io.c:882
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: No se puede borrar: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:366
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: No se puede establecer el propietario del fichero: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:372
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: No se puede establecer el grupo del fichero: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:391
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: No se pueden establecer los permisos del fichero: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:517
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Error al obtener la opciones de estado de fichero de la entrada estándar: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:574 src/xz/file_io.c:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Es un enlace simbólico, se salta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:665
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Es un directorio, se salta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:671
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: No es un fichero regular, se salta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:688
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: El fichero tiene el bit setuid o setgid activo, se salta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:695
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: El fichero tiene el bit sticky activo, se salta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:702
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: El fichero de entrada tiene más de un enlace duro, se salta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:792
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Error al restaurar las opciones de estado en la entrada estándar: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:840
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Error al obtener las opciones de estado de fichero de la entrada estándar: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1018
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Error al restaurar la opción O_APPEND a la salida estándar: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1030
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Falló al cerrar el fichero: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1066 src/xz/file_io.c:1309
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Falló la búsqueda al tratar de crear un fichero disperso: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1167
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Error de lectura: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1191
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Error al buscar en el fichero: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1201
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Fin de fichero inesperado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Error de escritura: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:137
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Desactivado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:156
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "Cantidad total de memoria física (RAM): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:158
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "Límite de uso de memoria para compresión: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:160
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "Límite de uso de memoria para descompresión: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "Descon-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "Descon-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "Descon-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "Descon-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "Descon-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "Descon-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "Descon-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "Descon-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "Descon-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "Descon-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "Descon-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "Descon-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s: El fichero está vacío"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Demasiado pequeño para ser un fichero .xz válido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr "Flujos Bloques Comprimido Sin-Comprimir Relac Verif Nombre-Fichero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Flujos: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Bloques: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Tamaño comprimido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Tamaño sin comprimir: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Relación: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Verificación: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Relleno de flujo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Flujos:\n"
|
||||||
|
" Flujo Bloques DesplComp DesplUncomp TamComp TamDescomp Razon Verif Relleno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Bloques:\n"
|
||||||
|
" Flujo Bloque DesplComp DesplUncomp TamTotal TamDescomp Razon Verif"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " VerifVal %*s Cabece Opciones TamComp UsoMem Filtros"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " Memoria requerida: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Tamaños en cabeceras: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Versión de herramientas XZ mínima: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s fichero\n"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s ficheros\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "Totales:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Número de ficheros: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "--list solo funciona con ficheros .xz (--format=xz o --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "--list no admite leer de la entrada estándar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Error al leer nombres de fichero: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s: Fin de entrada inesperada al leer nombres de fichero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr "%s: Se encontraron caracteres nulos al leer nombres de ficheros. ¿Tal vez quería usar `--files0' en lugar de `--files'?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "Aún no se admite la compresión y descompresión con --robot."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr "No se pueden leer datos de la entrada estándar cuando se leen nombres de fichero de la entrada estándar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:728
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:791 src/xz/message.c:841
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "Error interno (bug)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:798
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "No se pueden establecer los manejadores de señales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:807
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "No hay revisión de integridad; no se verifica la integridad del fichero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:810
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "No se admite el tipo de revisión de integridad; no se verifica la integridad del fichero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:817
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "Se alcanzó el límite de uso de memoria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:820
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "No se reconoce el formato del fichero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:823
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "Opciones sin soporte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:826
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "Los datos comprimidos están corruptos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:829
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "Fin de entrada inesperado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:862
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "Se requieren %s MiB de memoria. Se desactiva el limitador."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:890
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "Se requieren %s MiB de memoria. El límite es %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Cadena de filtro: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1067
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "Intente `%s --help' para obtener más información."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n"
|
||||||
|
"Comprime o descomprime FICHEROs en el formato .xz.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1100
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Los argumentos obligatorios para las opciones largar también son\n"
|
||||||
|
"obligatorios para las opciones cortas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1104
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " Modo de operación:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1107
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress fuerza la compresión\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress fuerza la descompresión\n"
|
||||||
|
" -t, --test prueba la integridad del fichero comprimido\n"
|
||||||
|
" -l, --list lista la información sobre los ficheros .xz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1113
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Modificadores de operación:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1116
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep conserva (no borra) los ficheros de entrada\n"
|
||||||
|
" -f, --force fuerza la sobreescritura del fichero de salida y\n"
|
||||||
|
" (des)comprime enlaces\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout escribe a la entrada estándar y no borra los ficheros\n"
|
||||||
|
" de entrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --single-stream solo descomprime el primer flujo, y descarta\n"
|
||||||
|
" silenciosamente los posibles datos de entrada restantes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1125
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse no crea archivos dispersos durante la descompresión\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF usa el sufijo `.SUF' en los ficheros comprimidos\n"
|
||||||
|
" --files[=FICH] lee los nombres de ficheros a procesar de FICHero;\n"
|
||||||
|
" si se omite el FICHero, los nombres de fichero se leen\n"
|
||||||
|
" de la entrada estándar; los nombres de fichero deben\n"
|
||||||
|
" terminar con el carácter de línea nueva\n"
|
||||||
|
" --files0[=FICH] como --files pero usa el carácter nulo como terminador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Opciones básicas de compresión y formato de fichero:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT formato de fichero para codificar o decodificar; los\n"
|
||||||
|
" valores posibles son\n"
|
||||||
|
" `auto' (por defecto), `xz', `lzma', y `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=VERIF tipo de verificación de integridad:\n"
|
||||||
|
" `none' (usar con precaución),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (por defecto), o `sha256'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1141
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr " --ignore-check no hace la verificación de integridad al descomprimir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1145
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 valor predefinido de compresión; por defecto es 6.\n"
|
||||||
|
" ¡Considere el uso de memoria del compresor *y*\n"
|
||||||
|
" del descompresor antes de usar 7-9!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme trata de mejorar la razón de compresión usando más\n"
|
||||||
|
" tiempo de procesamiento; no afecta los requisitos\n"
|
||||||
|
" de memoria del descompresor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1153
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NÚM usa como máximo NÚM hilos; por defecto es 1;\n"
|
||||||
|
" establezca a 0 para usar tantos hilos como hayan\n"
|
||||||
|
" núcleos de procesador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=TAMAÑO\n"
|
||||||
|
" inicia un nuevo bloque .xz después de cada TAMAÑO bytes\n"
|
||||||
|
" de entrada; use esta opción para establecer el tamaño\n"
|
||||||
|
" de bloque para la compresión con hilos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1162
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-list=TAMAÑOS\n"
|
||||||
|
" inicia un nuevo bloque .xz después de cada intervalo\n"
|
||||||
|
" dado, separado por comas, de datos sin comprimir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1166
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIEMPO\n"
|
||||||
|
" al comprimir, si pasaron más de TIEMPO milisegundos\n"
|
||||||
|
" desde el últim descarte y la lectura de más entrada\n"
|
||||||
|
" produciría un bloqueo, todos los datos pendientes son\n"
|
||||||
|
" descartados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LÍMITE\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LÍMITE\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LÍMITE\n"
|
||||||
|
" define el límite de uso de memoria para compresión,\n"
|
||||||
|
" descompresión o ambos; el LÍMITE está en bytes, % de RAM\n"
|
||||||
|
" 0 para valores por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-adjust si la configuración de compresión excede el límite de\n"
|
||||||
|
" uso de memoria, muestra un error en lugar de ajustar\n"
|
||||||
|
" los valores hacia abajo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1185
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Cadena de filtros para compresión (alternativa a valores predefinidos):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1194
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPCIONES] LZMA1 o LZMA2; OPCIONES es una lista separada por comas\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPCIONES] de cero o más opciones (valores válidos; por defecto)\n"
|
||||||
|
" preset=PRE inicia opciones con un valor predefinido\n"
|
||||||
|
" (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NÚM tamaño de diccionario (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NÚM número de bits de contexto literal (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NÚM número de bits de posición literal (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NÚM número de bits de posición (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODO modo de compresión (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NÚM longitud para una coincidencia (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NOMBRE buscador de coincidencias\n"
|
||||||
|
" (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NÚM profundidad máxima de búsqueda;\n"
|
||||||
|
" 0=automática (por defecto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPCIONES] filtro BCJ para x86 BCJ (32-bit y 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPCIONES] filtro BCJ para PowerPC BCJ (solo big endian)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPCIONES] filtro BCJ para IA-64 (Itanium)\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPCIONES] filtro BCJ para ARM (solo little endian)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPCIONES] filtro BCJ para ARM-Thumb (solo little endian)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPCIONES] filtro BCJ para SPARC\n"
|
||||||
|
" OPCIONES válidas para todos los filtros BCJ:\n"
|
||||||
|
" start=NÚM inicio de desplazamiento para\n"
|
||||||
|
" conversiones (por defecto=0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1221
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPCIONES] Filtro delta; OPCIONES (valores válidos; por defecto):\n"
|
||||||
|
" dist=NÚM distancia entre bytes que se restan\n"
|
||||||
|
" uno del otro (1-256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1229
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Otras opciones:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1232
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suprime avisos; use dos veces para suprimir errores\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose detallado; use dos veces para obtener aún más detalle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1237
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr " -Q, --no-warn los avisos no afectan el estado de la salida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1239
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr " --robot usa mensajes analizables por máquina (útil para scripts)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --info-memory muestra la cantidad total de RAM y los límites de uso\n"
|
||||||
|
" de memoria activos, y termina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1245
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help muestra la ayuda corta (solo muestra las opciones básicas)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help muestra esta ayuda detallada y termina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1249
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help muestra esta ayuda corta y termina\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help muestra la ayuda larga (además muestra opciones avanzadas)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version muestra el número de versión y termina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1256
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sin FICHEROs, o cuando el FICHERO es -, lee la entrada estándar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Reporte errores a <%s> (en inglés o finlandés).\n"
|
||||||
|
"Reporte errores de traducción al español a <es@tp.org.es>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1264
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1268
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "ESTA ES UNA VERSIÓN EN DESARROLLO Y NO ESTÁ LISTA PARA USO EN PRODUCCIÓN."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s: Las opciones deben ser pares `nombre=valor' separadas por comas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nombre de opción inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s: Valor de opción inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "No se admite el valor predefinido LZMA1/LZMA2: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "La suma de lc y lp no debe exceder 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "El buscador de coincidencias seleccionado requiere por lo menos nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s: Con --format=raw, se requiere --suffix=.SUF a menos que se escriba a la salida estándar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: El nombre de fichero tiene un sufijo desconocido, se salta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: El fichero ya tiene un sufijo `%s', se salta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Sufijo de nombre de fichero inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s: El valor no es un entero decimal no-negativo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Sufijo multiplicador inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "Los sufijos válidos son `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), y `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "El valor de la opción `%s' debe estar en el rango [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:267
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "Nombre de fichero vacío, se salta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:281
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "No se pueden leer datos comprimidos de una terminal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:294
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "No se pueden escribir datos comprimidos a una terminal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:40
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "Falló la escritura a la salida estándar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:43
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Error desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Se desactiva el arenero debido a argumentos incompatibles en la línea de órdenes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
#~ msgstr "Se activó el arenero con éxito"
|
|
@ -0,0 +1,974 @@
|
||||||
|
# Finnish translations for xz package
|
||||||
|
# Suomenkielinen käännös xz-paketille.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2019, 2020.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 18:33+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
"Language: fi\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Virheellinen argumentti valitsimelle --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Liian monta argumenttia valitsimelle --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0:aa voi käyttää vain viimeisenä alkiona valitsimen --block-list kanssa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tuntematon tiedostomuototyyppi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Eheystarkistuksen tyyppiä ei tueta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "Vain yksi tiedosto voidaan antaa valitsimille ”--files” ja ”--files0”."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "Ympäristömuuttuja %s sisältää liian monta argumenttia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Tiivistämistuki on poistettu käytöstä käännösaikana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Purkutuki on poistettu käytöstä käännösaikana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "Suodattimien enimmäismäärä on neljä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "Muistinkäytön raja on liian matala valituille suotimille."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "Esiasetusten käyttö raw-tilassa ei ole suositeltavaa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "Esiasetusten tarkat asetukset saattavat vaihdella ohjelmistoversioiden välillä."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr ".lzma-muoto tukee vain LZMA1-suodinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "LZMA1:tä ei voi käyttää .xz-muodon kanssa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Suodinketju on yhteensopimaton valitsimen --flush-timeout kanssa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Vaihdetaan yksisäikeiseen tilaan valitsimen --flush-timeout vuoksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "Käytetään enintään %<PRIu32> säiettä."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "Ei-tuettu suodinketju tai suotimen asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "Purkaminen vaatii %s MiB muistia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Pudotettiin säikeiden määrä %s säikeestä %s:een, jottei ylitettäisi %s MiB:n rajaa muistinkäytölle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Pudotettiin LZMA%c-sanaston koko %s MiB:stä %s MiB:hen, jottei ylitettäisi %s MiB:n rajaa muistinkäytölle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "Virhe putkea luodessa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:173
|
||||||
|
msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
msgstr "Hiekkalaatikko on poistettu käytöstä yhteensopimattomien komentoriviargumenttien vuoksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:216
|
||||||
|
msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
msgstr "Hiekkalaatikko otettiin onnistuneesti käyttöön"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:220
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Hiekkalaatikon ottaminen käyttöön epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: poll()-kutsu epäonnistui: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:332
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tiedosto on nähtävästi siirretty, ei poisteta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ei voi poistaa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:364
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tiedoston omistajaa ei voi asettaa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:370
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tiedoston ryhmää ei voi asettaa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:389
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tiedoston oikeuksia ei voi asettaa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:515
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Virhe tiedoston tilalippujen noutamisessa vakiosyötteelle: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: On symbolinen linkki, ohitetaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:663
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: On hakemisto, ohitetaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:669
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ei ole tavallinen tiedosto, ohitetaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:686
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tiedostolla on setuid- tai setgid-bitti, ohitetaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:693
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tiedostolla on sticky-bitti, ohitetaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:700
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Syötetiedostoon on yli yksi kova linkki, ohitetaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:788
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Virhe tilalippujen palauttamisessa vakiosyötteelle: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:836
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Virhe tiedoston tilalippujen noutamisessa vakiotulosteelle: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1014
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Virhe O_APPEND-lipun palauttamisessa vakiosyötteelle: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1026
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Siirtyminen epäonnistui yritettäessä luoda hajanaista tiedostoa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Lukuvirhe: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1177
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Virhe tiedostossa siirtymisessä: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1187
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Odottamaton tiedoston loppu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1246
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Kirjoitusvirhe: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:107
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Pois käytöstä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:126
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "Fyysisen muistin kokonaismäärä (RAM): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:128
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "Muistinkäytön raja tiivistykselle: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:130
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "Muistinkäytön raja purkamiselle: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Ei mitään"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tiedosto on tyhjä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Liian pieni kelvolliseksi .xz-tiedostoksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr "Virrat Lohkot Tiivist. Tiivistämätön Suhde Tark. Tiedostonimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Virrat: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Lohkot: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Tiivistetty koko: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Tiivistämätön koko: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Suhde: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Tarkistus: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Virran tasaus: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Virrat:\n"
|
||||||
|
" Virta Lohkot TiivSiirr. Tv:tönSiirr. TiivKoko Tv:tönKoko Suhde Tark. Tasaus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Lohkot:\n"
|
||||||
|
" Virta Lohko TiivSiirr. Tv:tönSiirr. Yht.Koko Tv:tönKoko Suhde Tark."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " Tark.arvo%*s Otsake Liput TiivKoko Muist.käyt. Suotimet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " Tarvittava muisti: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Koot otsakkeissa: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Kyllä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " XZ Utilsin vähimmäisversio: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s tiedosto\n"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s tiedostoa\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "Yhteensä:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Tiedostojen määrä: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "--list toimii vain .xz-tiedostoille (--format=xz tai --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "--list ei tue lukemista vakiosyötteestä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Virhe luettaessa tiedostonimiä: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s: Odottamaton syötteen loppu tiedostonimiä luettaessa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nul-merkki kohdattiin tiedostonimiä lukiessa; oliko tarkoitus antaa valitsin ”--files0” eikä ”--files”?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "Tiivistys ja purku --robot -valitsimen kanssa eivät ole vielä tuettuja."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr "Dataa ei voi lukea vakiosyötteestä kun tiedostonimiä luetaan vakiosyötteestä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:714
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "Sisäinen virhe (ohjelmistovika)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:784
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "Signaalinkäsittelimiä ei voi muodostaa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:793
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Ei eheystarkastusta; ei varmenneta tiedoston eheyttä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:796
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Ei-tuettu eheystarkastuksen tyyppi; ei varmenneta tiedoston eheyttä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:803
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "Muistinkäytön raja saavutettu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:806
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "Tiedostomuotoa ei tunnistettu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:809
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "Ei-tuetut valitsimet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:812
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "Tiivistetty data on turmeltunut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:815
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "Odottamaton syötteen loppu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:848
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB muistia vaaditaan. Rajoitin on poistettu käytöstä."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:876
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB muistia vaaditaan. Raja on %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1043
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Suodinketju: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1053
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1079
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
|
||||||
|
"Tiivistä tai pura .xz-muotoisia TIEDOSTOja.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1086
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1090
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " Toimintatila:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress pakota tiivistys\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress pakota purku\n"
|
||||||
|
" -t, --test testaa tiivistetyn tiedoston eheys\n"
|
||||||
|
" -l, --list näytä tietoja .xz-tiedostoista"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1099
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Toimintomääreet:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1102
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep säilytä (poistamatta) syötetiedostot\n"
|
||||||
|
" -f, --force pakota tulostiedostojen ylikirjoitus ja pura/tiivistä\n"
|
||||||
|
" linkit\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout kirjoita vakiotulosteeseen äläkä poista syötetiedostoja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --single-stream pura vain ensimmäinen virta, ja ohita\n"
|
||||||
|
" hiljaisesti mahdollinen jäljellä oleva syötedata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1111
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse älä luo hajanaisia tiedostoja purettaessa\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.PÄÄTE käytä ”.PÄÄTE”-päätettä tiivistetyille tiedostoille\n"
|
||||||
|
" --files[=TIED] lue käsiteltävät tiedostonimet TIEDostosta; jos TIED\n"
|
||||||
|
" jätetään antamatta, tiedostonimet luetaan vakiosyötteestä;\n"
|
||||||
|
" tiedostonimet on päätettävä rivinvaihtomerkillä\n"
|
||||||
|
" --files0[=TIED] kuten --files mutta käytä päättämiseen nul-merkkiä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1120
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Tiedostomuodon ja tiivistyksen perusvalitsimet:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=MUOTO tuotettava tai luettava tiedostomuotoa; vaihtoehdot\n"
|
||||||
|
" ovat ”auto” (oletus), ”xz”, ”lzma” ja ”raw”\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK eheystarkastuksen tyyppi: ”none” (käytä varoen),\n"
|
||||||
|
" ”crc32”, ”crc64” (oletus) tai ”sha256”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1127
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr " --ignore-check älä suorita eheystarkastusta purettaessa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1131
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 tiivistyksen esiasetus; oletus on 6; ota tiivistyksen\n"
|
||||||
|
" *ja* purun muistinkäyttö huomioon ennen kuin käytät\n"
|
||||||
|
" arvoja 7–9!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1135
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme yritä parantaa tiivistyssuhdetta käyttämällä enemmän\n"
|
||||||
|
" suoritinaikaa; ei vaikuta purkimen muistivaatimuksiin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1139
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=MÄÄRÄ käytä enintää MÄÄRÄä säiettä; oletus on 1; asettamalla\n"
|
||||||
|
" 0:ksi käytetään suoritinytimien määrän verran säikeitä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1144
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=KOKO\n"
|
||||||
|
" aloita uusi .xz-lohko aina KOKO syötetavun jälkeen; käytä\n"
|
||||||
|
" tätä säikeistetyn tiivistyksen lohkokoon asettamiseen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1148
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-list=KOOT\n"
|
||||||
|
" aloita uusi .xz-lohko kun tiivistämätöntä dataa on\n"
|
||||||
|
" käsitelty pilkuilla erotellut tavumäärät"
|
||||||
|
|
||||||
|
# FIXME: tarvitaan kiva suomenkielinen termi block-verbille tässä merkityksessä
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=AIKAKATKAISU\n"
|
||||||
|
" jos tiivistettäessä on kulunut yli AIKAKATKAISU ms\n"
|
||||||
|
" edellisestä huuhtomisesta ja syötteen lukemisen\n"
|
||||||
|
" jatkaminen pysähtyisi, kaikki odottava data huuhdellaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=RAJA\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=RAJA\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=RAJA\n"
|
||||||
|
" aseta muistinkäytön raja tiivistykselle, purkamiselle\n"
|
||||||
|
" tai molemmille; RAJA on tavuja, %-osuus RAM-muistista\n"
|
||||||
|
" tai 0 oletusarvojen käyttämiseksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1165
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-adjust jos tiivistysasetukset ylittävät muistinkäytön rajan,\n"
|
||||||
|
" anna virhe äläkä pudota asetuksia alaspäin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1171
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Mukautettu suodinketju tiivistykselle (vaihtoehto esiasetuksille):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1180
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=ASET] LZMA1 tai LZMA2; ASETukset ovat yksi tai useampi\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=ASET] seuraavista asetuksista pilkuilla eroteltuina\n"
|
||||||
|
" (kelvolliset arvot; oletus):\n"
|
||||||
|
" preset=ESI palauta asetukset esiasetukseen (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=LUKU sanaston koko (4KiB – 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=LUKU literal context -bittien määrä (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=LUKU literal position -bittien määrä (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=LUKU position -bittien määrä (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=TILA tiivistystila (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=LUKU täsmäävyyden nice-pituus (2–273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NIMI täsmäävyydenetsin (hc3, hc4, bt2, bt3,\n"
|
||||||
|
" bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=LUKU enimmäishakusyvyys; 0=automaattinen (oletus)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1195
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=ASET] x86:n BCJ-suodin (32- ja 64-bittiset)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=ASET] PowerPC:n BCJ-suodin (vain big endian)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=ASET] IA-64:n (Itanium) BCJ-suodin\n"
|
||||||
|
" --arm[=ASET] ARMin BCJ-suodin (vain little endian)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=ASET] ARM-Thumbin BCJ-suodin (vain little endian)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=ASET] SPARCin BCJ-suodin\n"
|
||||||
|
" Kelvolliset ASETukset kaikille BCJ-suotimille:\n"
|
||||||
|
" start=LUKU muunnoksien aloitussiirtymä (oletus=0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1207
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=ASET] Muutossuodin; kelvolliset ASETukset (kelv. arvot; oletus):\n"
|
||||||
|
" dist=LUKU toisistaan vähennettävien tavujen\n"
|
||||||
|
" välinen etäisyys (1–256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1215
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Muut valitsimet:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet vaienna varoitukset; kahdesti antamalla myös virheet\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose ole lavea; kahdesti antamalla vieläkin laveampi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1223
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr " -Q, --no-warn älkööt varoitukset vaikuttako paluuarvoon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1225
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr " --robot käytä koneluettavia viestejä (sopii skripteihin)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1228
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --info-memory näytä RAM-muistin kokonaismäärä ja parhaillaan\n"
|
||||||
|
" vallitsevat muistinkäytön rajat, ja poistu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1231
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help näytä lyhyt ohje (kertoo vain perusvalitsimet)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help näytä tämä pitkä ohje ja poistu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1235
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help näytä tämä lyhyt ohje ja poistu\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help näytä pitkä ohje (kertoo myös lisävalitsimet)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1240
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version näytä versionumero ja poistu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on ”-”, luetaan vakiosyötettä.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1248
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr "Ilmoita ohjelmistovioista (suomeksi) osoitteeseen <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1250
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "%s -kotisivu: <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "TÄMÄ ON KEHITYSVERSIO, JOTA EI OLE TARKOITETTU TUOTANTOKÄYTTÖÖN."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s: Asetusten on oltava pilkuilla eroteltuja ”nimi=arvo” -pareja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s: Virheellinen asetuksen nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s: Virheellinen asetuksen arvo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "Ei-tuettu LZMA1/LZMA2-esiasetus: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "lc:n ja lp:n summa ei saa olla yli 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "Valittu täsmäävyydenetsin vaatii vähintään nice-arvon=%<PRIu32>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s: --format=raw vaatii, että --suffix=.PÄÄTE on annettu, ellei kirjoiteta vakiotulosteeseen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tiedostonimen pääte on tuntematon, ohitetaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tiedostolla on jo ”%s”-pääte, ohitetaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Virheellinen tiedostonimen pääte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s: Arvo ei ole ei ole epänegatiivinen kymmenkantainen kokonaisluku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tuntematon kerroin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "Kelvolliset kertoimet ovat ”KiB” (2¹⁰), ”MiB” (2²⁰) ja ”GiB” (2³⁰)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "Valitsimen ”%s” arvon on oltava välillä [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:257
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "Tyhjä tiedostonimi, ohitetaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:271
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Tiivistettyä dataa ei voi lukea päätteestä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:284
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Tiivistettyä dataa ei voi kirjoittaa päätteeseen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:39
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "Vakiotulosteeseen kirjoitus epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:42
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon virhe"
|
272
po/fr.po
272
po/fr.po
|
@ -1,16 +1,18 @@
|
||||||
# XZ Utils French Translation
|
# XZ Utils French Translation
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
# Adrien Nader <adrien@notk.org>, 2011-2014.
|
# Adrien Nader <adrien@notk.org>, 2011-2014.
|
||||||
|
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2019.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: xz-utils\n"
|
"Project-Id-Version: xz-5.2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-25 20:23+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 21;12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-12 05:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrien Nader <adrien@notk.org>\n"
|
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: None\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -19,16 +21,16 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/xz/args.c:63
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s : argument de l'option --block-list invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:73
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s : trop d'arguments pour l'option --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:102
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "0 peut seulement être utilisé en dernier élément de --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:406
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -49,6 +51,14 @@ msgstr "Un seul fichier peut être spécifié avec `--files' ou `--files0'."
|
||||||
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
msgstr "La variable d'environnement %s contient trop d'arguments"
|
msgstr "La variable d'environnement %s contient trop d'arguments"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Le support de la compression à était désactivé lors de la compilaton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Le support de la décompression a été désactivé lors de la compilation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:110
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
msgid "Maximum number of filters is four"
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
msgstr "Le nombre maximal de filtres est quatre"
|
msgstr "Le nombre maximal de filtres est quatre"
|
||||||
|
@ -75,42 +85,54 @@ msgstr "Le filtre LZMA1 ne peut être utilisé avec le format .xz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:209
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La Chaine de filtre est incompatible avec --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:215
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bascule en mode mono-processus à cause de --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:234
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
msgstr "Jusqu'à %<PRIu32> threads seront utilisés."
|
msgstr "Jusqu'à %<PRIu32> threads seront utilisés."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:247
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
msgstr "Enchaînement ou options de filtres non pris en charge"
|
msgstr "Enchaînement ou options de filtres non pris en charge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:255
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
msgstr "La décompression nécessitera %s MiB de mémoire."
|
msgstr "La décompression nécessitera %s MiB de mémoire."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:290
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
msgstr "Nombre de threads réduit de %s à %s pour ne pas dépasser la limite d'utilisation mémoire de %s MiB"
|
msgstr "Nombre de threads réduit de %s à %s pour ne pas dépasser la limite d'utilisation mémoire de %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:344
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
msgstr "Taille du dictionnaire LZMA%c réduite de %s MiB à %s MiB pour ne pas dépasser la limite d'utilisation mémoire de %s MiB"
|
msgstr "Taille du dictionnaire LZMA%c réduite de %s MiB à %s MiB pour ne pas dépasser la limite d'utilisation mémoire de %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:90
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer un tube anonyme (pipe) : %s"
|
msgstr "Impossible de créer un tube anonyme (pipe) : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:166
|
#: src/xz/file_io.c:173
|
||||||
|
msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
msgstr "La sandbox est désactivée car elle est incompatible avec les arguments passés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:216
|
||||||
|
msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
msgstr "La sandboxe a été activée avec succès"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:220
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Echec de l'activation de la sandboxe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:262
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
msgstr "%s : L'appel à la fonction poll() a échoué : %s"
|
msgstr "%s : L'appel à la fonction poll() a échoué : %s"
|
||||||
|
@ -125,27 +147,27 @@ msgstr "%s : L'appel à la fonction poll() a échoué : %s"
|
||||||
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
#. of the original file, and in that case it obviously
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
#. shouldn't be removed.
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:236
|
#: src/xz/file_io.c:332
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
msgstr "%s : Le fichier a apparemment été déplacé, suppression annulée"
|
msgstr "%s : Le fichier a apparemment été déplacé, suppression annulée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:243 src/xz/file_io.c:761
|
#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
msgstr "%s : Impossible de supprimer : %s"
|
msgstr "%s : Impossible de supprimer : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:268
|
#: src/xz/file_io.c:364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
msgstr "%s : Impossible de modifier le propriétaire du fichier : %s"
|
msgstr "%s : Impossible de modifier le propriétaire du fichier : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:274
|
#: src/xz/file_io.c:370
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
msgstr "%s : Impossible de modifier le groupe propriétaire du fichier : %s"
|
msgstr "%s : Impossible de modifier le groupe propriétaire du fichier : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:293
|
#: src/xz/file_io.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
msgstr "%s : Impossible de modifier les permissions du fichier : %s"
|
msgstr "%s : Impossible de modifier les permissions du fichier : %s"
|
||||||
|
@ -158,94 +180,84 @@ msgstr "%s : Impossible de modifier les permissions du fichier : %s"
|
||||||
# - make it more difficult to look up in search engines; it might happen one in
|
# - make it more difficult to look up in search engines; it might happen one in
|
||||||
# a million times, if we dilute the error message in 20 languages, it will be
|
# a million times, if we dilute the error message in 20 languages, it will be
|
||||||
# almost impossible to find an explanation and support for the error.
|
# almost impossible to find an explanation and support for the error.
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:399
|
#: src/xz/file_io.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Echec de la lecture du drapeau d'état du fichier depuis la sortie standard : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:408
|
#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard input: %s"
|
|
||||||
msgstr "Impossible d'établir le drapeau O_NONBLOCK sur la sortie standard : %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:460 src/xz/file_io.c:522
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
msgstr "%s est un lien symbolique : ignoré"
|
msgstr "%s est un lien symbolique : ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:551
|
#: src/xz/file_io.c:663
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
msgstr "%s est un répertoire : ignoré"
|
msgstr "%s est un répertoire : ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:557
|
#: src/xz/file_io.c:669
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
msgstr "%s n'est pas un fichier régulier : ignoré"
|
msgstr "%s n'est pas un fichier régulier : ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:574
|
#: src/xz/file_io.c:686
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
msgstr "%s : Le fichier possède les bits `setuid' ou `setgid' : ignoré"
|
msgstr "%s : Le fichier possède les bits `setuid' ou `setgid' : ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:581
|
#: src/xz/file_io.c:693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
msgstr "%s : Le fichier possède le bit `sticky' : ignoré"
|
msgstr "%s : Le fichier possède le bit `sticky' : ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:588
|
#: src/xz/file_io.c:700
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
msgstr "%s : Le fichier d'entrée a plus d'un lien matériel : ignoré"
|
msgstr "%s : Le fichier d'entrée a plus d'un lien matériel : ignoré"
|
||||||
|
|
||||||
# See note from translator above titled "file status flags".
|
# See note from translator above titled "file status flags".
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:668
|
#: src/xz/file_io.c:788
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur de restauration du drapeau d'état de l'entrée standard : %s"
|
||||||
|
|
||||||
# See note from translator above titled "file status flags".
|
# See note from translator above titled "file status flags".
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:714
|
#: src/xz/file_io.c:836
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur de lecture du drapeau d'état du fichier depuis la sortie standard : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:723
|
#: src/xz/file_io.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard output: %s"
|
|
||||||
msgstr "Impossible d'activer le drapeau O_NONBLOCK sur la sortie standard : %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:896
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
msgstr "Impossible de rétablir le drapeau O_APPEND sur la sortie standard : %s"
|
msgstr "Impossible de rétablir le drapeau O_APPEND sur la sortie standard : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:908
|
#: src/xz/file_io.c:1026
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
msgstr "%s : Impossible de fermer le fichier : %s"
|
msgstr "%s : Impossible de fermer le fichier : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:944 src/xz/file_io.c:1170
|
#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
msgstr "%s : Impossible de se déplacer dans le fichier pour créer un 'sparse file' : %s"
|
msgstr "%s : Impossible de se déplacer dans le fichier pour créer un 'sparse file' : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:1039
|
#: src/xz/file_io.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Read error: %s"
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
msgstr "%s : Erreur d'écriture : %s"
|
msgstr "%s : Erreur d'écriture : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:1059
|
#: src/xz/file_io.c:1177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
msgstr "%s : Impossible de se déplacer dans le fichier : %s"
|
msgstr "%s : Impossible de se déplacer dans le fichier : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:1069
|
#: src/xz/file_io.c:1187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
msgstr "%s : Fin de fichier inattendue"
|
msgstr "%s : Fin de fichier inattendue"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:1128
|
#: src/xz/file_io.c:1246
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Write error: %s"
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
msgstr "%s : Erreur d'écriture : %s"
|
msgstr "%s : Erreur d'écriture : %s"
|
||||||
|
@ -342,41 +354,41 @@ msgstr "%s : Trop petit pour être un fichier xz valide."
|
||||||
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:671
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
msgstr "Flux Blocs Compressé Décompressé Ratio Vérif. Nom de fichier"
|
msgstr "Flux Blocs Compressé Décompressé Ratio Vérif. Nom de fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:711
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Streams: %s\n"
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
msgstr " Flux : %s\n"
|
msgstr " Flux : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:713
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Blocks: %s\n"
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
msgstr " Blocs : %s\n"
|
msgstr " Blocs : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:715
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Compressed size: %s\n"
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
msgstr " Taille données avec compression : %s\n"
|
msgstr " Taille données avec compression : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:718
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
msgstr " Taille données sans compression : %s\n"
|
msgstr " Taille données sans compression : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:721
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Ratio: %s\n"
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
msgstr " Ratio : %s\n"
|
msgstr " Ratio : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:723
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Check: %s\n"
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
msgstr " Vérification : %s\n"
|
msgstr " Vérification : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:724
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Stream padding: %s\n"
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
msgstr " Octets de rembourrage du flux : %s\n"
|
msgstr " Octets de rembourrage du flux : %s\n"
|
||||||
|
@ -384,7 +396,7 @@ msgstr " Octets de rembourrage du flux : %s\n"
|
||||||
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
#. "xz -lv foo.xz".
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:752
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" Streams:\n"
|
" Streams:\n"
|
||||||
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
@ -394,7 +406,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
#: src/xz/list.c:807
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" Blocks:\n"
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
@ -410,57 +422,57 @@ msgstr ""
|
||||||
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:819
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
msgstr " ValVérif %*sEn-tête Drapeaux TailleComp UtilMém Filtres"
|
msgstr " ValVérif %*sEn-tête Drapeaux TailleComp UtilMém Filtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:897 src/xz/list.c:1072
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
msgstr " Mémoire nécessaire : %s MiB\n"
|
msgstr " Mémoire nécessaire : %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:899 src/xz/list.c:1074
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
msgstr " Tailles stockées dans l'en-tête : %s\n"
|
msgstr " Tailles stockées dans l'en-tête : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:900 src/xz/list.c:1075
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Oui"
|
msgstr "Oui"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:900 src/xz/list.c:1075
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Non"
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:901 src/xz/list.c:1076
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
msgstr " Version minimale de XZ Utils : %s\n"
|
msgstr " Version minimale de XZ Utils : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:1051
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s file\n"
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
msgid_plural "%s files\n"
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
msgstr[0] "%s fichier\n"
|
msgstr[0] "%s fichier\n"
|
||||||
msgstr[1] "%s fichiers\n"
|
msgstr[1] "%s fichiers\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1064
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
msgid "Totals:"
|
msgid "Totals:"
|
||||||
msgstr "Totaux :"
|
msgstr "Totaux :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1065
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Number of files: %s\n"
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
msgstr " Nombre de fichiers : %s\n"
|
msgstr " Nombre de fichiers : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1140
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
msgstr "--list ne marche que sur les fichiers .xz (--format=xz ou --format=auto)"
|
msgstr "--list ne marche que sur les fichiers .xz (--format=xz ou --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1146
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
msgstr "--list est incompatible avec la lecture sur l'entrée standard"
|
msgstr "--list est incompatible avec la lecture sur l'entrée standard"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -483,7 +495,7 @@ msgstr "%s : Caractère NULL détecté lors de la lecture des noms de fichiers ;
|
||||||
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
msgstr "La compression et la décompression ne marchent pas encore avec --robot."
|
msgstr "La compression et la décompression ne marchent pas encore avec --robot."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/main.c:231
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
msgstr "Impossible de lire à la fois les données et les noms de fichiers depuis l'entrée standard"
|
msgstr "Impossible de lire à la fois les données et les noms de fichiers depuis l'entrée standard"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -491,68 +503,68 @@ msgstr "Impossible de lire à la fois les données et les noms de fichiers depui
|
||||||
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
#. This is a translatable string because French needs
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
#. a space before a colon.
|
#. a space before a colon.
|
||||||
#: src/xz/message.c:713
|
#: src/xz/message.c:714
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s : "
|
msgstr "%s : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:776 src/xz/message.c:826
|
#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827
|
||||||
msgid "Internal error (bug)"
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
msgstr "Erreur interne (bug)"
|
msgstr "Erreur interne (bug)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:783
|
#: src/xz/message.c:784
|
||||||
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
msgstr "Impossible d'installer le gestionnaire de signaux"
|
msgstr "Impossible d'installer le gestionnaire de signaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:792
|
#: src/xz/message.c:793
|
||||||
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
msgstr "Pas de données de vérification d'intégrité ; vérification non effectuée"
|
msgstr "Pas de données de vérification d'intégrité ; vérification non effectuée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:795
|
#: src/xz/message.c:796
|
||||||
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
msgstr "Méthode de vérification d'intégrité non prise en charge ; vérification non effectuée"
|
msgstr "Méthode de vérification d'intégrité non prise en charge ; vérification non effectuée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:802
|
#: src/xz/message.c:803
|
||||||
msgid "Memory usage limit reached"
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
msgstr "Limite d'utilisation mémoire atteinte"
|
msgstr "Limite d'utilisation mémoire atteinte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:805
|
#: src/xz/message.c:806
|
||||||
msgid "File format not recognized"
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
msgstr "Format de fichier inconnu"
|
msgstr "Format de fichier inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:808
|
#: src/xz/message.c:809
|
||||||
msgid "Unsupported options"
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
msgstr "Options non prises en charge"
|
msgstr "Options non prises en charge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:811
|
#: src/xz/message.c:812
|
||||||
msgid "Compressed data is corrupt"
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
msgstr "Les données compressées sont corrompues"
|
msgstr "Les données compressées sont corrompues"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:814
|
#: src/xz/message.c:815
|
||||||
msgid "Unexpected end of input"
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
msgstr "Fin des données inattendue "
|
msgstr "Fin des données inattendue "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:847
|
#: src/xz/message.c:848
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
msgstr "%s MiB de mémoire sont nécessaires. La limite est désactivée."
|
msgstr "%s MiB de mémoire sont nécessaires. La limite est désactivée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:875
|
#: src/xz/message.c:876
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
msgstr "%s MiB de mémoire sont nécessaires, la limite étant %s."
|
msgstr "%s MiB de mémoire sont nécessaires, la limite étant %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1042
|
#: src/xz/message.c:1043
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s : Enchaînement de filtres : %s\n"
|
msgstr "%s : Enchaînement de filtres : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1052
|
#: src/xz/message.c:1053
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
msgstr "Éxécutez `%s --help' pour obtenir davantage d'informations."
|
msgstr "Éxécutez `%s --help' pour obtenir davantage d'informations."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1078
|
#: src/xz/message.c:1079
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
@ -563,17 +575,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Compresse ou decompresse FICHIER(s) au format .xz.\n"
|
"Compresse ou decompresse FICHIER(s) au format .xz.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1085
|
#: src/xz/message.c:1086
|
||||||
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les\n"
|
"Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les\n"
|
||||||
"options courtes.\n"
|
"options courtes.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1089
|
#: src/xz/message.c:1090
|
||||||
msgid " Operation mode:\n"
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
msgstr " Mode d'opération :\n"
|
msgstr " Mode d'opération :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1092
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -z, --compress force compression\n"
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
" -d, --decompress force decompression\n"
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
@ -585,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" -t, --test tester l'intégrité du fichier compressé\n"
|
" -t, --test tester l'intégrité du fichier compressé\n"
|
||||||
" -l, --list lister les informations sur les fichiers .xz"
|
" -l, --list lister les informations sur les fichiers .xz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1098
|
#: src/xz/message.c:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Operation modifiers:\n"
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
@ -593,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Modificateurs :\n"
|
" Modificateurs :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1101
|
#: src/xz/message.c:1102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
@ -605,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" -c, --stdout écrire sur la sortie standard et ne pas supprimer les\n"
|
" -c, --stdout écrire sur la sortie standard et ne pas supprimer les\n"
|
||||||
" fichiers d'entrée"
|
" fichiers d'entrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1107
|
#: src/xz/message.c:1108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
" ignore possible remaining input data"
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
@ -613,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" --single-stream décompresser uniquement le premier flux et ignorer\n"
|
" --single-stream décompresser uniquement le premier flux et ignorer\n"
|
||||||
" silencieusement les données éventuellement restantes"
|
" silencieusement les données éventuellement restantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1110
|
#: src/xz/message.c:1111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
@ -629,7 +641,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" et doivent être suivis d'un caractère retour à la ligne\n"
|
" et doivent être suivis d'un caractère retour à la ligne\n"
|
||||||
" --files0[=FILE] comme --files mais avec un caractère null comme séparateur"
|
" --files0[=FILE] comme --files mais avec un caractère null comme séparateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1119
|
#: src/xz/message.c:1120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Basic file format and compression options:\n"
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
@ -637,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Options basiques de format de fichier et de compression :\n"
|
" Options basiques de format de fichier et de compression :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1121
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
@ -649,13 +661,13 @@ msgstr ""
|
||||||
" -C, --check=CHECK type de vérification d'intégrité : `none' (à utiliser avec\n"
|
" -C, --check=CHECK type de vérification d'intégrité : `none' (à utiliser avec\n"
|
||||||
" précaution), `crc32', `crc64' (par défaut) ou `sha256'"
|
" précaution), `crc32', `crc64' (par défaut) ou `sha256'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1126
|
#: src/xz/message.c:1127
|
||||||
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --ignore-check ne pas vérifier l'intégrité des données lors de\n"
|
" --ignore-check ne pas vérifier l'intégrité des données lors de\n"
|
||||||
" la décompression"
|
" la décompression"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1130
|
#: src/xz/message.c:1131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
@ -664,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" l'utilisation mémoire du compresseur *et* du décompresseur\n"
|
" l'utilisation mémoire du compresseur *et* du décompresseur\n"
|
||||||
" avant d'utiliser 7, 8 ou 9 !"
|
" avant d'utiliser 7, 8 ou 9 !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1134
|
#: src/xz/message.c:1135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
" does not affect decompressor memory requirements"
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
@ -673,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" de temps processeur ;\n"
|
" de temps processeur ;\n"
|
||||||
" n'affecte pas les besoins mémoire du décompresseur"
|
" n'affecte pas les besoins mémoire du décompresseur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1138
|
#: src/xz/message.c:1139
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
" to use as many threads as there are processor cores"
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
@ -682,7 +694,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" valeur 0 est spéciale et équivaut au nombre de processeurs\n"
|
" valeur 0 est spéciale et équivaut au nombre de processeurs\n"
|
||||||
" de la machine"
|
" de la machine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1143
|
#: src/xz/message.c:1144
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --block-size=SIZE\n"
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
@ -692,7 +704,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" débuter un bloc XZ après chaque TAILLE octets de données\n"
|
" débuter un bloc XZ après chaque TAILLE octets de données\n"
|
||||||
" d'entrée ; ce réglage sert pour la compression paralléle"
|
" d'entrée ; ce réglage sert pour la compression paralléle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1147
|
#: src/xz/message.c:1148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --block-list=SIZES\n"
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
@ -702,15 +714,19 @@ msgstr ""
|
||||||
" débuter des blocs XZ après les TAILLES octets de données\n"
|
" débuter des blocs XZ après les TAILLES octets de données\n"
|
||||||
" spécifiées avec des virgules pour séparateur"
|
" spécifiées avec des virgules pour séparateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1151
|
#: src/xz/message.c:1152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
" would block, all pending data is flushed out"
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" pendant la compression, si plus de TIMEOUT ms ont passées\n"
|
||||||
|
" depuis le dernier flush et que la lecture est bloquée,\n"
|
||||||
|
" toutes les données en attente snt écrites"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1157
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
@ -726,7 +742,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" décompression ou les deux ; LIMIT est en octets,\n"
|
" décompression ou les deux ; LIMIT est en octets,\n"
|
||||||
" pourcentage de RAM, ou 0 pour la valeur par défaut"
|
" pourcentage de RAM, ou 0 pour la valeur par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1164
|
#: src/xz/message.c:1165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
@ -735,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" d'utilisation mémoire, renvoyer une erreur plutôt que de\n"
|
" d'utilisation mémoire, renvoyer une erreur plutôt que de\n"
|
||||||
" diminuer les réglages"
|
" diminuer les réglages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1170
|
#: src/xz/message.c:1171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
@ -743,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Chaîne de filtres de compression personnalisée (en lieu des préréglages) :"
|
" Chaîne de filtres de compression personnalisée (en lieu des préréglages) :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1179
|
#: src/xz/message.c:1180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
@ -772,7 +788,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" depth=NUM profondeur de recherche maximale ;\n"
|
" depth=NUM profondeur de recherche maximale ;\n"
|
||||||
" 0=automatique (par défaut)"
|
" 0=automatique (par défaut)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1194
|
#: src/xz/message.c:1195
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
@ -794,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" OPTS valides pour tous les filtres BCJ :\n"
|
" OPTS valides pour tous les filtres BCJ :\n"
|
||||||
" start=NUM position de début de la conversion (défaut=0)"
|
" start=NUM position de début de la conversion (défaut=0)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1206
|
#: src/xz/message.c:1207
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
@ -806,7 +822,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" dist=NUM distance entre les octets soustraits les\n"
|
" dist=NUM distance entre les octets soustraits les\n"
|
||||||
" uns aux autres (1-256 ; 1)"
|
" uns aux autres (1-256 ; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1214
|
#: src/xz/message.c:1215
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Other options:\n"
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
@ -814,7 +830,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Autres options :\n"
|
" Autres options :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1217
|
#: src/xz/message.c:1218
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
@ -823,17 +839,17 @@ msgstr ""
|
||||||
" aussi masquer les erreurs\n"
|
" aussi masquer les erreurs\n"
|
||||||
" -v, --verbose être bavard ; spécifier deux fois pour l'être davantage"
|
" -v, --verbose être bavard ; spécifier deux fois pour l'être davantage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1222
|
#: src/xz/message.c:1223
|
||||||
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
msgstr " -Q, --no-warn les avertissements ne modifient pas le code de sortie"
|
msgstr " -Q, --no-warn les avertissements ne modifient pas le code de sortie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1224
|
#: src/xz/message.c:1225
|
||||||
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --robot utiliser des messages lisibles par un programme\n"
|
" --robot utiliser des messages lisibles par un programme\n"
|
||||||
" (utile pour les scripts)"
|
" (utile pour les scripts)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1227
|
#: src/xz/message.c:1228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
" memory usage limits, and exit"
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
@ -841,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" --info-memory afficher la quantité totale de RAM ainsi que la limite\n"
|
" --info-memory afficher la quantité totale de RAM ainsi que la limite\n"
|
||||||
" actuelle d'utilisation mémoire puis quitter"
|
" actuelle d'utilisation mémoire puis quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1230
|
#: src/xz/message.c:1231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
@ -849,7 +865,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" -h, --help afficher l'aide courte (ne liste que les options de base)\n"
|
" -h, --help afficher l'aide courte (ne liste que les options de base)\n"
|
||||||
" -H, --long-help afficher l'aide longue (ceci) puis quitter"
|
" -H, --long-help afficher l'aide longue (ceci) puis quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1234
|
#: src/xz/message.c:1235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
@ -857,11 +873,11 @@ msgstr ""
|
||||||
" -h, --help afficher l'aide courte (ceci) puis quitter\n"
|
" -h, --help afficher l'aide courte (ceci) puis quitter\n"
|
||||||
" -H, --long-help afficher l'aide longue (liste aussi les options avancées)"
|
" -H, --long-help afficher l'aide longue (liste aussi les options avancées)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1239
|
#: src/xz/message.c:1240
|
||||||
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
msgstr " -V, --version afficher le numéro de version puis quitter"
|
msgstr " -V, --version afficher le numéro de version puis quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1241
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
@ -873,21 +889,21 @@ msgstr ""
|
||||||
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
#. address for translation bugs. Thanks.
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
#: src/xz/message.c:1247
|
#: src/xz/message.c:1248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Signaler les bogues à <%s> (en anglais ou en finlandais).\n"
|
"Signaler les bogues à <%s> (en anglais ou en finnois).\n"
|
||||||
"Signaler les bogues de traduction à <adrien@notk.org>.\n"
|
"Signaler les bogues de traduction à <lkppo@free.fr>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1249
|
#: src/xz/message.c:1250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
msgstr "Page du projet %s : <%s>\n"
|
msgstr "Page du projet %s : <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1253
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CECI EST UNE VERSION DE DEVELOPPEMENT QUI NE DOIT PAS ÊTRE UTILISEE EN PRODUCTION."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/options.c:86
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -976,3 +992,9 @@ msgstr "Impossible d'écrire vers la sortie standard"
|
||||||
#: src/common/tuklib_exit.c:42
|
#: src/common/tuklib_exit.c:42
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard input: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Impossible d'établir le drapeau O_NONBLOCK sur la sortie standard : %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard output: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Impossible d'activer le drapeau O_NONBLOCK sur la sortie standard : %s"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,989 @@
|
||||||
|
# Croatian translation of xz.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2020, 2022.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 16:13-0700\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
|
"Language: hr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: nevaljani argument za --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Previše argumenata za --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0 se može koristiti samo kao zadnji element za --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nepoznati tip formata datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nepodržani tip provjere integriteta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "Samo jednu datoteku smijete navesti uz opcije „--files” ili „--files0”."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "Varijabla okoline %s sadrži previše argumenata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Tijekom izrade programa onemogućena je podrška za kompresiju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Tijekom izrade programa onemogućena je podrška za dekompresiju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "Moguće je najviše do četiri filtara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "Ograničenje upotrebe memorije premalo je za danu postavku filtra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nije preporučeno koristiti pretpostavke (unaprijed postavljene postavke)\n"
|
||||||
|
"u sirovom načinu rada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "Točne opcije pretpostavki mogu ovisiti o verziji softvera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr "Samo LZMA1 filtar podržava .lzma format"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "LZMA1 se ne može koristi za .xz format"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Lanac filtara nije kompatibilan s --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Prebacivanje u jednodretveni rad zbog --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "Koristimo do %<PRIu32> dretvi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "Lanac filtara ili opcije filtara nisu podržane"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "Za dekompresiju će trebati %s MiB memorije."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prilagođen je broj dretvi od %s na %s\n"
|
||||||
|
"da se ne premaši ograničenje upotrebe memorije od %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prilagođena je veličina LZMA%c rječnika od %s na %s\n"
|
||||||
|
"da se ne premaši ograničenje upotrebe memorije od %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "Greška pri stvaranju cijevi: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:173
|
||||||
|
msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
msgstr "Sandbox je onemogućen zbog nekompatibilnih argumenata naredbenog retka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:216
|
||||||
|
msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
msgstr "Sandbox je uspješno omogućen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:220
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Nije uspjelo omogućiti sandbox"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: poll() nije uspjela: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:332
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s: Izgleda da je datoteka pomaknuta -- ne briše se"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Brisanje nije moguće: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:364
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Promijeniti vlasnika datoteke nije moguće: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:370
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Promijeniti grupu datoteke nije moguće: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:389
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nije moguće postaviti prava dostupa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:515
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Greška pri dobavljanju statusnih flagova datoteke iz standardnog ulaza: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: To je simbolička poveznica, preskačemo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:663
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: To je direktorij, preskačemo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:669
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: To nije regularna datoteka, preskačemo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:686
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Datoteka ima postavljen setuid ili setgid bit, preskačemo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:693
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Datoteka ima postavljen sticky bit, preskačemo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:700
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ulazna datoteka ima više od jedne tvrde poveznice, preskačemo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:788
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Greška pri vraćanju statusnih flagova na standardni ulaz: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:836
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Greška pri dobavljanju statusnih flagova datoteke iz standardnog izlazu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1014
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Greška pri vraćanju O_APPEND flagova na standardni izlaz: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1026
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nije uspjelo zatvoriti datoteku: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Poziciona greška pri pokušaju stvaranja raštrkane datoteke: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Greška pri čitanju: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1177
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Greška pozicioniranja u datoteci: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1187
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Neočekivani kraj datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1246
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Greška pri pisanju: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:107
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Onemogućeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:126
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "Ukupna količina fizičke memorije (RAM): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:128
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr " Ograničenje memorije za kompresiju: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:130
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr " Ograničenje memorije za dekompresiju: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "Neznan-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "Neznan-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "Neznan-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "Neznan-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "Neznan-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "Neznan-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "Neznan-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "Neznan-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "Neznan-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "Neznan-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "Neznan-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "Neznan-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s: Datoteka je prazna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Premala, a da bi bila valjana .xz datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr "Tok'i Blok'i Komprim'no Dekomprim'no Omjer Kontrol Datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Tok(a/ova): %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Blok(a/ova): %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Komprimirana veličina: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Dekomprimirana veličina: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Omjer: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Kontrola: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Ispuna toka: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Tokovi:\n"
|
||||||
|
" Tok Blokovi KompOffset DekompOffset KompVeličina DekompOffset Omjer Kontrola Ispuna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Blokovi:\n"
|
||||||
|
" Tok Blok KompOffset DekompOffset KompVeličina DekompOffset Omjer Kontrola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " KonSvota %*s Zaglav Flags KompVel Memorija Filtri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " Potrebna memorija: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Veličine u zaglavljima: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Da"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Potrebna je inačica XY Utils: %s ili viša\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s datoteka\n"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s datoteke\n"
|
||||||
|
msgstr[2] "%s datoteka\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "Ukupno:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Broj datoteka: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "--list radi samo sa .xz datoteke (--format=xz ili --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "--list ne podržava čitanje iz standardnog izlaza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Greška pri čitanju datoteka: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s: Neočekivani kraj ulaznih podataka tijekom čitanja imena datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s: Prazni (null) znak pronađen pri čitanju imena datoteka;\n"
|
||||||
|
"možda ste mislili koristiti „--files0” umjesto „--files”?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "Komprimiranje i dekomprimiranje s --robot još nije podržano."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nije moguće čitati podatke iz standardnog ulaza\n"
|
||||||
|
"dok se čitaju imena datoteka iz standardnog ulaza"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:714
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "Interna greška (bug)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:784
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "Nije moguće uspostaviti rukovatelje signala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:793
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Nema provjere integriteta -- ne provjeravamo integritet datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:796
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Nepodržani tip provjere integriteta -- ne provjeravamo integritet datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:803
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "Dostignuto je ograničenje za korištenje memorije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:806
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "Format datoteke nije prepoznat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:809
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "Nepodržane opcije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:812
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "Komprimirani podaci su oštećeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:815
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "Neočekivani kraj ulaznih podataka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:848
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB memorije je potrebno. Ograničenje je onemogućeno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:876
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB memorije je potrebno. Ograničenje je %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1043
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Lanac filtara: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1053
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "Pokušajte s „`%s --help“ za pomoć i više informacija."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1079
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uporaba: %s [OPCIJA]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Komprimira ili dekomprimira DATOTEKE u .xz formatu.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1086
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr "Obvezni argumenti za duge opcije, obvezni su i za kratke opcije.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1090
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " Način rada:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress komprimira (prisilna kompresija)\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress dekomprimira (prisilna dekompresija)\n"
|
||||||
|
" -t, --test testira integritet komprimirane datoteke\n"
|
||||||
|
" -l, --list ispiše podatke o .xz datotekama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1099
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Modifikatori načina rada:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1102
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep zadrži (ne briše) navedene ulazne datoteke\n"
|
||||||
|
" -f, --force piše preko izlaznih datoteka i\n"
|
||||||
|
" preko (de)komprimiranih poveznica \n"
|
||||||
|
" -c, --stdout piše na standardni izlaz i ne briše navedene ulazne\n"
|
||||||
|
" datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --single-stream dekomprimira samo prvi tok i nijemo\n"
|
||||||
|
" zanemari moguće preostale ulazne podatke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1111
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse ne stvara raštrkane datoteke pri dekompresiji\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF rabi sufiks „.SUF” za komprimirane datoteke umjesto .xz\n"
|
||||||
|
" --files[=DATOTEKA] čita imena datoteka za obradu iz DATOTEKE; ako\n"
|
||||||
|
" DATOTEKA nije dana, imena datoteka čita iz\n"
|
||||||
|
" standardnog ulaza; ime datoteke mora završiti\n"
|
||||||
|
" sa znakom novog reda\n"
|
||||||
|
" --files0[=DATOTEKA] kao --files, ali popis datoteka završi s NULL znakom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1120
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Osnovne opcije za format datoteka i kompresiju:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT format datoteke za (de)kodirati; mogućnosti za FMT su:\n"
|
||||||
|
" „auto” (zadano), „xz”, „lzma”, i „raw”\n"
|
||||||
|
" -C, --check=KONTROLA tip provjere integriteta, jedna od:\n"
|
||||||
|
" „none” (koristite s oprezom),\n"
|
||||||
|
" „crc32”, „crc64” (zadano), ili „sha256”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1127
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr " --ignore-check ne verificira provjeru integriteta pri dekompresiji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1131
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 pretpostavke za kompresiju; zadano je 6; uzmite u obzir\n"
|
||||||
|
" upotrebu memorije za (de)kompresora prije upotrebe 7-9!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1135
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme pokuša poboljšati omjer kompresije koristeći više CPU\n"
|
||||||
|
" vremena; ne utječe na potrebnu memoriju za dekompresiju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1139
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=BROJ rabi ne više od BROJ dretvi; zadano je 1; postavkom 0\n"
|
||||||
|
" za BROJ koristi se toliko dretvi koliko CPU ima jezgri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1144
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=VELIČINA započne novi.xz blok nakon svakih VELIČINA bajtova\n"
|
||||||
|
" ulaznih podataka; ovo rabite za postavljanje\n"
|
||||||
|
" veličine bloka pri dretvenoj kompresiji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1148
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-list=VELIČINE započne novi .xz blok nakon svake navedene\n"
|
||||||
|
" VELIČINE nekomprimiranih ulaznih podataka;\n"
|
||||||
|
" VELIČINE su zarezom odvojene"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=VRIJEME pri komprimiranju, ako je prošlo više od VRIJEME\n"
|
||||||
|
" milisekundi od prethodnog pražnjenja, a daljne\n"
|
||||||
|
" čitanje bi blokiralo ulaz, svi podaci na\n"
|
||||||
|
" čekanju se isprazne iz kodera na izlaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=GRANICA ograničenje memorije za kompresiju\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=GRANICA ograničenje memorije za dekompresiju\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=GRANICA ograničenje memorije za kompresiju i dekompresiju\n"
|
||||||
|
" GRANICA je ograničenje dano u bajtima, % RAM-a, ili 0 (zadano)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1165
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-adjust ako dane postavke kompresije prekorače ograničenje\n"
|
||||||
|
" upotrebe memorije, završi s greškom umjesto da\n"
|
||||||
|
" prilagodi postavke shodno ograničenju memorije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1171
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Prilagođeni lanac filtara za kompresiju\n"
|
||||||
|
" (alternativa korištenju pretpostavki):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1180
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPCIJE] LZMA1 ili LZMA2; OPCIJE je popis\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPCIJE] nula ili više od sljedećih opcija zarezom odijeljenih;\n"
|
||||||
|
" (valjane vrijednosti; zadano):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE vrati opcije na pretpostavke (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=BROJ veličina rječnika (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=BROJ broj bitova doslovnog konteksta (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=BROJ broj bitova doslovne pozicije (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=BROJ broj pozicionih bitova (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=NAČIN način kompresije (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=BROJ nice-dužina za podudaranje (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=IME podudarač (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=BROJ max. dubina traženja; 0=automatski (default)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1195
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPCIJE] x86 BCJ filtar (32-bit i 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPCIJE] PowerPC BCJ filtar (samo veliki endian)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPCIJE] IA-64 (Itanium) BCJ filtar\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPCIJE] ARM BCJ filtar (samo mali endian)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPCIJE] ARM-Thumb BCJ filtar (samo mali endian)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPCIJE] SPARC BCJ filtar\n"
|
||||||
|
" Valjane OPCIJE za BCJ filtre:\n"
|
||||||
|
" start=BROJ početni offset za konverzije (zadano=0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1207
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPCIJE] Delta filtar; valjane OPCIJE\n"
|
||||||
|
" (valjane vrijednosti; zadano):\n"
|
||||||
|
" dist=BROJ razmak između bajtova koji se oduzimaju\n"
|
||||||
|
" jedan od drugog (1-256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1215
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Ostale opcije:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet izostavi upozorenja; „-qq” izostavi i greške\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose opširnije informira; „=vv” još više informira"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1223
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr " -Q, --no-warn upozorenja nemaju utjecaja na status završetka (izlaza)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1225
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr " --robot poruke u strojnom formatu (korisno za skripte)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1228
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --info-memory pokaže ukupnu količinu RAM-a i trenutno\n"
|
||||||
|
" aktivna ograničenja korištenja memorije, pa iziđe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1231
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help prikaže kratku pomoć (izlista samo osnovne opcije)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help prikaže ovu dugačku pomoć i iziđe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1235
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help prikaže ovu kratku pomoć i iziđe\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help prikaže dugačku pomoć (izlista i napredne opcije)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1240
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version prikaže informacije o inačici i iziđe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ako DATOTEKA nije navedena ili je „-“, čita standardni ulaz.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1248
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr "Greške prijavite na <%s> (na engleskom ili finskom).\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1250
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s matična mrežna stranica: <%s>\n"
|
||||||
|
"Pogreške u prijevodu i vaše prijedloge javite na <lokalizacija@linux.hr>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "OVO JE RAZVOJNA INAČICA I NIJE NAMIJENJENA ZA PROIZVODNJU."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s: Opcije moraju biti parovi „name=value” odvojeni zarezima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nevaljano ime opcije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nevaljana vrijednost opcije"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "Nepodržana LZMA1/LZMA2 pretpostavka: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "Zbroj lc i lp ne smije biti veći od 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Odabrani podudarač (algoritam za pronalaženje podudaranja)\n"
|
||||||
|
"zahtijeva barem nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s: S/uz --format=raw, --suffix=.SUF je nužan osim ako se piše na standardni izlaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ime datoteke nema poznati sufiks, preskačemo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Datoteka već ima „%s” sufiks, preskačemo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nevaljani sufiks imena datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s: Vrijednost nije nula ili pozitivni decimalni cijeli broj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nevaljana mjerna jedinica (sufiks)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "Valjani sufiksi (mjerne jedinice) su „KiB” (2^10), „MiB” (2^20), i „GiB” (2^30)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "Vrijednost opcije „%s” mora biti u rasponu [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:257
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "Prazna datoteka, preskačemo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:271
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Nije moguće čitati komprimirane podatke iz terminala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:284
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Nije moguće pisati komprimirane podatke na terminala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:39
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "Pisanje na standardni izlaz nije uspjelo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:42
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Nepoznata greška"
|
|
@ -0,0 +1,985 @@
|
||||||
|
# Hungarian translation for xz.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>, 2019.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 09:57+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Érvénytelen argumentum a --block-list kapcsolóhoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Túl sok argumentum a --block-list kapcsolóhoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "A 0 csak utolsó elemként használható a --block-list kapcsolónál"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ismeretlen fájlformátumtípus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nem támogatott integritás-ellenőrzési típus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "Csak egy fájl adható meg a „--files” vagy „--files0” kapcsolóknál."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "A(z) %s környezeti változó túl sok argumentumot tartalmaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "A tömörítési támogatás ki lett kapcsolva fordítási időben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "A kibontási támogatás ki lett kapcsolva fordítási időben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "A szűrők legnagyobb száma négy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "A memóriahasználat túl alacsony a megadott szűrőbeállításokhoz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "Az előbeállítások használata nyers módban nem javasolt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "Az előbeállítások pontos beállításai különbözhetnek a szoftververziók között."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr "Az .lzma formátum csak az LZMA1 szűrőt támogatja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "Az LZMA1 nem használható az .xz formátummal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "A szűrőlánc nem kompatibilis a --flush-timeout kapcsolóval"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Egyszálú módra váltás a --flush-timeout kapcsoló miatt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "Legfeljebb %<PRIu32> szál használata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "Nem támogatott szűrőlánc vagy szűrőkapcsolók"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "A kibontáshoz %s MiB memória szükséges."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "A szálak számának módosítása erről: %s, erre: %s, hogy ne lépje túl a(z) %s MiB-os korlátot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Az LZMA%c szótár méretének módosítása erről: %s MiB, erre: %s MiB, hogy ne lépje túl a(z) %s MiB-os korlátot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "Hiba a csővezeték létrehozásakor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:173
|
||||||
|
msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
msgstr "A homokozó ki lett kapcsolva a nem kompatibilis parancssori argumentumok miatt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:216
|
||||||
|
msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
msgstr "A homokozó sikeresen engedélyezve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:220
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "A homokozó engedélyezése sikertelen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: poll() sikertelen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:332
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s: Úgy tűnik, hogy a fájl át lett helyezve, nincs eltávolítás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nem távolítható el: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:364
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: A fájl tulajdonosa nem adható meg: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:370
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: A fájl csoportja nem adható meg: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:389
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: A fájl jogosultságai nem adhatók meg: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:515
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Hiba a fájl állapotjelzőinek lekérdezésekor a szabványos bemenetről: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Szimbolikus link, kihagyás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:663
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Könyvtár, kihagyás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:669
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nem szabályos fájl, kihagyás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:686
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: A fájlon setuid vagy setgid bit van beállítva, kihagyás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:693
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: A fájlon sticky bit van beállítva, kihagyás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:700
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: A bemeneti fájlhoz több mint egy hard link tartozik, kihagyás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:788
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Hiba a fájl állapotjelzőinek visszaállításakor a szabványos bemenetre: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:836
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Hiba a fájl állapotjelzőinek lekérdezésekor a szabványos kimenetről: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1014
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Hiba az O_APPEND visszaállításakor a szabványos kimenetre: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1026
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: A fájl lezárása sikertelen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: A pozícionálás sikertelen a ritka fájl létrehozásának kísérletekor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Olvasási hiba: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1177
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Hiba a fájlban pozícionáláskor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1187
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Váratlan fájlvég"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1246
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Írási hiba: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:107
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Letiltva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:126
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "Az összes fizikai memória (RAM): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:128
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "Memóriahasználat korlátja tömörítéskor: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:130
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "Memóriahasználat korlátja kibontáskor: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nincs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "Névtelen-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "Névtelen-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "Névtelen-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "Névtelen-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "Névtelen-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "Névtelen-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "Névtelen-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "Névtelen-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "Névtelen-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "Névtelen-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "Névtelen-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "Névtelen-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s: A fájl üres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Túl kicsi, hogy érvényes .xz fájl legyen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr "Folyam Blokkok Tömörített Kibontott Arány Ellenőrzés Fájlnév"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Adatfolyamok: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Blokkok: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Tömörített méret: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Kibontott méret: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Arány: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Ellenőrzés: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Adatfolyam kerete: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Adatfolyamok:\n"
|
||||||
|
" Folyam Blokkok TömEltolás KibEltolás TömMéret KibMéret Arány Ellenőrzés Keret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Blokkok:\n"
|
||||||
|
" Folyam Blokkok TömEltolás KibEltolás TömMéret KibMéret Arány Ellenőrzés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " ÉrtékEll %*s Fejléc Jelzők TömMéret MemHasználat Szűrők"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " Szükséges memória: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Méretek a fejlécekben: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Igen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Legkisebb XZ Utils verzió: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s fájl\n"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s fájl\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "Összesen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Fájlok száma: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "A --list csak .xz fájlokkal működik (--format=xz vagy --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "A --list nem támogatja a szabványos bemenetről beolvasást"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Hiba a fájlnevek olvasásakor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s: A bemenet váratlanul véget ért a fájlnevek olvasásakor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr "%s: Null karakter található a fájlnevek olvasásakor; talán a „--files0” kapcsolóra gondolt a „--files” helyett?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "A tömörítés és kibontás még nem támogatott a --robot kapcsolóval."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr "Az adatok nem olvashatók be a szabványos bemenetről a fájlnevek olvasásakor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:714
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "Belső hiba (bug)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:784
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "A szignálkezelők nem hozhatók létre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:793
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Nincs integritás-ellenőrzés; a fájl épsége nem lesz ellenőrizve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:796
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Nem támogatott integritás-ellenőrzési típus; a fájl épsége nem lesz ellenőrizve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:803
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "Memóriahasználat korlátja elérve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:806
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "A fájlformátum nem felismert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:809
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "Nem támogatott kapcsolók"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:812
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "A tömörített adatok megsérültek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:815
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "A bemenet váratlanul véget ért"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:848
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB memória szükséges. A korlátozás letiltva."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:876
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB memória szükséges. A korlát %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1043
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Szűrőlánc: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1053
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "További információkért adja ki a következő parancsot: „%s --help”."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1079
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Használat: %s [KAPCSOLÓ]... [FÁJL]...\n"
|
||||||
|
".xz formátumú FÁJLok tömörítése vagy kibontása.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1086
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr "A hosszú kapcsolók kötelező argumentumai a rövid kapcsolók esetén is kötelezők.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1090
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " Működési mód:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress kényszerített tömörítés\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress kényszerített kibontás\n"
|
||||||
|
" -t, --test tömörített fájl épségének tesztelése\n"
|
||||||
|
" -l, --list információk kiírása az .xz fájlokról"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1099
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Műveleti módosítók:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1102
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep bemeneti fájlok megtartása (ne törölje)\n"
|
||||||
|
" -f, --force kimeneti fájl kényszerített felülírása,\n"
|
||||||
|
" és a linkek tömörítése/kibontása\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout írás a szabványos kimenetre írás, és nem törli a\n"
|
||||||
|
" bemeneti fájlokat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --single-stream csak az első adatfolyam kibontása, és a\n"
|
||||||
|
" lehetséges hátralévő bemeneti adatok mellőzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1111
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse ne hozzon létre ritka fájlokat kibontáskor\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF a „.SUF” utótag használata a tömörített fájlokon\n"
|
||||||
|
" --files[=FÁJL] fájlnevek beolvasása a FÁJLból; ha a FÁJL nincs megadva,\n"
|
||||||
|
" akkor a fájlnevek a szabványos bemenetről lesznek\n"
|
||||||
|
" beolvasva; a fájlneveket újsor karakterrel kell zárni\n"
|
||||||
|
" --files0[=FÁJL] mint a --files, de a null karakter használata\n"
|
||||||
|
" elválasztóként"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1120
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Alapvető fájlformátum és tömörítési beállítások:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT a kódoláshoz vagy dekódoláshoz használt fájlformátum;\n"
|
||||||
|
" lehetséges értékek „auto” (alapértelmezett), „xz”,\n"
|
||||||
|
" „lzma” és „raw”\n"
|
||||||
|
" -C, --check=ELL integritás-ellenőrzés típusa: „none” (óvatosan használja),\n"
|
||||||
|
" „crc32”, „crc64” (alapértelmezett) vagy „sha256”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1127
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr " --ignore-check kibontáskor ne ellenőrizze az épséget"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1131
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 tömörítési előbeállítás; alapértelmezett a 6;\n"
|
||||||
|
" a 7-9 használata előtt vegye figyelembe a tömörítő\n"
|
||||||
|
" *és* kibontó memóriahasználatát!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1135
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme a tömörítési arány javítási kísérlete több CPU-idő\n"
|
||||||
|
" használatával; nincs hatással a kibontó memóriaigényére"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1139
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=SZÁM legfeljebb ennyi szál használata; alapértelmezett az 1;\n"
|
||||||
|
" állítsa 0-ra, hogy annyi szálat használjon, amennyi\n"
|
||||||
|
" processzormag áll rendelkezésre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1144
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=MÉRET\n"
|
||||||
|
" új .xz blokk indítása minden MÉRETnyi bájt bemenet után;\n"
|
||||||
|
" a többszálas tömörítés blokkméretének megadásához"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1148
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-list=MÉRETEK\n"
|
||||||
|
" új .xz blokk indítása a vesszőkkel felsorolva megadott\n"
|
||||||
|
" méretű tömörítetlen adatszakaszok után"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=IDŐTÚLLÉPÉS\n"
|
||||||
|
" tömörítéskor, ha több mint IDŐTÚLLÉPÉS ezredmásodperc\n"
|
||||||
|
" telt el az előző kiírástól, és a bemenetolvasás\n"
|
||||||
|
" blokkolna, akkor minden adat ki lesz írva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=KORLÁT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=KORLÁT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=KORLÁT\n"
|
||||||
|
" a memóriahasználati korlát megadása tömörítéshez,\n"
|
||||||
|
" kibontáshoz vagy mindkettőhöz; a KORLÁT bájtokban van\n"
|
||||||
|
" megadva, a RAM %-ában, vagy 0 az alapértelmezéshez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1165
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-adjust ha a tömörítési beállítások túllépik a memóriahasználati\n"
|
||||||
|
" korlátot, akkor hibát fog adni a beállítások lefelé\n"
|
||||||
|
" állítása helyett"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1171
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Egyéni szűrőlánc a tömörítéshez (alternatíva az előbeállításokra):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1180
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=KAPCS] LZMA1 vagy LZMA2; a KAPCS nulla vagy több vesszővel\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=KAPCS] elválasztott kapcsoló az alábbiak közül\n"
|
||||||
|
" (érvényes érték; alapértelmezett):\n"
|
||||||
|
" preset=ELŐ visszaállítás egy előbeállításra (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=SZÁM szótárméret (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=SZÁM literál környezeti bitek száma (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=SZÁM literál pozícióbitek száma (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=SZÁM pozícióbitek száma (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MÓD tömörítési mód (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=SZÁM az egyezés „nice” hossza (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NÉV egyezéskereső (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=SZÁM legnagyobb keresési mélység; 0=automatikus\n"
|
||||||
|
" (alapértelmezett)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1195
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=KAPCS] x86 BCJ szűrő (32 bites és 64 bites)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=KAPCS] PowerPC BCJ szűrő (csak big endian esetén)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=KAPCS] IA-64 (Itanium) BCJ szűrő\n"
|
||||||
|
" --arm[=KAPCS] ARM BCJ szűrő (csak little endian esetén)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=KAPCS] ARM-Thumb BCJ szűrő (csak little endian esetén)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=KAPCS] SPARC BCJ szűrő\n"
|
||||||
|
" Érvényes KAPCS az összes BCJ szűrőhöz:\n"
|
||||||
|
" start=SZÁM kezdési eltolás az átalakításokhoz\n"
|
||||||
|
" (alapértelmezett=0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1207
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta szűrő; érvényes KAPCSOLÓK\n"
|
||||||
|
" (érvényes értékek; alapértelmezett default):\n"
|
||||||
|
" dist=SZÁM az egymásból kivont bájtok közti\n"
|
||||||
|
" távolság (1-256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1215
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Egyéb kapcsolók:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet figyelmeztetések elrejtése; adja meg kétszer, hogy a\n"
|
||||||
|
" hibákat is elrejtse\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose legyen bőbeszédű; adja meg kétszer, hogy még bőbeszédűbb\n"
|
||||||
|
" legyen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1223
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -Q, --no-warn a figyelmeztetések nem befolyásolják a kilépési\n"
|
||||||
|
" állapotkódot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1225
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --robot géppel értelmezhető üzenetek használata\n"
|
||||||
|
" (parancsfájlok esetén hasznos)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1228
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --info-memory az összes RAM mennyiségének és a jelenlegi\n"
|
||||||
|
" memóriahasználati korlátok megjelenítése, és kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1231
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help a rövid súgó megjelenítése (csak az alapvető kapcsolók)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help ezen hosszú súgó megjelenítése, és kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1235
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help ezen rövid súgó megjelenítése, és kilépés\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help a hosszú súgó megjelenítése (speciális kapcsolókhoz)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1240
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version a verziószám kiírása és kilépés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"FÁJL nélkül, vagy ha a FÁJL -, olvasás a szabványos bemenetről.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1248
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr "Ide jelentse a hibákat: <%s> (angolul vagy finnül).\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1250
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "%s honlap: <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "EZ EGY FEJLESZTŐI VÁLTOZAT, NEM ÉLES HASZNÁLATRA SZÁNT."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s: A kapcsolóknak vesszőkkel elválasztott „név=érték” pároknak kell lenniük"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s: Érvénytelen kapcsolónév"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s: Érvénytelen kapcsolóérték"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "Nem támogatott LZMA1/LZMA2 előbeállítás: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "Az lc és lp összege nem haladhatja meg a 4-et"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "A kiválasztott egyezéskeresőhöz legalább nice=%<PRIu32> szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s: --format=raw esetén, --suffix=.SUF szükséges, hacsak nem a szabványosra kimenetre ír"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: A fájlnév utótagja ismeretlen, kihagyás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: A(z) „%s” fájlnak már van utótagja, kihagyás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Érvénytelen fájlnév utótag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s: Az érték nem nemnegatív decimális egész szám"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Érvénytelen szorzó utótag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "Az érvényes utótagok: „KiB” (2^10), „MiB” (2^20) és „GiB” (2^30)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "A(z) „%s” kapcsoló értékének a(z) [%<PRIu64>, %<PRIu64>] tartományban kell lennie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:257
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "Üres fájlnév, kihagyás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:271
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "A tömörített adatokat nem lehet beolvasni a terminálból"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:284
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "A tömörített adatokat nem lehet kiírni a terminálba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:39
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "A szabványos kimenetre írás sikertelen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:42
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Ismeretlen hiba"
|
|
@ -0,0 +1,972 @@
|
||||||
|
# Korean translation for the xz.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2019, 2022
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.6\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 16:23+0900\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
"Language: ko\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: --block-list의 인자값이 잘못됨"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: --block-list 인자 갯수가 너무 많음"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0 값은 --block-list의 마지막 원소로만 사용할 수 있습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s: 알 수 없는 파일 형식"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s: 지원하지 않는 무결성 검사 형식"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "`--files' 또는 `--files0' 옵션으로 하나의 파일만 지정할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "%s 환경 변수에 너무 많은 인자 값이 들어있습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "빌드 시점에 압축 기능을 비활성했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "빌드 시점에 압축 해제 기능을 비활성했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "최대 필터 갯수는 4 입니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "주어진 필터 설정으로는 메모리 사용 제한 값이 너무 적습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "RAW 모드에서의 프리셋 사용은 권장하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "프리셋의 정확한 옵션 값은 프로그램 버전에 따라 다릅니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr ".lzma 형식은 LZMA1 필터만 지원합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr ".xz 형식에는 LZMA1 필터를 사용할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "--flush-timeout 옵션에는 필터 체인이 맞지 않습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "--flush-timeout 옵션을 지정하였으므로 단일 스레드 모드로 전환합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "최대 %<PRIu32> 스레드를 사용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "지원하지 않는 필터 체인 또는 필터 옵션"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "압축 해제시 %s MiB 메모리 용량이 필요합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "메모리 사용량 제한 %s MiB를 넘지 않으려 %s(에)서 %s(으)로 스레드 수를 조정했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "메모리 사용량 제한 %4$s MiB를 넘지 않으려 %2$s MiB에서 %3$s MiB로 LZMA%1$c 딕셔너리 용량을 조정했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "파이프 생성 오류: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:224
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "샌드 박스 활성화 실패"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:266
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: poll() 실패: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:333
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s: 파일을 이동한 것 같음, 제거 안함"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:340 src/xz/file_io.c:882
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: 제거할 수 없음: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:366
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: 파일 소유자를 설정할 수 없음: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:372
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: 파일 소유 그룹을 설정할 수 없음: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:391
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: 파일 권한을 설정할 수 없음: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:517
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "표준 입력에서 파일 상태 플래그 가져오기 오류: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:574 src/xz/file_io.c:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: 심볼릭 링크, 건너뜀"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:665
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: 디렉터리입니다, 건너뜀"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:671
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: 일반 파일 아님, 건너뜀"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:688
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: setuid 또는 setgid 비트 설정 있음, 건너뜀"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:695
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: 끈적이 비트 설정이 있는 파일, 건너뜀"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:702
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: 입력 파일에 하나 이상의 하드링크가 있습니다, 건너뜀"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:792
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "표준 입력으로의 상태 플래그 복원 오류: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:840
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "표준 출력에서 파일 상태 플래그 가져오기 오류: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1018
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "표준 출력으로의 O_APPEND 플래그 복원 오류: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1030
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: 파일 닫기 실패: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1066 src/xz/file_io.c:1309
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: 분할 파일 생성 시도시 탐색 실패: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1167
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: 읽기 오류: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1191
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: 파일 탐색 오류: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1201
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s: 예상치 못한 파일의 끝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: 쓰기 오류: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:137
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "사용 안 함"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:156
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "총 물리 메모리양(RAM): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:158
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "압축 메모리 사용 제한량: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:160
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "압축 해제 메모리 사용 제한량: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "없음"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없음-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없음-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없음-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없음-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없음-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없음-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없음-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없음-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없음-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없음-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없음-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없음-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s: 파일 내용 없음"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s: 유효한 .xz 파일로 보기에는 너무 작습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr "스트림 블록 압축 압축해제 압축율 검사 파일 이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 스트림: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 블록: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 압축 용량: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 압축 해제 용량: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 압축률: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 검사: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 스트림 패딩: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" 스트림:\n"
|
||||||
|
" 스트림 블록 압축오프셋 압축해제 오프셋 압축용량 압축해제용량 압축율 검사 패딩"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" 블록:\n"
|
||||||
|
" 스트림 블록 압축오프셋 압축해제오프셋 총용량 압축해제용량 압축율 검사"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " CheckVal %*s Header 플래그 압축용량 메모리사용량 필터"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " 요구 메모리: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 헤더 크기: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "예"
|
||||||
|
|
||||||
|
# 주: 아니오가 아니라 아니요가 맞는 표현
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "아니요"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 최소 XZ Utils 버전: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "파일 %s개\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "총:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 파일 갯수: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "--list 옵션은 .xz 파일에만 동작합니다(--format=xz 또는 --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "--list 옵션은 표준 입력 읽기를 지원하지 않습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: 파일 이름 읽기 오류: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s: 파일 이름 읽는 중 예상치 못한 입력 끝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr "%s: 파일 이름을 읽는 도중 NULL 문자 발견. `--files' 옵션 대신 `--files0' 옵션을 사용하시려는게 아닙니까?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "아직 압축 동작과 압축 해제 동작에 --robot 옵션을 지원하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr "표준 출력에서 파일 이름을 읽을 때 표준 입력에서 데이터를 읽을 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:728
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:791 src/xz/message.c:841
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "내부 오류(버그)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:798
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "시그널 처리자를 준비할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:807
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "무결성 검사 안함. 파일 무결성을 검증하지 않습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:810
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "지원하지 않는 무결성 검사 형식. 파일 무결성을 검증하지 않습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:817
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "메모리 사용량 한계에 도달했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:820
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "파일 형식을 인식할 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:823
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "지원하지 않는 옵션"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:826
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "압축 데이터 깨짐"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:829
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "예상치 못한 입력 끝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:862
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB 메모리 용량이 필요합니다. 제한을 비활성합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:890
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB 메모리 용량이 필요합니다. 제한 값은 %s 입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: 필터 체인: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1067
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "자세한 사용법은 `%s --help'를 입력하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"사용법: %s [<옵션>]... [<파일>]...\n"
|
||||||
|
".xz 형식으로 <파일> 다수를 압축(해제)합니다.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1100
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr "긴 옵션 버전의 필수 인자는 짧은 옵션 버전에도 해당합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1104
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " 동작 방식:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1107
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress 압축 강제\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress 압축 해제 강제\n"
|
||||||
|
" -t, --test 압축 파일 무결성 검사\n"
|
||||||
|
" -l, --list .xz 파일 정보 출력"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1113
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" 동작 지정:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1116
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep 입력 파일을 유지합니다(삭제 안함)\n"
|
||||||
|
" -f, --force 출력 파일을 강제로 덮어쓰고 링크도 압축(해제)합니다\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout 표준 출력으로 기록하고 입력 파일을 삭제하지 않습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --single-stream 첫번째 스트림만 압축해제하며, 나머지 입력 데이터는\n"
|
||||||
|
" 조용히 무시합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1125
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse 압축 해제에 활용할 분할 파일을 만들지 않음\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.<확장자>\n"
|
||||||
|
" 압축 파일 확장자에 `.<확장자>'를 사용합니다\n"
|
||||||
|
" --files[=<파일>]\n"
|
||||||
|
" <파일> 에서 처리할 파일 이름을 읽습니다. <파일>을\n"
|
||||||
|
" 생략하면 표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다.\n"
|
||||||
|
" 파일 이름은 개행 문자로 끝나야합니다\n"
|
||||||
|
" --files0[=<파일>]\n"
|
||||||
|
" --files 옵션과 비슷하지만 NULL 문자로 끝납니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" 기본 파일 형식 및 압축 옵션:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=<형식> 인코딩 디코딩할 파일 형식:\n"
|
||||||
|
" `auto' (기본), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=<검사> 무결성 검사 형식: `none' (위험),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (기본), `sha256'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1141
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr " --ignore-check 압축 해제시 무결성 검사를 수행하지 않습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1145
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 압축 프리셋. 기본값은 6 입니다. 7-9를 사용하려면 입축\n"
|
||||||
|
" 메모리 사용량*과* 압축 해제 메모리 사용량을 지정하십시오!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme CPU 점유시간을 더 확보하여 압축률을 개선합니다.\n"
|
||||||
|
" 압축 해제시 메모리 요구 용량에는 영향을 주지 않습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1153
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=<개수>\n"
|
||||||
|
" 최대 스레드 <개수>를 사용합니다. 기본값은 1 입니다\n"
|
||||||
|
" 실제 프로세서 코어만큼의 스레드를 사용하려면 0 값으로\n"
|
||||||
|
" 지정합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=<크기>\n"
|
||||||
|
" 모든 <크기>의 입력 다음 새 .xz 블록을 시작합니다.\n"
|
||||||
|
" 스레드 압축에 블록 크기를 지정할 때 사용합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1162
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-list=<크기>\n"
|
||||||
|
" 콤마로 구분한 연속 지정값 만큼 압축해제한 데이터 용량을\n"
|
||||||
|
" 넘긴 후 새 .xz 블록을 시작합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1166
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=<제한시간>\n"
|
||||||
|
" 앞서 플러싱한 후 더 많은 블록 입력을 읽어들일 때 밀리초\n"
|
||||||
|
" 단위 <제한시간>을 넘기면 모든 대기 데이터를\n"
|
||||||
|
" 플러싱아웃합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=<제한용량>\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=<제한용량>\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=<제한용량>\n"
|
||||||
|
" 압축, 압축해제, 또는 각각의 경우에 대한 메모리 사용량\n"
|
||||||
|
" 제한값을 설정합니다. <제한용량> 값 단위는 바이트 또는 램\n"
|
||||||
|
" 용량 백분율이며, 기본 값은 0 입니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-adjust 압축 설정이 메모리 사용량 제한을 넘어서면 설정 값을 줄이는\n"
|
||||||
|
" 대신 오류 정보를 나타냅니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1185
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"압축용 개별 필터 체인 설정(프리셋 사용을 대신함):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1194
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=<옵션>] LZMA1 또는 LZMA2. <옵션>은 하나도 지정하지 않거나,\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=<옵션>] 다음 옵션 중 한개 이상을 쉼표로 구분하여 지정합니다\n"
|
||||||
|
" (유효값, 기본값):\n"
|
||||||
|
" preset=<프리셋> 옵션을 <프리셋>값으로 초기화(0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=<숫자> 딕셔너리 크기(4KiB - 1536MiB, 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=<숫자> 리터럴 컨텍스트 비트 수(0-4, 3)\n"
|
||||||
|
" lp=<숫자> 리터럴 위치 비트 수(0-4, 0)\n"
|
||||||
|
" pb=<숫자> 위치 비트 갯수(0-4, 2)\n"
|
||||||
|
" mode=<모드> 압축 모드 fast 또는 normal, normal)\n"
|
||||||
|
" nice=<숫자> nice 일치 길이값(2-273, 64)\n"
|
||||||
|
" mf=<이름> 일치 탐색기(hc3, hc4, bt2, bt3, bt4 중\n"
|
||||||
|
" 하나, bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=<숫자> 최대 검색 깊이. 0=자동(기본값)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=<옵션>] x86 BCJ 필터(32-bit, 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=<옵션>] PowerPC BCJ 필터(빅 엔디언 전용)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=<옵션>] IA-64 (아이태니엄) BCJ 필터\n"
|
||||||
|
" --arm[=<옵션>] ARM BCJ 필터(리틀 엔디언 전용)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=<옵션>] ARM-Thumb BCJ 필터(리틀 엔디언 전용)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=<옵션>] SPARC BCJ 필터\n"
|
||||||
|
" 모든 BCJ 필터의 유효한 OPTS:\n"
|
||||||
|
" start=<숫자> 변환 시작 오프셋(기본=0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1221
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=<옵션>] 델타 필터. 유효한 <옵션> (유효값, 기본값):\n"
|
||||||
|
" dist=<숫자> 각 바이트 값의 차이 값(1-256, 1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1229
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"기타 옵션:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1232
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet 경고 메시지 끔. 오류 메시지도 끄려면 두번 지정합니다\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose 자세히 표시. 더 자세히 표시하려면 두번 지정합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1237
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr " -Q, --no-warn 경고가 종료 상태에 영향을 주지 않게합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1239
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr " --robot 기계 해석용 메시지를 사용합니다(스크립트에 적합)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --info-memory 총 사용 메모리양과 현재 활성 메모리 사용 제한 값을\n"
|
||||||
|
" 표시하고 빠져나갑니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1245
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help 간단한 도움말을 표시합니다(기본 옵션만 나열)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help 이 긴 도움말을 표시하고 빠져나갑니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1249
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help 이 간단한 도움말을 표시하고 빠져나갑니다\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help 긴 도움말을 표시합니다(고급 옵션도 나열)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version 버전 번호를 표시하고 빠져나갑니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1256
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"<파일> 값이 없거나, <파일> 값이 - 문자이면, 표준 입력을 읽습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr "<%s> (영문 또는 핀란드어)에 버그를 보고하십시오.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1264
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1268
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "!! 주의 !! 개발 버전이며 실제 사용 용도가 아닙니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s: 옵션은 쉼표로 구분한 `이름=값' 쌍이어야합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s: 잘못된 옵션 이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s: 잘못된 옵션 값"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "지원하지 않는 LZMA1/LZMA2 프리셋: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "lc 값과 lp 값의 합이 4를 초과하면 안됩니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "선택한 일치 탐색기는 최소한 nice=%<PRIu32> 상태여야합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s: 표준 출력으로 기록하지 않는 한 --format=raw, --suffix=.SUF 옵션이 필요합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: 파일 이름에 알 수 없는 확장자 붙음, 건너뜀"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: 파일에 이미 `%s' 확장자가 붙음, 건너뜀"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: 잘못된 파일 이름 확장자"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s: 값은 10진 양수입니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: 잘못된 승수 후위 단위"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "유효한 후위 단위는 `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30) 입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "`%s' 옵션 값은 범위[%<PRIu64>, %<PRIu64>] 안에 있어야 합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:267
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "파일 이름 없음, 건너뜀"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:281
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "압축 데이터를 터미널에서 읽을 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:294
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "압축 데이터를 터미널에 기록할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:40
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "표준 출력 기록 실패"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:43
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "알 수 없는 오류"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
#~ msgstr "비호환 명령행 인자값이 있어 샌드박스를 비활성했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
#~ msgstr "샌드 박스 활성화에 성공했습니다"
|
239
po/pl.po
239
po/pl.po
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
||||||
# Polish translation for xz.
|
# Polish translation for xz.
|
||||||
# This file is in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2011-2014.
|
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2011-2019.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: xz 5.1.4\n"
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 21:56+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 20:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 05:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -49,6 +50,14 @@ msgstr "Wraz z opcją `--files' lub `--files0' można podać tylko jeden plik."
|
||||||
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
msgstr "Zmienna środowiskowa %s zawiera zbyt dużo argumentów"
|
msgstr "Zmienna środowiskowa %s zawiera zbyt dużo argumentów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Obsługa kompresji została wyłączona na etapie budowania"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Obsługa dekompresji została wyłączona na etapie budowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:110
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
msgid "Maximum number of filters is four"
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
msgstr "Maksymalna liczba filtrów to cztery"
|
msgstr "Maksymalna liczba filtrów to cztery"
|
||||||
|
@ -81,36 +90,48 @@ msgstr "Łańcuch filtrów jest niezgodny z --flush-timeout"
|
||||||
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
msgstr "Przełączanie w tryb jednowątkowy z powodu --flush-timeout"
|
msgstr "Przełączanie w tryb jednowątkowy z powodu --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:234
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
msgstr "Maksymalna liczba używanych wątków: %<PRIu32>."
|
msgstr "Maksymalna liczba używanych wątków: %<PRIu32>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:247
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
msgstr "Nieobsługiwany łańcuch filtrów lub opcje filtra"
|
msgstr "Nieobsługiwany łańcuch filtrów lub opcje filtra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:255
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
msgstr "Dekompresja będzie wymagała %s MiB pamięci."
|
msgstr "Dekompresja będzie wymagała %s MiB pamięci."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:290
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
msgstr "Skorygowano liczbę wątków z %s do %s, aby nie przekroczyć limitu użycia pamięci %s MiB"
|
msgstr "Skorygowano liczbę wątków z %s do %s, aby nie przekroczyć limitu użycia pamięci %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:344
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
msgstr "Skorygowano rozmiar słownika LZMA%c z %s MiB do %s MiB aby nie przekroczyć limitu użycia pamięci %s MiB"
|
msgstr "Skorygowano rozmiar słownika LZMA%c z %s MiB do %s MiB aby nie przekroczyć limitu użycia pamięci %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:90
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
msgstr "Błąd tworzenia potoku: %s"
|
msgstr "Błąd tworzenia potoku: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:166
|
#: src/xz/file_io.c:173
|
||||||
|
msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
msgstr "Piaskownica jest wyłączona ze względu na niezgodne opcje linii poleceń"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:216
|
||||||
|
msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
msgstr "Piaskownica została włączona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:220
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Nie udało się włączyć piaskownicy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:262
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
msgstr "%s: poll() nie powiodło się: %s"
|
msgstr "%s: poll() nie powiodło się: %s"
|
||||||
|
@ -125,117 +146,107 @@ msgstr "%s: poll() nie powiodło się: %s"
|
||||||
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
#. of the original file, and in that case it obviously
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
#. shouldn't be removed.
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:236
|
#: src/xz/file_io.c:332
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
msgstr "%s: Plik wygląda na przeniesiony, nie zostanie usunięty"
|
msgstr "%s: Plik wygląda na przeniesiony, nie zostanie usunięty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:243 src/xz/file_io.c:761
|
#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Nie można usunąć: %s"
|
msgstr "%s: Nie można usunąć: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:268
|
#: src/xz/file_io.c:364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Nie można ustawić właściciela pliku: %s"
|
msgstr "%s: Nie można ustawić właściciela pliku: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:274
|
#: src/xz/file_io.c:370
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Nie można ustawić grupy pliku: %s"
|
msgstr "%s: Nie można ustawić grupy pliku: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:293
|
#: src/xz/file_io.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Nie można ustawić uprawnień pliku: %s"
|
msgstr "%s: Nie można ustawić uprawnień pliku: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:399
|
#: src/xz/file_io.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas pobierania flag stanu pliku ze standardowego wejścia: %s"
|
msgstr "Błąd podczas pobierania flag stanu pliku ze standardowego wejścia: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:408
|
#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard input: %s"
|
|
||||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania O_NONBLOCK dla standardowego wejścia: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:460 src/xz/file_io.c:522
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
msgstr "%s: Jest dowiązaniem symbolicznym, pominięto"
|
msgstr "%s: Jest dowiązaniem symbolicznym, pominięto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:551
|
#: src/xz/file_io.c:663
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
msgstr "%s: Jest katalogiem, pominięto"
|
msgstr "%s: Jest katalogiem, pominięto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:557
|
#: src/xz/file_io.c:669
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
msgstr "%s: Nie jest zwykłym plikiem, pominięto"
|
msgstr "%s: Nie jest zwykłym plikiem, pominięto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:574
|
#: src/xz/file_io.c:686
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
msgstr "%s: Plik ma ustawiony bit setuid lub setgid, pominięto"
|
msgstr "%s: Plik ma ustawiony bit setuid lub setgid, pominięto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:581
|
#: src/xz/file_io.c:693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
msgstr "%s: Plik ma ustawiony bit sticky, pominięto"
|
msgstr "%s: Plik ma ustawiony bit sticky, pominięto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:588
|
#: src/xz/file_io.c:700
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
msgstr "%s: Plik wejściowy ma więcej niż jedno dowiązanie zwykłe, pominięto"
|
msgstr "%s: Plik wejściowy ma więcej niż jedno dowiązanie zwykłe, pominięto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:668
|
#: src/xz/file_io.c:788
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas odtwarzania flag stanu dla standardowego wejścia: %s"
|
msgstr "Błąd podczas odtwarzania flag stanu dla standardowego wejścia: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:714
|
#: src/xz/file_io.c:836
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas pobierania flag stanu pliku ze standardowego wyjścia: %s"
|
msgstr "Błąd podczas pobierania flag stanu pliku ze standardowego wyjścia: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:723
|
#: src/xz/file_io.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard output: %s"
|
|
||||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania O_NONBLOCK dla standardowego wyjścia: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:896
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas odtwarzania flagi O_APPEND dla standardowego wyjścia: %s"
|
msgstr "Błąd podczas odtwarzania flagi O_APPEND dla standardowego wyjścia: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:908
|
#: src/xz/file_io.c:1026
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Zamknięcie pliku nie powiodło się: %s"
|
msgstr "%s: Zamknięcie pliku nie powiodło się: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:944 src/xz/file_io.c:1170
|
#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Zmiana pozycji nie powiodła się podczas próby utworzenia pliku rzadkiego: %s"
|
msgstr "%s: Zmiana pozycji nie powiodła się podczas próby utworzenia pliku rzadkiego: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:1039
|
#: src/xz/file_io.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Read error: %s"
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Błąd odczytu: %s"
|
msgstr "%s: Błąd odczytu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:1059
|
#: src/xz/file_io.c:1177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Błąd podczas zmiany pozycji w pliku: %s"
|
msgstr "%s: Błąd podczas zmiany pozycji w pliku: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:1069
|
#: src/xz/file_io.c:1187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
msgstr "%s: Nieoczekiwany koniec pliku"
|
msgstr "%s: Nieoczekiwany koniec pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:1128
|
#: src/xz/file_io.c:1246
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Write error: %s"
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Błąd zapisu: %s"
|
msgstr "%s: Błąd zapisu: %s"
|
||||||
|
@ -332,41 +343,41 @@ msgstr "%s: Za mały na poprawny plik .xz"
|
||||||
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:671
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
msgstr "Strum. Bloki Spakowany Rozpakowany Wsp. Kontrola Nazwa pliku"
|
msgstr "Strum. Bloki Spakowany Rozpakowany Wsp. Kontrola Nazwa pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:711
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Streams: %s\n"
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
msgstr " Strumienie: %s\n"
|
msgstr " Strumienie: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:713
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Blocks: %s\n"
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
msgstr " Bloki: %s\n"
|
msgstr " Bloki: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:715
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Compressed size: %s\n"
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
msgstr " Rozmiar spakowany: %s\n"
|
msgstr " Rozmiar spakowany: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:718
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
msgstr " Rozmiar rozpakowany: %s\n"
|
msgstr " Rozmiar rozpakowany: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:721
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Ratio: %s\n"
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
msgstr " Współczynnik: %s\n"
|
msgstr " Współczynnik: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:723
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Check: %s\n"
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
msgstr " Kontrola spójności: %s\n"
|
msgstr " Kontrola spójności: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:724
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Stream padding: %s\n"
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
msgstr " Wyrównanie strumienia: %s\n"
|
msgstr " Wyrównanie strumienia: %s\n"
|
||||||
|
@ -374,7 +385,7 @@ msgstr " Wyrównanie strumienia: %s\n"
|
||||||
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
#. "xz -lv foo.xz".
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:752
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" Streams:\n"
|
" Streams:\n"
|
||||||
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
@ -384,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
#: src/xz/list.c:807
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" Blocks:\n"
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
@ -400,37 +411,37 @@ msgstr ""
|
||||||
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:819
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
msgstr " S.kontr. %*sNagłówek Flagi Rozm. spak. Uż.pamięci Filtry"
|
msgstr " S.kontr. %*sNagłówek Flagi Rozm. spak. Uż.pamięci Filtry"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:897 src/xz/list.c:1072
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
msgstr " Wymagana pamięć: %s MiB\n"
|
msgstr " Wymagana pamięć: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:899 src/xz/list.c:1074
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
msgstr " Rozmiar w nagłówkach: %s\n"
|
msgstr " Rozmiar w nagłówkach: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:900 src/xz/list.c:1075
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Tak"
|
msgstr "Tak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:900 src/xz/list.c:1075
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nie"
|
msgstr "Nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:901 src/xz/list.c:1076
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
msgstr " Minimalna wersja XZ Utils: %s\n"
|
msgstr " Minimalna wersja XZ Utils: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:1051
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s file\n"
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
msgid_plural "%s files\n"
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
@ -438,20 +449,20 @@ msgstr[0] "%s plik\n"
|
||||||
msgstr[1] "%s pliki\n"
|
msgstr[1] "%s pliki\n"
|
||||||
msgstr[2] "%s plików\n"
|
msgstr[2] "%s plików\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1064
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
msgid "Totals:"
|
msgid "Totals:"
|
||||||
msgstr "Sumarycznie:"
|
msgstr "Sumarycznie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1065
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Number of files: %s\n"
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
msgstr " Liczba plików: %s\n"
|
msgstr " Liczba plików: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1140
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
msgstr "--list działa tylko z plikami .xz (--format=xz lub --format=auto)"
|
msgstr "--list działa tylko z plikami .xz (--format=xz lub --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1146
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
msgstr "--list nie obsługuje odczytu ze standardowego wejścia"
|
msgstr "--list nie obsługuje odczytu ze standardowego wejścia"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -474,7 +485,7 @@ msgstr "%s: Napotkano znak NUL podczas odczytu nazw plików; może miało być `
|
||||||
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
msgstr "Kompresja i dekompresja z opcją --robot nie jest jeszcze obsługiwana."
|
msgstr "Kompresja i dekompresja z opcją --robot nie jest jeszcze obsługiwana."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/main.c:231
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
msgstr "Nie można odczytać danych ze standardowego wejścia przy czytaniu nazw plików ze standardowego wejścia"
|
msgstr "Nie można odczytać danych ze standardowego wejścia przy czytaniu nazw plików ze standardowego wejścia"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -482,68 +493,68 @@ msgstr "Nie można odczytać danych ze standardowego wejścia przy czytaniu nazw
|
||||||
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
#. This is a translatable string because French needs
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
#. a space before a colon.
|
#. a space before a colon.
|
||||||
#: src/xz/message.c:713
|
#: src/xz/message.c:714
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:776 src/xz/message.c:826
|
#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827
|
||||||
msgid "Internal error (bug)"
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
msgstr "Błąd wewnętrzny"
|
msgstr "Błąd wewnętrzny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:783
|
#: src/xz/message.c:784
|
||||||
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
msgstr "Nie można ustawić obsługi sygnałów"
|
msgstr "Nie można ustawić obsługi sygnałów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:792
|
#: src/xz/message.c:793
|
||||||
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
msgstr "Brak kontroli spójności; poprawność plików nie będzie weryfikowana"
|
msgstr "Brak kontroli spójności; poprawność plików nie będzie weryfikowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:795
|
#: src/xz/message.c:796
|
||||||
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
msgstr "Nieobsługiwany typ kontroli spójności; poprawność plików nie będzie weryfikowana"
|
msgstr "Nieobsługiwany typ kontroli spójności; poprawność plików nie będzie weryfikowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:802
|
#: src/xz/message.c:803
|
||||||
msgid "Memory usage limit reached"
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
msgstr "Osiągnięto limit użycia pamięci"
|
msgstr "Osiągnięto limit użycia pamięci"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:805
|
#: src/xz/message.c:806
|
||||||
msgid "File format not recognized"
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
msgstr "Nie rozpoznany format pliku"
|
msgstr "Nie rozpoznany format pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:808
|
#: src/xz/message.c:809
|
||||||
msgid "Unsupported options"
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
msgstr "Nieobsługiwane opcje"
|
msgstr "Nieobsługiwane opcje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:811
|
#: src/xz/message.c:812
|
||||||
msgid "Compressed data is corrupt"
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
msgstr "Dane skompresowane są uszkodzone"
|
msgstr "Dane skompresowane są uszkodzone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:814
|
#: src/xz/message.c:815
|
||||||
msgid "Unexpected end of input"
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
msgstr "Nieoczekiwany koniec wejścia"
|
msgstr "Nieoczekiwany koniec wejścia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:847
|
#: src/xz/message.c:848
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
msgstr "Wymagane jest %s MiB pamięci. Limit jest wyłączony."
|
msgstr "Wymagane jest %s MiB pamięci. Limit jest wyłączony."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:875
|
#: src/xz/message.c:876
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
msgstr "Wymagane jest %s MiB pamięci. Limit to %s."
|
msgstr "Wymagane jest %s MiB pamięci. Limit to %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1042
|
#: src/xz/message.c:1043
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: Łańcuch filtrów: %s\n"
|
msgstr "%s: Łańcuch filtrów: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1052
|
#: src/xz/message.c:1053
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
msgstr "Polecenie `%s --help' pokaże więcej informacji."
|
msgstr "Polecenie `%s --help' pokaże więcej informacji."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1078
|
#: src/xz/message.c:1079
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
@ -554,17 +565,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kompresja lub dekompresja PLIKÓW w formacie .xz.\n"
|
"Kompresja lub dekompresja PLIKÓW w formacie .xz.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1085
|
#: src/xz/message.c:1086
|
||||||
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Argumenty obowiązkowe dla opcji długich są obowiązkowe również dla opcji\n"
|
"Argumenty obowiązkowe dla opcji długich są obowiązkowe również dla opcji\n"
|
||||||
"krótkich.\n"
|
"krótkich.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1089
|
#: src/xz/message.c:1090
|
||||||
msgid " Operation mode:\n"
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
msgstr " Tryb pracy:\n"
|
msgstr " Tryb pracy:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1092
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -z, --compress force compression\n"
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
" -d, --decompress force decompression\n"
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
@ -576,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" -t, --test sprawdzenie spójności plików skompresowanych\n"
|
" -t, --test sprawdzenie spójności plików skompresowanych\n"
|
||||||
" -l, --list wypisanie informacji o plikach .xz"
|
" -l, --list wypisanie informacji o plikach .xz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1098
|
#: src/xz/message.c:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Operation modifiers:\n"
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
@ -584,7 +595,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Modyfikatory operacji:\n"
|
" Modyfikatory operacji:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1101
|
#: src/xz/message.c:1102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
@ -594,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" -f, --force nadpisywanie plików wyjściowych i (de)kompresja dowiązań\n"
|
" -f, --force nadpisywanie plików wyjściowych i (de)kompresja dowiązań\n"
|
||||||
" -c, --stdout zapis na standardowe wyjście, nieusuwanie plików wej."
|
" -c, --stdout zapis na standardowe wyjście, nieusuwanie plików wej."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1107
|
#: src/xz/message.c:1108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
" ignore possible remaining input data"
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
@ -602,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" --single-stream dekompresja tylko pierwszego strumienia, ciche\n"
|
" --single-stream dekompresja tylko pierwszego strumienia, ciche\n"
|
||||||
" zignorowanie pozostałych danych wejściowych"
|
" zignorowanie pozostałych danych wejściowych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1110
|
#: src/xz/message.c:1111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
@ -618,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" wejścia; muszą być zakończone znakiem nowej linii\n"
|
" wejścia; muszą być zakończone znakiem nowej linii\n"
|
||||||
" --files0[=PLIK] podobnie do --files, ale znakiem kończącym musi być NUL"
|
" --files0[=PLIK] podobnie do --files, ale znakiem kończącym musi być NUL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1119
|
#: src/xz/message.c:1120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Basic file format and compression options:\n"
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
@ -626,7 +637,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Podstawowe opcje formatu pliku i kompresji:\n"
|
" Podstawowe opcje formatu pliku i kompresji:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1121
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
@ -638,11 +649,11 @@ msgstr ""
|
||||||
" -C, --check=TEST typ kontroli spójności: `none' (ostrożnie!),\n"
|
" -C, --check=TEST typ kontroli spójności: `none' (ostrożnie!),\n"
|
||||||
" `crc32', `crc64' (domyślny) lub `sha256'"
|
" `crc32', `crc64' (domyślny) lub `sha256'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1126
|
#: src/xz/message.c:1127
|
||||||
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
msgstr " --ignore-check bez kontroli sprawdzania integralności przy dekompresji"
|
msgstr " --ignore-check bez kontroli sprawdzania integralności przy dekompresji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1130
|
#: src/xz/message.c:1131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
@ -651,7 +662,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" użyciem wartości 7-9 należy wziąć pod uwagę wykorzystanie\n"
|
" użyciem wartości 7-9 należy wziąć pod uwagę wykorzystanie\n"
|
||||||
" pamięci przy kompresji *oraz* dekompresji!"
|
" pamięci przy kompresji *oraz* dekompresji!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1134
|
#: src/xz/message.c:1135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
" does not affect decompressor memory requirements"
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
@ -660,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" ilości czasu procesora; nie wpływa na wymagania\n"
|
" ilości czasu procesora; nie wpływa na wymagania\n"
|
||||||
" pamięciowe dekompresora"
|
" pamięciowe dekompresora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1138
|
#: src/xz/message.c:1139
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
" to use as many threads as there are processor cores"
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
@ -668,7 +679,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" -T, --threads=ILE użycie maksymalnie ILU wątków; domyślnie 1; 0 oznacza\n"
|
" -T, --threads=ILE użycie maksymalnie ILU wątków; domyślnie 1; 0 oznacza\n"
|
||||||
" tyle, ile jest rdzeni procesorów"
|
" tyle, ile jest rdzeni procesorów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1143
|
#: src/xz/message.c:1144
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --block-size=SIZE\n"
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
@ -679,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" opcja służy do ustawienia rozmiaru bloku dla kompresji\n"
|
" opcja służy do ustawienia rozmiaru bloku dla kompresji\n"
|
||||||
" wielowątkowej"
|
" wielowątkowej"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1147
|
#: src/xz/message.c:1148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --block-list=SIZES\n"
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
@ -689,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" rozpoczęcie nowego bloku .xz po rozdzielonych przecinkiem\n"
|
" rozpoczęcie nowego bloku .xz po rozdzielonych przecinkiem\n"
|
||||||
" przedziałach danych nieskompresowanych"
|
" przedziałach danych nieskompresowanych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1151
|
#: src/xz/message.c:1152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
@ -701,7 +712,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" ostatniegu zapisu bloku, a odczyt kolejnych danych byłby\n"
|
" ostatniegu zapisu bloku, a odczyt kolejnych danych byłby\n"
|
||||||
" blokujący, wszystkie gotowe dane są zapisywane"
|
" blokujący, wszystkie gotowe dane są zapisywane"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1157
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
@ -717,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" dekompresji lub obu; LIMIT jest w bajtach, % RAM lub 0\n"
|
" dekompresji lub obu; LIMIT jest w bajtach, % RAM lub 0\n"
|
||||||
" dla limitów domyślnych"
|
" dla limitów domyślnych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1164
|
#: src/xz/message.c:1165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
@ -726,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" pamięci, zostanie zgłoszony błąd zamiast zmniejszania\n"
|
" pamięci, zostanie zgłoszony błąd zamiast zmniejszania\n"
|
||||||
" ustawień"
|
" ustawień"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1170
|
#: src/xz/message.c:1171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
@ -734,7 +745,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Łańcuch własnych filtrów do kompresji (alternatywa do używania -0 .. -9):"
|
" Łańcuch własnych filtrów do kompresji (alternatywa do używania -0 .. -9):"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1179
|
#: src/xz/message.c:1180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
@ -763,7 +774,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" mf=NAZWA dopasowywacz (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
" mf=NAZWA dopasowywacz (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
" depth=ILE maks. głębokość szukania; 0=auto (domyślne)"
|
" depth=ILE maks. głębokość szukania; 0=auto (domyślne)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1194
|
#: src/xz/message.c:1195
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
@ -785,7 +796,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" Poprawne OPCJE dla wszystkich filtrów BCJ:\n"
|
" Poprawne OPCJE dla wszystkich filtrów BCJ:\n"
|
||||||
" start=ILE offset początku konwersji (domyślnie=0)"
|
" start=ILE offset początku konwersji (domyślnie=0)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1206
|
#: src/xz/message.c:1207
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
@ -797,7 +808,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" dist=ILE odległość między bajtami odejmowanymi od\n"
|
" dist=ILE odległość między bajtami odejmowanymi od\n"
|
||||||
" siebie (1-256; 1)"
|
" siebie (1-256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1214
|
#: src/xz/message.c:1215
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Other options:\n"
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
@ -805,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Inne opcje:\n"
|
" Inne opcje:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1217
|
#: src/xz/message.c:1218
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
@ -813,15 +824,15 @@ msgstr ""
|
||||||
" -q, --quiet pominięcie ostrzeżeń; dwukrotne podanie pomija też błędy\n"
|
" -q, --quiet pominięcie ostrzeżeń; dwukrotne podanie pomija też błędy\n"
|
||||||
" -v, --verbose więcej informacji; dwukrotne podanie to jeszcze więcej"
|
" -v, --verbose więcej informacji; dwukrotne podanie to jeszcze więcej"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1222
|
#: src/xz/message.c:1223
|
||||||
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
msgstr " -Q, --no-warn ostrzeżenia nie mają wpływu na status zakończenia"
|
msgstr " -Q, --no-warn ostrzeżenia nie mają wpływu na status zakończenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1224
|
#: src/xz/message.c:1225
|
||||||
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
msgstr " --robot komunikaty w formacie dla maszyny (do skryptów)"
|
msgstr " --robot komunikaty w formacie dla maszyny (do skryptów)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1227
|
#: src/xz/message.c:1228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
" memory usage limits, and exit"
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
@ -829,7 +840,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" --info-memory wyświetlenie całkowitej ilości pamięci RAM oraz aktualnie\n"
|
" --info-memory wyświetlenie całkowitej ilości pamięci RAM oraz aktualnie\n"
|
||||||
" aktywnych limitów pamięci i zakończenie pracy"
|
" aktywnych limitów pamięci i zakończenie pracy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1230
|
#: src/xz/message.c:1231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
@ -837,7 +848,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" -h, --help wyświetlenie krótkiego opisu (tylko podstawowe opcje)\n"
|
" -h, --help wyświetlenie krótkiego opisu (tylko podstawowe opcje)\n"
|
||||||
" -H, --long-help wyświetlenie tego długiego opisu i zakończenie"
|
" -H, --long-help wyświetlenie tego długiego opisu i zakończenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1234
|
#: src/xz/message.c:1235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
@ -845,11 +856,11 @@ msgstr ""
|
||||||
" -h, --help wyświetlenie tego krótkiego opisu i zakończenie\n"
|
" -h, --help wyświetlenie tego krótkiego opisu i zakończenie\n"
|
||||||
" -H, --long-help wyświetlenie długiego opisu (także opcje zaawansowane)"
|
" -H, --long-help wyświetlenie długiego opisu (także opcje zaawansowane)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1239
|
#: src/xz/message.c:1240
|
||||||
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
msgstr " -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie"
|
msgstr " -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1241
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
@ -861,7 +872,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
#. address for translation bugs. Thanks.
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
#: src/xz/message.c:1247
|
#: src/xz/message.c:1248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -870,12 +881,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Błędy w tłumaczeniu prosimy zgłaszać na adres\n"
|
"Błędy w tłumaczeniu prosimy zgłaszać na adres\n"
|
||||||
"<translation-team-pl@lists.sourceforge.net>.\n"
|
"<translation-team-pl@lists.sourceforge.net>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1249
|
#: src/xz/message.c:1250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
msgstr "Strona domowa %s: <%s>\n"
|
msgstr "Strona domowa %s: <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1253
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
msgstr "TA WERSJA JEST ROZWOJOWA, NIE PRZEZNACZONA DO UŻYTKU PRODUKCYJNEGO."
|
msgstr "TA WERSJA JEST ROZWOJOWA, NIE PRZEZNACZONA DO UŻYTKU PRODUKCYJNEGO."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,999 @@
|
||||||
|
# Brazilian Portuguese translations for xz package
|
||||||
|
# Traduções em português brasileiro para o pacote xz.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019-2021.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-29 17:47+0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-06 22:30-0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Argumento inválido para --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Argumentos demais para --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0 só pode ser usado como o último elemento em --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tipo de formato de arquivo desconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Tipo de verificação de integridade sem suporte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "Somente um arquivo pode ser especificado com \"--files\" ou \"--files0\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "A variável de ambiente %s contém argumentos demais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Suporte a compressão foi desabilitado em tempo de compilação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Suporte a descompressão foi desabilitado em tempo de compilação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "O número máximo de filtros é quatro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "O limite de uso de memória é baixo demais para a configuração de filtro dada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "O uso de uma predefinição em modo bruto é desencorajado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "As opções exatas de predefinições podem variar entre versões do software."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr "O formato .lzma possui suporte apenas ao filtro LZMA1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "LZMA1 não pode ser usado com o formato .xz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "A cadeia de filtros é incompatível com --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Alternando para o modo de thread única por causa de --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "Usando até %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "Opções de filtro ou cadeia de filtros sem suporte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "A descompressão precisará de %s MiB de memória."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Ajustado o número de threads de %s de %s para não exceder o limite de uso de memória de %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Ajustado o tamanho de dicionário de LZMA%c de %s MiB para %s MiB para não exceder o limite de uso de memória de %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "Erro ao criar um pipe: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:224
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Falha ao habilitar o sandbox"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:266
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: poll() falhou: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:333
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s: O arquivo parece ter sido movido, não será removido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:340 src/xz/file_io.c:882
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Não foi possível remover: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:366
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Não foi possível definir o dono do arquivo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:372
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Não foi possível definir o grupo do arquivo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:391
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Não foi possível definir as permissões do arquivo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:517
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Erro ao obter os sinalizadores de status da entrada padrão: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:574 src/xz/file_io.c:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: É um link simbólico, ignorando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:665
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: É um diretório, ignorando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:671
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Não é um arquivo comum, ignorando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:688
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: O arquivo possui o bit setuid ou setgid definido, ignorando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:695
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: O arquivo possui o bit sticky definido, ignorando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:702
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: O arquivo de entrada possui mais de um link físico, ignorando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:792
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Erro ao restaurar os sinalizadores de status para entrada padrão: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:840
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Erro ao obter os sinalizadores de status de arquivo da saída padrão: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1018
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Erro ao restaurar o sinalizador O_APPEND para a saída padrão: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1030
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Fechamento do arquivo falhou: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1066 src/xz/file_io.c:1309
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Busca falhou ao tentar criar um arquivo esparso: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1167
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Erro de leitura: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1191
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Erro ao buscar o arquivo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1201
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Fim de arquivo inesperado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Erro de escrita: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:137
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Desabilitado"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Espaços adicionados para manter alinhamento com mensagens adjacentes -- Rafael
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:156
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "Quantidade total de memória física (RAM): "
|
||||||
|
|
||||||
|
# Espaços adicionados para manter alinhamento com mensagens adjacentes -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:158
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "Limite de uso de memória para compressão: "
|
||||||
|
|
||||||
|
# Espaços reduzidos para manter alinhamento com mensagens adjacentes -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:160
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "Limite de uso de memória para descompressão: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nenhuma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "Incógnito2"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Não exceder 10 caracteres e espaços não são permitidos -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "Incógnito3"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Não exceder 10 caracteres e espaços não são permitidos -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "Incógnito5"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Não exceder 10 caracteres e espaços não são permitidos -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "Incógnito6"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Não exceder 10 caracteres e espaços não são permitidos -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "Incógnito7"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Não exceder 10 caracteres e espaços não são permitidos -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "Incógnito8"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Não exceder 10 caracteres e espaços não são permitidos -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "Incógnito9"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Não exceder 10 caracteres e espaços não são permitidos -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "Incógnito11"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Não exceder 10 caracteres e espaços não são permitidos -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "Incógnito12"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Não exceder 10 caracteres e espaços não são permitidos -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "Incógnito13"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Não exceder 10 caracteres e espaços não são permitidos -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "Incógnito14"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Não exceder 10 caracteres e espaços não são permitidos -- Rafael
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "Incógnito15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s: O arquivo está vazio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Pequeno demais para ser um arquivo .xz válido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr "Fluxos Blocos Comprimido Descomprimid Propo Verif Nome de Arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Fluxos: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Blocos: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Tam. comprimido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Tam. descomprimido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Proporção: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Verificação: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Ajuste do fluxo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Fluxos:\n"
|
||||||
|
" Fluxo Blocos DeslocComp DeslocDescomp TamanhoComp TamanhoDescomp Propo Verif Ajuste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Blocos:\n"
|
||||||
|
" Fluxo Bloco DeslocComp DeslocDescomp TamanhoTotal TamanhoDecomp Propo Verif"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " ValVerif %*s Cabeç Sinaliz TamComp UsoMem Filtros"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " Memória exigida: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Espaço adicionado para promover alinhamento, vide "xz -lvv foo.xz"
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Tam. cabeçalhos: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Sim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Não"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Versão mínima do XZ Utils: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s arquivo\n"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s arquivos\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "Totais:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Núm. de arquivos: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "--list funciona apenas em arquivos .xz (--format=xz ou --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "--list não possui suporte a leitura da entrada padrão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Erro ao ler nomes de arquivo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s: Fim da entrada inesperado ao ler nomes de arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr "%s: Caractere nulo encontrado ao ler nomes de arquivos; talvez você queria usar \"--files0\" em vez de \"--files\"?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "Ainda não há suporte a compressão e descompressão com --robot."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr "Não é possível ler dados da entrada padrão ao ler nomes de arquivos da entrada padrão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:728
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:791 src/xz/message.c:841
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "Erro interno (bug)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:798
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "Não foi possível estabelecer manipuladores de sinais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:807
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Sem verificação de integridade; não será verificada a integridade do arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:810
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Tipo de verificação de integridade sem suporte; não será verificada a integridade do arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:817
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "Limite de uso de memória alcançado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:820
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "Formato de arquivo não reconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:823
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "Opções sem suporte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:826
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "Os dados comprimidos estão corrompidos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:829
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "Fim da entrada inesperado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:862
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB de memória é necessário. O limitador está desabilitado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:890
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB de memória é necessário. O limite é %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Cadeia de filtros: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1067
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uso: %s [OPÇÕES]... [ARQUIVO]...\n"
|
||||||
|
"Comprime e descomprime ARQUIVOs no formato .xz.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1100
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr "Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para opções curtas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1104
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " Modo de operação:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1107
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress força a compressão\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress força a descompressão\n"
|
||||||
|
" -t, --test testa a integridade do arquivo comprimido\n"
|
||||||
|
" -l, --list lista informações sobre arquivos .xz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1113
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Modificadores de opções:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1116
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep mantém (não exclui) os arquivos de entrada\n"
|
||||||
|
" -f, --force força a sobrescrita do arquivo de entrada e a \n"
|
||||||
|
" (des)compressão de links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout escreve a entrada padrão e não exclui os arquivos\n"
|
||||||
|
" de entrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --single-stream descomprime apenas o primeiro fluxo, e ignora de forma\n"
|
||||||
|
" silenciosa possíveis dados de entrada restantes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1125
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse não cria arquivos esparsos ao descomprimir\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF usa o sufixo \".SUF\" em arquivos comprimidos\n"
|
||||||
|
" --files[=ARQUIVO]\n"
|
||||||
|
" lê nomes de arquivos para processar de ARQUIVO;\n"
|
||||||
|
" se ARQUIVO for omitido, nomes de arquivos são\n"
|
||||||
|
" lidos da entrada padrão; nomes de arquivos devem\n"
|
||||||
|
" ser terminados com o caractere de nova linha\n"
|
||||||
|
" --files0[=ARQUIVO]\n"
|
||||||
|
" similar a --files, mas usa o caractere nulo como\n"
|
||||||
|
" terminador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Opções básicas de formato de arquivo e compressão:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT formato de arquivo para codificar ou decodificar;\n"
|
||||||
|
" valores possíveis são\n"
|
||||||
|
" \"auto\" (padrão), \"xz\", \"lzma\" e \"raw\"\n"
|
||||||
|
" -C, --check=VERIF tipo de verificação de integridade: \"none\" (cuidado!),\n"
|
||||||
|
" \"crc32\", \"crc64\" (padrão) ou \"sha256\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1141
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr " --ignore-check não faz a verificação de integridade ao descomprimir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1145
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 predefinição de compressão; padrão é 6; leve o uso de\n"
|
||||||
|
" memória do compressor *e* descompressor em conta\n"
|
||||||
|
" antes de usar 7-9!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme tenta melhorar a proporção de compressão usando mais\n"
|
||||||
|
" tempo de CPU; não afeta os requisitos de memória do\n"
|
||||||
|
" descompressor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1153
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NÚM usa no máximo NÚM threads; o padrão é 1; defina para\n"
|
||||||
|
" 0 para usar o máximo de threads que há de núcleos de\n"
|
||||||
|
" processador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=TAM\n"
|
||||||
|
" inicia novo bloco .xz após cada TAM bytes de entrada;\n"
|
||||||
|
" use isso para definido o tamanho de bloco para\n"
|
||||||
|
" compressão com threads"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1162
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-list=TAM\n"
|
||||||
|
" inicia um novo bloco .xz após os intervalos dados,\n"
|
||||||
|
" separados por vírgula, de dados descomprimidos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1166
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TEMPO-LIMITE\n"
|
||||||
|
" ao comprimir, se mais de TEMPO-LIMITE milissegundos\n"
|
||||||
|
" tiverem passado desde a liberação anterior e a leitura\n"
|
||||||
|
" de mais entrada bloquearia, todos os dados pendentes\n"
|
||||||
|
" serão liberados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMITE\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMITE\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMITE\n"
|
||||||
|
" define o limite de uso de memória para compressão,\n"
|
||||||
|
" descompressão ou ambos; LIMITE é em bytes, % de RAM\n"
|
||||||
|
" ou 0 para padrões"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-adjust se configurações de compressão exceder o limite\n"
|
||||||
|
" de uso de memória, fornece um erro em vez de\n"
|
||||||
|
" ajustar as configurações para baixo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1185
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Cadeia de filtros personalizada para compressão (alternativa à predefinição):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1194
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"--lzma1[=OPÇÕES] LZMA1/LZMA2; OPÇÕES é uma lista separada por vírgula de\n"
|
||||||
|
"--lzma2[=OPÇÕES] zero ou + das opções abaixo (valores válidos, padrão):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE redefine opções para predefinição (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NÚM tam. de dicionário (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NÚM núm. de bits de contexto literal (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NÚM núm. de bits de posição literal (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NÚM núm. de bits de posição (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODO modo de compressão (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NÚM tam. de nice de correspondência (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NOME localizador de correspondência\n"
|
||||||
|
" (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM máximo de profundidade de pesquisa;\n"
|
||||||
|
" 0=automatic (padrão)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPÇÕES] filtro BCJ x86 (32 bits e 64 bits)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPÇÕES] filtro BCJ PowerPC (big endian apenas)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPÇÕES] filtro BCJ IA-64 (Itanium)\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPÇÕES] filtro BCJ ARM (little endian apenas)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPÇÕES] filtro BCJ ARM-Thumb (little endian apenas)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPÇÕES] filtro BCJ SPARC\n"
|
||||||
|
" OPÇÕES válidas para todos os filtros BCJ:\n"
|
||||||
|
" start=NUM deslocamento inicial para conversões\n"
|
||||||
|
" (default=0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1221
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPÇÕES] filtro delta; OPÇÕES válidas (valores válidos, padrão):\n"
|
||||||
|
" dist=NÚM distância entre bytes sendo subtraído\n"
|
||||||
|
" de cada um (1-256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1229
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Outras opções:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1232
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suprime avisos, use duas vezes para suprimir erros também\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose ser detalhado; use duas vezes para ainda mais detalhes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1237
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr " -Q, --no-warn faz os avisos não afetarem o status de saída"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1239
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr " --robot usa mensagens analisáveis por máquina (útil p/ scripts)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --info-memory exibe a quantidade total de RAM e os limites de uso\n"
|
||||||
|
" de memória atualmente ativos e sai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1245
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help exibe a ajuda curto (lista apenas as opções básicas)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help exibe essa ajuda longa e sai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1249
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help exibe essa ajuda curta e sai\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help exibe a ajuda longa (lista também as opções avançadas)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version exibe o número de versão e sai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1256
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sem ARQUIVO, ou quando ARQUIVO é -, lê da entrada padrão.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Relate erros para <%s> (em inglês ou finlandês).\n"
|
||||||
|
"Relate erros de tradução para <https://translationproject.org/team/pt_BR.html>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1264
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "Site do %s: <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1268
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "ESSA É UMA VERSÃO DE DESENVOLVIMENTO, NÃO DESTINADA PARA USO EM PRODUÇÃO."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s: As opções devem ser pares \"nome=valor\" separados por vírgulas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s: Nome de opção inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s: Valor de opção inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "Predefinição LZMA1/LZMA2 sem suporte: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "A soma de lc e lp não deve exceder 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "O localizador de correspondência selecionado requer pelo menos nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s: Com --format=raw, --suffix=.SUF é exigido, a menos que esteja escrevendo para stdout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: O nome de arquivo tem um sufixo desconhecido, ignorando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: O arquivo já tem o sufixo \"%s\", ignorando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Sufixo de nome de arquivo inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s: O valor não é um inteiro integral decimal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Sufixo multiplicador inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "Sufixos válidos são \"KiB\" (2^10), \"MiB\" (2^20) e \"GiB\" (2^30)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "O valor da opção \"%s\" deve estar no intervalo [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:267
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "Nome de arquivo vazio, ignorando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:281
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Dados comprimidos não podem ser lidos de um terminal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:294
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Dados comprimidos não podem ser escrito para um terminal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:40
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "A escrita para a saída padrão falhou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:43
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Erro desconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sandbox está desabilitado em razão de argumentos de linha de comando incompatíveis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sandbox foi habilitado com sucesso"
|
|
@ -0,0 +1,987 @@
|
||||||
|
# Serbian translation of xz.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 22:07+0800\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||||
|
"Language: sr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Неисправан аргумент за „--block-list“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Превише аргумената за „--block-list“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0 се може користити само као последњи елемент у „--block-list“-у"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Непозната врста формата датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Неподржана врста провере целовитости"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "Само једну датотеку можете навести са „--files“ или „--files0“."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "Променљива окружења „%s“ садржи превише аргумената"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Подршка запакивања је искључена у време изградње"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Подршка распакивања је искључена у време изградње"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "Највећи број филтера је четири"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "Ограничење коришћења меморије је премало за дато подешавање филтера."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "Коришћење претподешавања у сировом режиму је обесхрабрујуће."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "Тачне опције претподешавања се могу разликовати од издања до издања софтвера."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr "Формат „.lzma“ подржава само „LZMA1“ филтер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "Не можете користити „LZMA1“ са „.xz“ форматом"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Ланац филтера није сагласан са „--flush-timeout“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Пребацујем се на режим једне нити због „--flush-timeout“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "Користим до %<PRIu32> нити."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "Неподржан ланац филтера или опције филтера"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "За распакивање ће бити потребно %s MiB меморије."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Број нити је промењен са %s на %s да се неби прекорачило ограничење коришћења меморије од %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Величина „LZMA%c“ речника је промењена са %s на %s да се неби прекорачило ограничење коришћења меморије од %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "Грешка стварања спојке: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:224
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Нисам успео да укључим безбедно окружење"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:266
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: „poll()“ није успело: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:333
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s: Изгледа да је датотека премештена, не уклањам"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:340 src/xz/file_io.c:882
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Не могу да уклоним: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:366
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Не могу да поставим власника датотеке: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:372
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Не могу да поставим групу датотеке: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:391
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Не могу да поставим овлашћења датотеке: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:517
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Грешка добављања заставица стања датотеке са стандардног улаза: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:574 src/xz/file_io.c:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Јесте симболичка веза прескачем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:665
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Јесте директоријум, прескачем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:671
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Није обична датотека, прескачем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:688
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Датотека има постављен „setuid“ или „setgid“ бит, прескачем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:695
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Датотека има постављен лепљиви бит, прескачем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:702
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Улазна датотека има више од једне чврсте везе, прескачем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:792
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Грешка повраћаја заставица стања на стандардни улаз: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:840
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Грешка добављања заставица стања датотеке са стандардног излаза: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1018
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Грешка повраћаја заставице „O_APPEND“ на стандардни излаз: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1030
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Затварање датотеке није успело: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1066 src/xz/file_io.c:1309
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Премотавање није успело приликом покушаја прављења оскудне датотеке: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1167
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Грешка читања: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1191
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Грешка приликом претраге датотеке: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1201
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Неочекиван крај датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Грешка писања: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:137
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Искључено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:156
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "Укупна количина физичке меморије (RAM): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:158
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "Ограничење коришћења меморије за запакивање: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:160
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "Ограничење коришћења меморије за распакивање: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Ништа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "Незнано-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "Незнано-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "Незнано-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "Незнано-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "Незнано-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "Незнано-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "Незнано-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "Незнано-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "Незнано-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "Незнано-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "Незнано-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "Незнано-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s: Датотека је празна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Премало је да би било исправна „.xz“ датотека"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr "Токови Блокови Запаковано Распаковано Однос Провера Датотека"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Токова: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Блокова: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Величина сажетог: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Величина несажетог: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Однос: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Провера: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Попуна тока: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Токови:\n"
|
||||||
|
" Ток Блокови Помезапак Поменезапак Велзапак Велнезапак Однос Провера Попуна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Блокови:\n"
|
||||||
|
" Ток Блок Помезапак Поменезапак Велукупн Велнезапак Однос Провера"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " ВреднПров %*s Заглав Заставице Велзапак Коришмемор Филтери"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " Потребна меморија: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Величине у заглављима: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Да"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Не"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Најмање издање XZ помагала: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s датотека\n"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s датотеке\n"
|
||||||
|
msgstr[2] "%s датотека\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "Укупно:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Број датотека: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "„--list“ ради само над „.xz“ датотекама (--format=xz или --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "„--list“ не подржава читање са стандардног улаза"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Грешка читања назива датотека: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s: Неочекивани крај улаза приликом читања назива датотека"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr "%s: Нађох ништаван знак приликом читања назива датотека; можта сте хтели да користите „--files0“ уместо „--files“?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "Запакивање и распакивање са „--robot“ није још подржано."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr "Не могу да читам податке са стандардног улаза приликом читања назива датотека са стандардног улаза"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:728
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:791 src/xz/message.c:841
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "Унутрашња грешка (бубица)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:798
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "Не могу да успоставим руковаоце сигналом"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:807
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Нема провере целовитости; не проверавам целовитост датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:810
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Неподржана врста провере целовитости; не проверавам целовитост датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:817
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "Ограничење коришћења меморије је достигнуто"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:820
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "Није препознат формат датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:823
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "Неподржане опције"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:826
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "Запаковани подаци су оштећени"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:829
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "Неочекиван крај улаза"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:862
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB меморије је потребно. Ограничавач је онемогућен."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:890
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB меморије је потребно. Ограничење је %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ланац филтера: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1067
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Коришћење: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n"
|
||||||
|
"Пакује или распакује ДАТОТЕКЕ у „.xz“ формату.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1100
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr "Обавезни аргументи за дуге опције су такође обавезни и за кратке опције.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1104
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " Режим рада:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1107
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress приморава запакивање\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress приморава распакивање\n"
|
||||||
|
" -t, --test тестира целовитост запаковане датотеке\n"
|
||||||
|
" -l, --list исписује податке о „.xz“ датотекама"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1113
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Измењивачи рада:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1116
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep задржава (не брише) улазне датотеке\n"
|
||||||
|
" -f, --force приморава преписивање излазне датотеке и веза\n"
|
||||||
|
" (рас)запакивања\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout пише на стандардни излаз и не брише улазне датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --single-stream распакује само први ток, и тихо\n"
|
||||||
|
" занемарује могуће преостале улазне податке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1125
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse не ствара оскудне датотеке приликом распакивања\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.СУФ користи суфикс „.СУФ“ на запакованим датотекама\n"
|
||||||
|
" --files[=ДТТКА] чита називе датотека за обраду из ДАТОТЕКЕ; ако је\n"
|
||||||
|
" ДАТОТЕКА изостављено, називи датотека се читају са\n"
|
||||||
|
" стандардног улаза називи датотека се морају\n"
|
||||||
|
" завршавати знаком новог реда\n"
|
||||||
|
" --files0[=ДТТКА] као „--files“ али користи празан знак као завршни"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Основне опције формата датотеке и запакивања:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=ФМТ формат датотеке за кодирање и декодирање; могуће\n"
|
||||||
|
" вредности су „auto“ (основно), „xz“, „lzma“,\n"
|
||||||
|
" и „raw“\n"
|
||||||
|
" -C, --check=ПРОВЕРА врста провере целовитости: „none“ (користите уз\n"
|
||||||
|
" опрез), „crc32“, „crc64“ (основно), или „sha256“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1141
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --ignore-check не потврђује проверу целовитости приликом\n"
|
||||||
|
" распакивања"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1145
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 претподешавање запакивања; основно је 6; узмите у\n"
|
||||||
|
" обзир коришћење меморије запакивања *и* распакивања\n"
|
||||||
|
" пре него ли употребите 7-9!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme покушава да побољша однос запакивања користећи више\n"
|
||||||
|
" времена процесора; не утиче на потребе меморије\n"
|
||||||
|
" распакивача"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1153
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=БР користи највише БР нити; основно је 1; поставите\n"
|
||||||
|
" на 0 за коришћење онолико нити колико има\n"
|
||||||
|
" процесорских језгара"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=ВЕЛИЧИНА\n"
|
||||||
|
" започиње нови „.xz“ блок након свака ВЕЛИЧИНА\n"
|
||||||
|
" бајта улаза; користите ово да поставите величину\n"
|
||||||
|
" блока за нитирано запакивање"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1162
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-list=ВЕЛИЧИНА\n"
|
||||||
|
" започиње нови „.xz“ блок након датих зарезом\n"
|
||||||
|
" раздвојених периода незапакованих података"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1166
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=ВРЕМЕ_ИСТЕКА\n"
|
||||||
|
" приликом запакивања, ако је прошло више од\n"
|
||||||
|
" ВРЕМЕ_ИСТЕКА милисекунди до претходног убацивања и\n"
|
||||||
|
" читања још улаза блокираће, сви подаци на чекању се\n"
|
||||||
|
" истискују ван"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=ОГРАНИЧЕЊЕ\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=ОГРАНИЧЕЊЕ\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=ОГРАНИЧЕЊЕ\n"
|
||||||
|
" поставља ограничење коришћења меморије за\n"
|
||||||
|
" запакивање, распакивање, или оба; ОГРАНИЧЕЊЕ је у\n"
|
||||||
|
" бајтовима, % o РАМ, или 0 за основно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-adjust ако подешавања запакивања пређу ограничење\n"
|
||||||
|
" коришћења меморије, даје грешку уместо дотеривања\n"
|
||||||
|
" подешавања"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1185
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Произвољни ланац филтера за запакивање (алтернатива за коришћење\n"
|
||||||
|
" претподешавања):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1194
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=ОПЦИЈЕ] LZMA1 или LZMA2; ОПЦИЈЕ је зарезом раздвојен\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=ОПЦИЈЕ] списак нула или више од пратећих опција (исправне\n"
|
||||||
|
" вредности; основно):\n"
|
||||||
|
" preset=ПРЕ враћа опције на претподешавање (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=БРОЈ величина речника (4KiB – 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=БРОЈ број битова дословног контекста (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=БРОЈ број битова дословног положаја (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=БРОЈ број битова положаја (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=РЕЖИМ режим запакивања (брзо, обично; обично)\n"
|
||||||
|
" nice=БРОЈ фина дужина поклапања (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=НАЗИВ налазач поклапања (hc3, hc4, bt2, bt3,\n"
|
||||||
|
" bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=БРОЈ највећа дубина тражења; 0=самостално\n"
|
||||||
|
" (основно)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=ОПЦИЈЕ] „x86 BCJ“ филтер (32-бита и 64-бита)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=ОПЦИЈЕ] „PowerPC BCJ“ филтер (само велика крајњост)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=ОПЦИЈЕ] „IA-64 (Itanium) BCJ“ филтер\n"
|
||||||
|
" --arm[=ОПЦИЈЕ] „ARM BCJ“ филтер (само мала крајњост)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=ОПЦИЈЕ] „ARM-Thumb BCJ“ филтер (само мала крајњост)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=ОПЦИЈЕ] „SPARC BCJ“ филтер\n"
|
||||||
|
" Исправне ОПЦИЈЕ за све „BCJ“ филтере:\n"
|
||||||
|
" start=БРОЈ померај почетка за претварања\n"
|
||||||
|
" (основно=0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1221
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=ОПЦИЈЕ] Делта филтер; исправне ОПЦИЈЕ (исправне вредности;\n"
|
||||||
|
" основно):\n"
|
||||||
|
" dist=БРОЈ растојање између бајтова који су\n"
|
||||||
|
" одузети из свих других (1-256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1229
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Остале опције:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1232
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet потискује упозорења; наведите два пута да потисне и\n"
|
||||||
|
" грешке такође\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose бива опширан; наведите два пута за још опширније"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1237
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr " -Q, --no-warn чини да упозорења не делују на стање излаза"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1239
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --robot користи поруке обрадиве рачунаром\n"
|
||||||
|
" (корисно за скрипте)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --info-memory приказује укупан износ РАМ-а и тренутно активна\n"
|
||||||
|
" ограничења коришћења меморије, и излази"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1245
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help приказује кратку помоћ (исписује само основне\n"
|
||||||
|
" опције)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help приказује ову дугу помоћ и излази"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1249
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help приказује ову кратку помоћ и излази\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help приказује дугу помоћ (исписује такође и напредне\n"
|
||||||
|
" опције)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version приказује број издања и излази"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1256
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Без ДАТОТЕКЕ, или када је ДАТОТЕКА -, чита стандардни улаз.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr "Грешке пријавите на <%s> (на енглеском или финском).\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1264
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "„%s“ матична страница: <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1268
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "ОВО ЈЕ РАЗВОЈНО ИЗДАЊЕ И НИЈЕ НАМЕЊЕНО ЗА ПРОФЕСИОНАЛНУ УПОТРЕБУ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s: Опције морају бити парови „name=value“ раздвојени зарезима"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s: Неисправан назив опције"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s: Неисправна вредност опције"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "Неподржано претподешавање „LZMA1/LZMA2“: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "Збир „lc“ и „lp“ не сме премашити 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "Изабрани налазач поклапања захтева барем „nice=%<PRIu32>“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s: Са „--format=raw“, „--suffix=.SUF“ је потребно осим ако пише на стандардни излаз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Назив датотеке има непознат суфикс, прескачем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Датотека већ има суфикс „%s“, прескачем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Неисправан суфикс назива датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s: Вредност није не-негативан децимални цео број"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Неисправан суфикс умножавача"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "Исправни суфикси су KiB (2^10), MiB (2^20), и GiB (2^30)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "Вредност опције „%s“ мора бити у опсегу [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:267
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "Празан назив датотеке, прескачем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:281
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Запаковани подаци се не могу читати из терминала"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:294
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Запаковани подаци се не могу писати на терминал"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:40
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "Писање на стандардни излаз није успело"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:43
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Непозната грешка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Безбедно окружење је искључено услед несагласних аргумената линије наредби"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
#~ msgstr "Безбедно окружење је успешно укључено"
|
|
@ -0,0 +1,983 @@
|
||||||
|
# Swedish messages for xz.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-24 22:18+0800\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 20:40+0800\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ogiltigt argument till --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: För många argument till --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0 kan endast användas som det sista elementet i --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Okänd filformatstyp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Integritetskontrolltyp stöds inte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "Endast en fil kan anges med ”--files” eller ”--files0”."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "Miljövariabeln %s innehåller för många argument"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Komprimeringsstöd inaktiverades vid byggtid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Dekomprimeringsstöd inaktiverades vid byggtid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "Maximalt antal filter är fyra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "Begränsning av minnesanvändning är allt för låg för den angivna filteruppsättningen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "Det avråds från att använda en förinställning i rått läge."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "De exakta flaggorna för förinställningar kan variera mellan programversioner."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr "Formatet .lzma har endast stöd för LZMA1-filtret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "LZMA1 kan inte användas tillsammas med .xz-formatet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Filterkedjan är inkompatibel med --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Växlar till en-trådsläge på grund av --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "Använder upp till %<PRIu32> trådar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "Filterkedja eller filterflaggor stöds inte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "Dekomprimering kommer att kräva %s MiB minne."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Justerade antalet trådar från %s till %s för att inte överstiga begränsningen av minnesanvändning på %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Justerade storlek för LZMA%c-lexikon från %s MiB till %s MiB för att inte överstiga begränsningen av minnesanvändning på %s MiB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "Fel vid skapande av rörledning: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:224
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Misslyckades med att aktivera sandlådan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:266
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: poll() misslyckades: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:333
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s: File verkar har flyttats, tar inte bort"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:340 src/xz/file_io.c:882
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Kan inte ta bort: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:366
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Kan inte sätta filägaren: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:372
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Kan inte sätta filgruppen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:391
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Kan inte sätta filrättigheterna: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:517
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Fel vid hämtning av filstatusflaggor från standard in: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:574 src/xz/file_io.c:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Är en symbolisk länk, hoppar över"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:665
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Är en katalog, hoppar över"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:671
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Är inte en vanlig fil, hoppar över"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:688
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Filen har setuid- eller setgid-biten satt, hoppar över"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:695
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Filen har stickybiten satt, hoppar över"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:702
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Indatafilten har mer en än en hårdlänk, hoppar över"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:792
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Fel vid återställning av statusflaggorna för standard in: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:840
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Fel vid hämtning av filstatusflaggorna från standard ut: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1018
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Fel vid återställning av O_APPEND-flaggand till standard ut: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1030
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Stänging av filen misslyckades: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1066 src/xz/file_io.c:1309
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Sökning misslyckades vid skapande av gles fil: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1167
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Läsfel: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1191
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Fel vid sökning i fil: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1201
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Oväntat filslut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Skrivfel: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:137
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Inaktiverad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:156
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "Totalt mängd fysiskt minne (RAM): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:158
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "Begränsning av minnesanvändning för komprimering: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:160
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "Begränsning av minnesanvändning för dekomprimering:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "Okänd-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "Okänd-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "Okänd-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "Okänd-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "Okänd-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "Okänd-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "Okänd-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "Okänd-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "Okänd-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "Okänd-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "Okänd-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "Okänd-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s: Fil är tom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s: För lite för att vara en giltig xz-fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr "Strmr Block Komprimerd Okomprimerd Förh. Kntrll Filnamn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Strömmar: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Block: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Komprimerad storlek: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Okomprimerad storlek: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Förhållande: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Kontroll: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Strömfyllnad: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Strömmar:\n"
|
||||||
|
" Ström Block KompPos OkompPos KompStrl OkompStrl Förh. Kontroll Fyllnad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Block:\n"
|
||||||
|
" Ström Block KompPos OkompPos TotalStrl OkompStrl Förh. Kontroll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " KntrlVär %*s Huvud Flaggor KompStrl Minne Filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " Minnesom behövs: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Storlek i huvuden: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Minsta XZ Utils-version: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s fil\n"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s filer\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "Total:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Antal filer: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "--list fungerar endast med .xz-filer (--format=xz eller --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "--list saknar stöd för att läsa från standard in"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Fel vid läsning av filnamn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s: Oväntat slut av indata vid läsning av filnamn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr "%s: Null-tecken hittat vid läsning av filnamn; kanske du menade att använda ”--files0” istället för ”--files”?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "Komprimering och dekomprimering med --robot stöds inte än."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr "Kan inte läsa data från standard in när filnamn läses från standard in"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:728
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:791 src/xz/message.c:841
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "Internt fel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:798
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "Kan inte etablera signalhanterarer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:807
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Ingen integritetskontroll; kan inte verifiera filintegritet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:810
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Typ av integritetskontroll stöds inte; verifierar inte filtegritet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:817
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "Begränsning av minnesanvändning uppnådd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:820
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "Filformat okänt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:823
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "Flaggor stöds inte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:826
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "Komprimerad data är korrupt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:829
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "Oväntat avslut av indata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:862
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB minne krävs. Begränsaren inaktiverad."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:890
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB minne krävs. Begränsningen är %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Filterkedja: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1067
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "Prova ”%s --help” för vidare information."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Användning: %s [FLAGGA]… [FIL]…\n"
|
||||||
|
"Komprimera eller dekomprimera FILer i .xz-formatet.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1100
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr "Nödvändiga argument till långa flaggor är också nödvändiga för korta flaggor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1104
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " Operationsläge:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1107
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress tvinga komprimering\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress tvinga dekomprimering\n"
|
||||||
|
" -t, --test testa integritet för komprimerad file\n"
|
||||||
|
" -l, --list lista information om .xz-filer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1113
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation-modifierare:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1116
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep behåll (ta inte bort) indatafiler\n"
|
||||||
|
" -f, --force tvinga överskrivning av utdatafil och (de)komprimerad\n"
|
||||||
|
" länkar\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout skriv till standard ut och ta inte bort indatafiler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --single-stream dekomprimera endas den första strömmen och hoppa\n"
|
||||||
|
" tyst över eventuellt återstående indata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1125
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse skapa inte glesa filer vid dekomprimering\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF använd ändelse ”.SUF” för komprimerade filer\n"
|
||||||
|
" --files[=FIL] läs filnamn från FIL; om FIL utelämnas\n"
|
||||||
|
" kommer filnamn att läsas från standard in;\n"
|
||||||
|
" filnamn måste avslutas med nyradstecken\n"
|
||||||
|
" --files0[=FIL] som --files men null-tecknet måste användas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Grundläggande filformat och komprimeringsflaggor:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT filformat att koda eller avkoda; möjliga värden är\n"
|
||||||
|
" ”auto” (standard), ”xz”, ”lzma”, och ”raw”\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK typ av integritetskontroll: ”none” (använd med\n"
|
||||||
|
" försiktighet), ”crc32”, ”crc64” (standard),\n"
|
||||||
|
" eller ”sha256”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1141
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr " --ignore-check verifiera inte integritet vid dekomprimering"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1145
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 kompressionsförinställning; standard är 6; ta\n"
|
||||||
|
" minnesanvändning för komprimerare *och* dekomprimerare\n"
|
||||||
|
" i beaktning innan du använder 7-9!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme försök att förbättra komprimeringsförhållande genom att\n"
|
||||||
|
" använda mer CPU-tid; påverkar inte minnesanvändning för\n"
|
||||||
|
" dekomprimerare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1153
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM använd som mest NUM trådar; standard är 1; sätt till 0\n"
|
||||||
|
" för att använda så många trådar som det finns\n"
|
||||||
|
" processorkärnor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=STORLEK\n"
|
||||||
|
" påbörja ett nytt .xz-block efter SIZE byte indata;\n"
|
||||||
|
" använd detta för att sätt blockstorleken för trådad\n"
|
||||||
|
" komprimering"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1162
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-list=STORLEKAR\n"
|
||||||
|
" påbörja ett nytt .xz-block efter de angivna\n"
|
||||||
|
" komma-separerade intervallen av okomprimerad data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1166
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIDSGRÄNS\n"
|
||||||
|
" vid komprimering, om mer än TIDSGRÄNS millisekunder har\n"
|
||||||
|
" passerat sedan den föregående spolningen och läsning av\n"
|
||||||
|
" mer indata skulle blockera, så kommer all väntande data\n"
|
||||||
|
" att spolas ut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=BEGR\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=BEGR\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=BEGR\n"
|
||||||
|
" sätt begränsning av minnesanvändning för komprimering,\n"
|
||||||
|
" dekomprimering, eller båda; BEGR uttrycks i byte, % RAM,\n"
|
||||||
|
" eller 0 för standardvärden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-adjust om komprimeringsinställningar överstiger begräningen av\n"
|
||||||
|
" minnesanvändning, ge ett fel iställt för att justera ner\n"
|
||||||
|
" inställningarna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1185
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Anpassad filterkedja för komprimering (alternativ till att använda\n"
|
||||||
|
" förinställningar):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1194
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=FLAGGOR] LZMA1 elleror LZMA2; FLAGGOR är en kommaseparerad lista\n"
|
||||||
|
" av noll eller\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=FLAGGOR] fler av följande flaggor (giltiga värden; standrd):\n"
|
||||||
|
" preset=FÖR återställ flaggor till en förinställning\n"
|
||||||
|
" (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM lexikonstorlek (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM antal bitar för bokstavligkontext (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM antal bitar för bokstavligposition (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM antal bitar för position (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=LÄGE komprimeringsläge (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM bra längd för en matchning (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAMN matchningshittare (hc3, hc4, bt2, bt3,\n"
|
||||||
|
" bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximalt sökdjup; 0=automatisk (standard)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=FLAGGOR] x86 BCJ-filter (32- och 64-bitar)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=FLAGGOR] PowerPC BCJ-filter (endast rak byteordning)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=FLAGGOR] IA-64 (Itanium) BCJ-filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=FLAGGOR] ARM BCJ-filter (endast omvänd byteordning)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=FLAGGOR] ARM-Thumb BCJ-filter (endas omvänd byteordning)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=FLAGGOR] SPARC BCJ-filter\n"
|
||||||
|
" Giltiga FLAGGOR för alla BCJ-filter:\n"
|
||||||
|
" start=NUM startposition för konverteringar (standard=0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1221
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=FLAGGOR] Deltafilter; giltiga FLAGGOR (giltiga värden; standard):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM avstånd mellan byte som subtraheras från\n"
|
||||||
|
" varandra (1-256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1229
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Andra flaggor:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1232
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet undertryck varningar; ange två gånger för att också\n"
|
||||||
|
" undertrycka fel\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose var utförlig; ange två gången för än mer utförlig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1237
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr " -Q, --no-warn låt inte varningar påverka avslutningsstatus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1239
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --robot använd maskintolkningsbara meddelanden\n"
|
||||||
|
" (användbara för skript)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --info-memory visa den totala mängden RAM och den för närvarande aktiva\n"
|
||||||
|
" begräningen av minnesanvändning och avsluta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1245
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help visa den korta hjälpen (listar endast de grundläggande\n"
|
||||||
|
" flaggorna)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help visar denna långa hjälp av avsluta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1249
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help visa denna korta hjälp och avsluta\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help visa den långa hjälpen (listar också de avancerade\n"
|
||||||
|
" flaggorna)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version visa versionsnummret och avsluta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1256
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Med FIL, eller när FIL är -, läs standard in.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr "Rapportera buggar till <%s> (på engelska eller finska).\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1264
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "%s hemsida: <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1268
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "DETTA ÄR EN UTVECKLINGSVERSION SOM INTE ÄR AVSEDD FÖR PRODUKTIONSANVÄNDNING."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s: Flaggor måste vara ”namn=värde”-par separerade med kommatecken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ogiltigt flaggnamn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ogiltigt flaggvärde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "LZMA1/LZMA2-förinställning stöds inte: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "Summan av lc och lp får inte överstiga 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "Den valda matchningshittaren kräver åtminstone nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s: Med --format=raw, krävs --suffix=.SUF om data inte skrivs till standard ut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Filnamn har okänd filändelse, hoppar över"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Fil har redan ”%s”-ändelse, hoppar över"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ogiltig filnamnsändelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s: Värdet är inte ett icke-negativt, decimalt heltal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Ogiltig multipeländelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "Giltiga ändelser är ”KiB” (2^10), ”MiB” (2^20) och ”GiB” (2^30)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "Värdet för flaggan ”%s” måste vara inom intervallet [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:267
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "Tomt filnamn, hoppar över"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:281
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Komprimerad data kan inte läsa från en terminal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:294
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Komprimerad data kan inte skrivas till en terminal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:40
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "Skrivning till standard ut misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:43
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Okänt fel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sandlåda inaktiverad på grund av inkompatibla kommandoradsargument"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sandlåda aktiverades framgångsrikt"
|
|
@ -0,0 +1,977 @@
|
||||||
|
# Turkish translation for xz.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the xz package.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 02:44+0700\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-27 04:30+0300\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: --block-list için geçersiz argüman"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: --block-list için çok fazla argüman"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0, yalnızca --block-list içindeki son öge olarak kullanılabilir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Bilinmeyen dosya biçimi türü"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s: Desteklenmeyen bütünlük denetimi türü"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "'--files' veya '--files0' ile yalnızca bir dosya belirtilebilir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "Çevre değişkeni %s, pek fazla argüman içeriyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Sıkıştırma desteği, yapım sırasında devre dışı bırakıldı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Sıkıştırma açma desteği, yapım sırasında devre dışı bırakıldı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "Olabilecek en çok süzgeç sayısı dörttür"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "Verilen süzgeç ayarı için bellek kullanım sınırı pek düşük."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "Ham kipte bir önayar kullanımı önerilmez."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "Önayarların kesin seçenekleri yazılım sürümleri arasında ayrım gösterebilir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr ".lzma biçimi, yalnızca LZMA1 süzgecini destekler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "LZMA1, .xz biçimi ile birlikte kullanılamaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Süzgeç zinciri, --flush-timeout ile uyumsuz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "--flush-timeout nedeniyle tek iş parçacıklı kipe geçiliyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "En çok %<PRIu32> iş parçacığı kullanılıyor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "Desteklenmeyen süzgeç zinciri veya süzgeç seçenekleri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "Sıkıştırma açma, %s MiB belleğe gereksinim duyacak."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "%3$s MiB bellek kullanımı sınırını aşmamak için iş parçacığı sayısı %1$s -> %2$s olarak düzenlendi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "%4$s MiB bellek kullanımı sınırını aşmamak için LZMA%1$c sözlük boyutu %2$s MiB'tan %3$s MiB'a ayarlandı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "Veriyolu oluştururken hata: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:224
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Kum havuzu etkinleştirilemedi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:266
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: poll() başarısız oldu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:333
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosya taşınmış gibi görünüyor, kaldırılmıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:340 src/xz/file_io.c:882
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Kaldırılamıyor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:366
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosya sahibi ayarlanamıyor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:372
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosya grubu ayarlanamıyor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:391
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosya izinleri ayarlanamıyor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:517
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Standart girdi'den dosya durum bayrakları alınırken hata: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:574 src/xz/file_io.c:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Bir sembolik bağ, atlanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:665
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Bir dizin, atlanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:671
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Olağan bir dosya değil, atlanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:688
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosyanın setuid'si veya setgid biti ayarlanmış, atlanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:695
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosyanın yapışkan bit seti var, atlanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:702
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Girdi dosyasında birden çok sabit bağ var, atlanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:792
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Standart girdi'ye durum bayrakları geri yüklenirken hata: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:840
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Standart çıktı'dan dosya durum bayrakları alınırken hata: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1018
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Standart çıktı'dan O_APPEND bayrağı geri yüklenirken hata: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1030
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosyayı kapatma başarısız: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1066 src/xz/file_io.c:1309
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Bir aralıklı dosya oluşturmaya çalışırken arama başarısız: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1167
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Okuma hatası: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1191
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosyayı ararken hata: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1201
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosyanın beklenmedik sonu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Yazma hatası: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:137
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Devre dışı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:156
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "Toplam fiziksel bellek boyutu (RAM): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:158
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "Sıkıştırma için bellek kullanım sınırı:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:160
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "Açma için bellek kullanım sınırı: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Yok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "?-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "?-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "?-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "?-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "?-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "?-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "?-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "?-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "?-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "?-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "?-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "?-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosya boş"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s: Geçerli bir .xz dosyası olabilmek için pek küçük"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr " Akış Blok Sıkıştırıl. Sıkıştırmas. Oran Denetim Dosya ad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Akışlar: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Bloklar: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Sıkıştırılmış boyut: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Sıkıştırılmamış boyut: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Oran: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Denetim: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Akış dolgusu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Akışlar:\n"
|
||||||
|
" Akış Bloklar SkştrOfseti SkştrmmşOfset SkştrBoyut SkştrmmşBoyut Oran Denetim Dolgu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Bloklar:\n"
|
||||||
|
" Akış Blok SkştrOfseti SkştrmmşOfset ToplamBoyut SkştrmmşBoyut Oran Denetim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " DğrDentm %*s Üstvri Bayrak SkştrBoyut BelKullnm Süzgeçler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " Gereken bellek: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Üstverideki boyut: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Evet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Hayır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " En düşük XZ Utils sürümü: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s dosya\n"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s dosya\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "Toplamlar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Dosya sayısı: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "--list, yalnızca .xz dosyalarında çalışır (--format=xz veya --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "--list, standart girdi'den okumayı desteklemez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosya adları okunurken hata: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosya adları okunurken beklenmedik girdi sonu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosya adları okunurken boş karakter bulundu; '--files' yerine '--files0' mı demek istediniz?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "--robot ile sıkıştırma ve sıkıştırma açma henüz desteklenmiyor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr "Standart girdi'den dosya adları okunurken standart girdi'den veri okunamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:728
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:791 src/xz/message.c:841
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "İç hata (yazılım hatası)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:798
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "Sinyal işleyicileri tesis edilemiyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:807
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Bütünlülük denetimi yok; dosya bütünlüğü doğrulanmıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:810
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Desteklenmeyen bütünlülük denetimi türü; dosya bütünlüğü doğrulanmıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:817
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "Bellek kullanım sınırına erişildi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:820
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "Dosya biçimi tanımlanamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:823
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "Desteklenmeyen seçenekler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:826
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "Sıkıştırılmış veri hasarlı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:829
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "Beklenmedik girdi sonu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:862
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB bellek gerekiyor. Sınırlandırıcı devre dışı bırakıldı."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:890
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "%s MiB bellek gerekiyor. Sınır, %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: Süzgeç zinciri: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1067
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "Daha fazla bilgi için '%s --help' deneyin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
|
||||||
|
".xz biçimindeki dosyaları sıkıştırın veya sıkıştırmasını açın.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1100
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr "Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de geçerlidir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1104
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " İşlem kipi:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1107
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress sıkıştırmayı zorla\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress sıkıştırma açmayı zorla\n"
|
||||||
|
" -t, --test sıkıştırılmış dosya bütünlüğünü sına\n"
|
||||||
|
" -l, --list .xz dosyaları hakkında bilgi listele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1113
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" İşlem değiştiricileri:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1116
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep girdi dosyalarını tut (silme)\n"
|
||||||
|
" -f, --force çıktı dosyası üzerine yazmayı zorla ve bağlantıları\n"
|
||||||
|
" sıkıştır/sıkıştırmayı aç\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout standart çıktıya yaz ve girdi dosyalarını silme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --single-stream yalnızca ilk akışın sıkıştırmasını aç ve sessizce\n"
|
||||||
|
" kalan girdi verisini yok say"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1125
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse sıkıştırma açarken aralıklı dosyalar oluşturma\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF sıkıştırılmış dosyalarda `.SUF' sonekini kullan\n"
|
||||||
|
" --files[=DOSYA] DOSYA'dan işlemek için dosya adlarını oku; DOSYA\n"
|
||||||
|
" atlanırsa dosya adları standart girdi'den okunur;\n"
|
||||||
|
" dosya adları, yenisatır karakteri ile sonlanmalıdır\n"
|
||||||
|
" --files0[=DSYA] --files gibi; ancak sonlandırıcı olarak null karakteri\n"
|
||||||
|
" kullan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Temel dosya biçimi ve sıkıştırma seçenekleri:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=BÇM kodlanacak veya kodu çözülecek dosya biçimi; olası\n"
|
||||||
|
" değerler: `auto' (öntanımlı), `xz', `lzma' ve `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=DNTLE bütünlük denetimi türü: `none' (dikkatlu kullanın),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (öntanımlı) veya `sha256'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1141
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr " --ignore-check sıkıştırma açarken bütünlük denetimini doğrulama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1145
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 sıkıştırma önayarı; öntanımlı 6; 7-9 kullanmadan önce\n"
|
||||||
|
" sıkıştırma açıcı bellek kullanımını hesaba katın!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme daha çok CPU zamanı kullanarak sıkıştırma oranını\n"
|
||||||
|
" iyileştirmeye çalış; sıkıştırma açıcı bellek\n"
|
||||||
|
" gereksinimlerini etkilemez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1153
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=SAYI en çok SAYI iş parçacığı kullan; öntanımlı 1; var olan\n"
|
||||||
|
" işlemci çekirdeği kadar iş parçacığı kullanmak için\n"
|
||||||
|
" 0'a ayarlayın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=BOYUT\n"
|
||||||
|
" her BOYUT bayt girdiden sonra yeni bir .xz bloku başlat;\n"
|
||||||
|
" iş parçacığı kullanan sıkıştırma için blok boyutunu\n"
|
||||||
|
" ayarlamak için bunu kullanın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1162
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-list=BOYUTLAR\n"
|
||||||
|
" sıkıştırılmamış verinin virgülle ayrılmış verilen\n"
|
||||||
|
" aralıklarından sonra yeni bir .xz bloku başlat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1166
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=ZAMANAŞIMI\n"
|
||||||
|
" sıkıştırırken, bir önceki floştan bu yana ZAMANAŞIMI\n"
|
||||||
|
" milisaniye geçmişse ve daha çok girdi okuma bloklarsa\n"
|
||||||
|
" tüm bekleyen veri floşlanır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LİMİT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LİMİT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LİMİT\n"
|
||||||
|
" sıkıştırma, sıkıştırma açma veya her ikisi için bellek\n"
|
||||||
|
" kullanımı limitini ayarla; LİMİT, bayt, RAM % veya\n"
|
||||||
|
" öntanımlılar için 0'dır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-adjust sıkıştırma ayarları bellek kullanımı limitini aşarsa\n"
|
||||||
|
" ayarı aşağı doğru düzeltmek yerine bir hata ver"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1185
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Sıkıştırma için özel süzgeç zinciri (önayar kullanımı alternatifi):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1194
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=SÇNKLR] LZMA1 veya LZMA2; OPTS, sıfır veya aşağıdaki\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=SÇNKLR] seçeneklerin virgülle ayrılmış değerleridir (geçerli\n"
|
||||||
|
" değerler; öntanımlı):\n"
|
||||||
|
" preset=ÖNA seçenekleri bir önayara sıfırla (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM sözlük boyutu (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM düz bağlam bitlerinin sayısı (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM düz konum bitlerinin sayısı (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM konum bitlerinin sayısı (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=KİP sıkıştırma kipi (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM bir eşleşmenin öncelik uzunluğu (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=AD eşleşme bul (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM en büyük arama derinliği; 0=oto (öntanımlı)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=SÇNKLR] x86 BCJ süzgeci (32 bit ve 64 bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=SÇNKLR] PowerPC BCJ süzgeci (yalnızca yüksek son basamaklı)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=SÇNKLR] IA-64 (Itanium) BCJ süzgeci\n"
|
||||||
|
" --arm[=SÇNKLR] ARM BCJ süzgeci (yalnızca düşük son basamaklı)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=SÇNKLR] ARM-Thumb BCJ süzgeci (yalnızca düşük son basamaklı)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=SÇNKLR] SPARC BCJ süzgeci\n"
|
||||||
|
" Tüm BCJ süzgeçleri için geçerli SÇNKLR:\n"
|
||||||
|
" start=NUM dönüşümler başlangıç ofseti (öntanımlı=0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1221
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=SÇNKLR] Delta süzgeci; geçerli SÇNKLR (geçerli değerler;\n"
|
||||||
|
" öntanımlı):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM birbirinden çırakılar baytlar arasındaki\n"
|
||||||
|
" uzaklık (1-256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1229
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Diğer seçenekler:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1232
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet uyarıları sustur; hataları da susturmak için iki kez\n"
|
||||||
|
" belirt\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose ayrıntılı ol; daha da çok ayrıntı için iki kez belirt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1237
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr " -Q, --no-warn uyarıların çıkış durumunu etkilemesine izin verme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1239
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --robot makine-ayrıştırılabilir iletiler kullan (betikler için\n"
|
||||||
|
" yararlı)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --info-memory toplam RAM miktarını ve şu anki bellek kullanımı\n"
|
||||||
|
" limitlerini görüntüle ve çık"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1245
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help kısa yardımı görüntüle (temel seçenekleri listeler)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help bu uzun yardımı görüntüle ve çık"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1249
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help bu kısa yardımı görüntüle ve çık\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help uzun yardımı görüntüle (gelişmiş seçenekleri listeler)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version sürüm numarasını görüntüle ve çık"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1256
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"DSYA olmadan veya DSYA - iken standart girdi'yi oku.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr "Hataları <%s> adresine bildirin (İngilizce veya Fince).\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1264
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "%s ana sayfası: <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1268
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "BU, NORMAL KULLANIM İÇİN OLMAYAN BİR GELİŞTİRME SÜRÜMÜDÜR."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s: Seçenekler, virgülle ayrılmış 'ad=değer' çiftleri olmalıdır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s: Geçersiz seçenek adı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s: Geçersiz seçenek değeri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "Desteklenmeyen LZMA1/LZMA2 önayarı: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "lc ve lp'nin toplamı 4'ü geçmemelidir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "Seçili eşleşme bulucusu en azından nice=%<PRIu32> gerektirir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s: --format-raw ile, stdout'a yazılmıyorsa --suffix=.SUF gereklidir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosya adında bilinmeyen sonek var, atlanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: Dosyada '%s' soneki halihazırda var, atlanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Geçersiz dosya adı soneki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s: Değer, bir negatif olmayan ondalık tamsayı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: Geçersiz çoklayıcı soneki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "Geçerli sonekler: 'KiB' (2^10), 'MiB' (2^20) ve 'GiB' (2^30)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "'%s' seçeneği değeri erimde olmalıdır [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:267
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "Boş dosya adı, atlanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:281
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Bir uçbirimden sıkıştırılmış veri okunamaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:294
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Bir uçbirime sıkıştırılmış veri yazılamaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:40
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "Standart çıktı'ya yazma başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:43
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uyumsuz komut satırı argümanları nedeniyle kum havuzu devre dışı bırakıldı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kum havuzu başarıyla etkinleştirildi"
|
|
@ -0,0 +1,996 @@
|
||||||
|
# Ukrainian translation for xz.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-24 22:18+0800\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 23:18+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: некоректний аргумент --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s: забагато аргументів --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0 можна використовувати лише як останній елемент у --block-list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s: невідомий тип формату файлів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s: непідтримуваний тип перевірки цілісності"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "Разом із параметрами --files або --files0 можна вказувати лише один файл."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "У змінній середовища %s міститься надто багато аргументів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Підтримку стискання було вимкнено під час збирання програми"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "Підтримку розпаковування було вимкнено під час збирання програми"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "Максимальна кількість фільтрів — чотири"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "Обмеження на використання пам'яті є надто жорстким для вказаного налаштування фільтрів."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "Не варто користуватися визначенням рівня у режимі без обробки."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "Точний перелік параметрів рівнів може залежати від версій програмного забезпечення."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr "У форматі .lzma передбачено підтримку лише фільтра LZMA1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "LZMA1 не можна використовувати разом із визначенням формату .xz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Ланцюжок фільтрування є несумісним із параметром --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "Перемикаємося на однопотоковий режим через використання --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "Використовуємо до %<PRIu32> потоків обробки."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "Непідтримуваний ланцюжок фільтрування або непідтримувані параметри фільтрування"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "Для розпаковування знадобляться %s МіБ пам'яті."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Скориговано кількість потоків обробки з %s до %s, щоб не перевищувати обмеження щодо використання пам'яті у %s МіБ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "Скориговано розмір словника LZMA%c з %s МіБ до %s МіБ, щоб не перевищувати обмеження на використання пам'яті у %s МіБ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "Помилка під час створення каналу: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:224
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "Не вдалося увімкнути пісочницю"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:266
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: помилка poll(): %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:333
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s: здається, файл пересунуто; не вилучаємо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:340 src/xz/file_io.c:882
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: не вдалося вилучити: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:366
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: не вдалося встановити власника файла: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:372
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: не вдалося встановити групу власника файла: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:391
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: не вдалося встановити права доступу до файла: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:517
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Помилка під час спроби отримання прапорців стану файла зі стандартного джерела вхідних даних: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:574 src/xz/file_io.c:636
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: є символічним посиланням; пропускаємо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:665
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: є каталогом; пропускаємо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:671
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: не є звичайним файлом; пропускаємо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:688
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: для файла встановлено біт setuid або setgid; пропускаємо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:695
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: для файла встановлено липкий біт; пропускаємо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:702
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: виявлено декілька жорстких посилань на файл із вхідними даними; пропускаємо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:792
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "Помилка під час спроби відновлення прапорців стану для стандартного джерела вхідних даних: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:840
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Помилка під час спроби отримання прапорців стану файла зі стандартного виведення: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1018
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "Помилка під час спроби відновлення прапорця O_APPEND для стандартного виведення: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1030
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: не вдалося закрити файл: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1066 src/xz/file_io.c:1309
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: помилка позиціювання під час спроби створити розріджений файл: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1167
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: помилка читання: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1191
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: помилка позиціювання у файлі: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1201
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s: неочікуваний кінець файла"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: помилка під час спроби запису: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:137
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Вимкнено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:156
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "Загальний обсяг фізичної пам'яті (RAM): "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:158
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "Обмеження пам'яті для пакування: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:160
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "Обмеження пам'яті для розпаковування: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Немає"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "Невідомо-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "Невідомо-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "Невідомо-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "Невідомо-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "Невідомо-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "Невідомо-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "Невідомо-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "Невідом-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "Невідом-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "Невідом-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "Невідом-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "Невідом-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s: файл порожній"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s: є надто малим для коректного файла .xz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr "Потоки Блоки Стиснуті Нестиснуті Коеф. Перев. Назва файла"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Потоки: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Блоки: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Розмір стиснутого: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Розмір нестиснутих: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Коефіцієнт: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Перевірка: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Доповнення потоку: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Потоки:\n"
|
||||||
|
" Потік Блоки ЗсувСтисн. ЗсувНестисн. РозмСтисн. РозмНестисн Коеф. Перевірка Доповнення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" Блоки:\n"
|
||||||
|
" Потік Блок ЗсувСтисн. ЗсувНестисн. ЗагРозм. РозмНестисн Коеф. Перевірка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " ЗначПер %*s Загол. Прапорці РозмСтисн ВикПам Фільтри"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " Потрібний об'єм пам'яті: %s МіБ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Розмір у заголовках: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Так"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ні"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Мінімальна версія програм XZ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s файл\n"
|
||||||
|
msgstr[1] "%s файли\n"
|
||||||
|
msgstr[2] "%s файлів\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "Загалом:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " Кількість файлів: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "--list працює лише для файлів .xz (--format=xz або --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "Використання --list скасовує підтримку читання зі стандартного джерела вхідних даних"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: помилка під час читання назв файлів: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s: неочікуваний кінець вхідних даних під час читання назв файлів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr "%s: під час читання назв файлів виявлено нуль-символ; можливо, ви хотіли скористатися --files0, а не --files?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "У поточній версії ще не передбачено підтримки стискання або розпаковування з параметром --robot."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr "Читання даних зі стандартного джерела вхідних даних неможливе, якщо зі стандартного джерела даних виконується читання назв файлів standard input"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:728
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:791 src/xz/message.c:841
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "Внутрішня помилка (вада)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:798
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "Не вдалося встановити обробники сигналів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:807
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Немає перевірки цілісності; цілісність файлів перевірено не буде"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:810
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "Непідтримуваний тип перевірки цілісності; перевірки цілісності виконано не буде"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:817
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "Перевищено обмеження на використання пам'яті"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:820
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "Формат файла не розпізнано"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:823
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "Непідтримувані параметри"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:826
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "Стиснені дані пошкоджено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:829
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "Несподіваний кінець вхідних даних"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:862
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "Потрібно %s МіБ пам'яті. Обмеження вимкнено."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:890
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "Потрібно %s МіБ пам'яті. Маємо обмеження у %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: ланцюжок фільтрування: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1067
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "Спробуйте «%s --help» для отримання докладнішого опису."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Користування: %s [ПАРАМЕТР]... [ФАЙЛ]...\n"
|
||||||
|
"Стиснути або розпакувати файли у форматі .xz.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1100
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Обов’язкові аргументи для довгих форм запису параметрів є обов’язковими і для\n"
|
||||||
|
"скорочених форм.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1104
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " Режим роботи:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1107
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress примусово стиснути\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress примусово розпакувати\n"
|
||||||
|
" -t, --test перевірити цілісність стиснених файлів\n"
|
||||||
|
" -l, --list вивести дані щодо файлів .xz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1113
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Модифікатори дій:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1116
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep зберігати (не вилучати) вхідні файли\n"
|
||||||
|
" -f, --force примусово перезаписувати вихідний файл і (роз)пакувати\n"
|
||||||
|
" посилання\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout записувати дані до стандартного виведення і не вилучати\n"
|
||||||
|
" вхідні файли"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --single-stream розпакувати лише перший потік і без запитань\n"
|
||||||
|
" ігнорувати решту вхідних даних"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1125
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse не створювати розріджених файлів під час розпаковування\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF використовувати суфікс .SUF для стиснених файлів\n"
|
||||||
|
" --files[=ФАЙЛ] прочитати назви файлів для обробки з файла ФАЙЛ; якщо\n"
|
||||||
|
" ФАЙЛ не вказано, назви файлів буде прочитано зі\n"
|
||||||
|
" стандартного джерела введення; список назв файлів має\n"
|
||||||
|
" бути завершено символом нового рядка\n"
|
||||||
|
" --files0[=ФАЙЛ] подібний до --files, але список файлів завершується\n"
|
||||||
|
" нуль-символом"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Базові параметри формату файлів і стискання:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=ФОРМАТ формат файлів для кодування або декодування; можливими\n"
|
||||||
|
" є значення auto (типове), xz, lzma та raw\n"
|
||||||
|
" -C, --check=ТИП тип перевірки цілісності: none («немає», будьте обережні),\n"
|
||||||
|
" crc32, crc64 (типовий) або sha256"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1141
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr " --ignore-check не виконувати перевірку цілісності під час розпаковування"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1145
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 рівень стискання; типовим є 6; візьміть до уваги параметри\n"
|
||||||
|
" використання пам'яті для пакування і розпакування, перш\n"
|
||||||
|
" ніж використовувати рівні 7-9!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme спробувати поліпшити рівень стискання ширшим використанням\n"
|
||||||
|
" процесора; не впливає на вимоги щодо пам'яті для\n"
|
||||||
|
" розпаковування"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1153
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=N використовувати не більше N потоків; типовим є\n"
|
||||||
|
" значення 1; встановіть значення 0, щоб програма\n"
|
||||||
|
" використовувала стільки потоків, скільки є ядер\n"
|
||||||
|
" у процесора"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=РОЗМІР\n"
|
||||||
|
" розпочинати новий файл .xz кожні РОЗМІР байтів вхідних\n"
|
||||||
|
" даних; цим параметром слід користуватися для\n"
|
||||||
|
" встановлення розміру блоку для пакування у декілька\n"
|
||||||
|
" потоків"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1162
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-list=РОЗМІРИ\n"
|
||||||
|
" розпочинати нові блоки .xz після вказаних інтервалів\n"
|
||||||
|
" нестиснених даних; записи відокремлюються комами"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1166
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=ЧАС_ОЧІКУВАННЯ\n"
|
||||||
|
" під час стискання, якщо з часу попереднього спорожнення\n"
|
||||||
|
" буфера і читання додаткового блоку вхідних даних\n"
|
||||||
|
" минуло більше за ЧАС_ОЧІКУВАННЯ мілісекунд, витерти\n"
|
||||||
|
" усі дані у черзі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1172
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=ОБМЕЖЕННЯ\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=ОБМЕЖЕННЯ\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=ОБМЕЖЕННЯ\n"
|
||||||
|
" встановити обмеження на використання пам'яті для\n"
|
||||||
|
" стискання, розпаковування або обох режимів; ОБМЕЖЕННЯ\n"
|
||||||
|
" слід вказувати у байтах, % RAM або вказати 0 (типове\n"
|
||||||
|
" значення)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1179
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-adjust якщо параметри стискання призводять до перевищення\n"
|
||||||
|
" обмежень на пам'ять, вивести помилку і не коригувати\n"
|
||||||
|
" параметри"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1185
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Нетиповий ланцюжок фільтрування для стискання (альтернатива використання\n"
|
||||||
|
" рівнів):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1194
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=ПАРАМЕТРИ] LZMA1 або LZMA2; ПАРАМЕТРИ — відокремлений комами список\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=ПАРАМЕТРИ] нуля або декількох параметрів (коректні значення;\n"
|
||||||
|
" типове):\n"
|
||||||
|
" preset=РІВ скинути параметри до рівня (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=N розмір словника (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=N кількість буквальних контекстних бітів\n"
|
||||||
|
" (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=N кількість буквальних бітів позицій (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=N кількість бітів позицій (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=РЕЖИМ режим стискання (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=N довжина відповідності nice (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=НАЗВА пошук відповідності (hc3, hc4, bt2, bt3,\n"
|
||||||
|
" bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=N макс. глибина пошуку; 0=авто (типова)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1209
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=ПАРАМЕТРИ] фільтр BCJ x86 (32-бітовий і 64-бітовий)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=ПАРАМЕТРИ] фільтр BCJ PowerPC (лише зворотний порядок байтів)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=ПАРАМЕТРИ] фільтр BCJ IA-64 (Itanium)\n"
|
||||||
|
" --arm[=ПАРАМЕТРИ] фільтр BCJ ARM BCJ (лише прямий порядок байтів)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=ПАРАМЕТРИ] фільтр BCJ ARM-Thumb (лише прямий порядок байтів)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=ПАРАМЕТРИ] фільтр BCJ SPARC\n"
|
||||||
|
" Коректні значення ПАРАМЕТРИ для усіх фільтрів BCJ:\n"
|
||||||
|
" start=N початковий зсув для перетворень (типовий=0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1221
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=ПАРАМЕТРИ] дельта-фільтр; коректні ПАРАМЕТРИ (значення; типове):\n"
|
||||||
|
" dist=N відстань між байтами, які віднімаються\n"
|
||||||
|
" один від одного (1-256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1229
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Інші параметри:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1232
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet придушити попередження; вкажіть двічі, щоб придушити\n"
|
||||||
|
" помилки\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose режим докладних повідомлень; вкажіть двічі, щоб підвищити\n"
|
||||||
|
" докладність"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1237
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr " -Q, --no-warn попередження не впливають на стан виходу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1239
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --robot використовувати повідомлення для обробки комп'ютером\n"
|
||||||
|
" (корисно для створення сценаріїв)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --info-memory вивести загальні дані щодо оперативної пам'яті і поточних\n"
|
||||||
|
" обмежень щодо її використання, потім завершити роботу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1245
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help вивести коротке довідкове повідомлення (лише базові\n"
|
||||||
|
" параметри)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help вивести це розширене довідкове повідомлення і завершити\n"
|
||||||
|
" роботу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1249
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help показати цю коротку довідку і завершити роботу\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help показати розгорнуту довідку (із усіма додатковими\n"
|
||||||
|
" параметрами)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version вивести дані щодо версії програми і завершити роботу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1256
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Якщо вхідний файл не вказаний, або якщо вказано символ -,\n"
|
||||||
|
"використовується стандартний ввід.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Сповіщайте розробників про вади за адресою <%s>\n"
|
||||||
|
"(англійською і фінською).\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1264
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1268
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "ЦЕ ТЕСТОВА ВЕРСІЯ, ЯКУ НЕ ПРИЗНАЧЕНО ДЛЯ ПРОМИСЛОВОГО ВИКОРИСТАННЯ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s: параметрами мають бути пари «назва=значення», відокремлені комами"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s: некоректна назва параметра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s: некоректне значення параметра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "Непідтримуваний рівень стискання LZMA1/LZMA2: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "Сума lc і lp не повинна перевищувати 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "Вибраний засіб пошуку відповідності потребує принаймні nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s: якщо вказано --format=raw, слід вказати і --suffix=.SUF, якщо дані виводяться не до стандартного виведення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: назва файла має невідомий суфікс; пропускаємо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s: файл вже має суфікс назви %s; пропускаємо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: некоректний суфікс назви файла"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s: значення не є невід'ємним десятковим цілим"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s: некоректний суфікс множника"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "Коректними є суфікси «KiB» (2^10), «MiB» (2^20) та «GiB» (2^30)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "Значення параметра «%s» має належати до діапазону [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:267
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "Порожня назва файла; пропускаємо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:281
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Стиснені дані неможливо прочитати з термінала"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:294
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "Стиснені дані неможливо записати до термінала"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:40
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "Не вдалося записати дані до стандартного виведення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:43
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "Невідома помилка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
#~ msgstr "Пісочницю вимкнено через несумісні параметри у рядку команди"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
#~ msgstr "Пісочницю успішно увімкнено"
|
409
po/vi.po
409
po/vi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: xz 5.1.4beta\n"
|
"Project-Id-Version: xz 5.1.4beta\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 08:57+0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 09:06+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 09:06+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -51,6 +51,14 @@ msgstr "Chỉ được đưa ra một tập tin cho “--files” hay “--files
|
||||||
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
msgstr "Biến môi trường %s chứa quá nhiều đối số"
|
msgstr "Biến môi trường %s chứa quá nhiều đối số"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:110
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
msgid "Maximum number of filters is four"
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
msgstr "Số lượng bộ lọc tối đa là bốn"
|
msgstr "Số lượng bộ lọc tối đa là bốn"
|
||||||
|
@ -65,9 +73,7 @@ msgstr "Dùng hiện tại trong chế độ thô là ngớ ngẩn."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:161
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Các tùy chọn trích xuất của chỉnh trước có thể biến đổi phụ thuộc vào phiên bản."
|
||||||
"Các tùy chọn trích xuất của chỉnh trước có thể biến đổi phụ thuộc vào phiên "
|
|
||||||
"bản."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:184
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
@ -85,44 +91,48 @@ msgstr "Móc xích lọc là không tương thích với --flush-timeout"
|
||||||
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
msgstr "Chuyển sang chế độ đơn tuyến trình bởi vì --flush-timeout"
|
msgstr "Chuyển sang chế độ đơn tuyến trình bởi vì --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:234
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
msgstr "Dùng đến %<PRIu32> tuyến trình."
|
msgstr "Dùng đến %<PRIu32> tuyến trình."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:247
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
msgstr "Không hỗ trợ lọc móc xích hay tùy chọn lọc"
|
msgstr "Không hỗ trợ lọc móc xích hay tùy chọn lọc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:255
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
msgstr "Giải nén sẽ cần %s MiB bộ nhớ."
|
msgstr "Giải nén sẽ cần %s MiB bộ nhớ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:290
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
"Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage "
|
msgstr "Chỉnh số lượng tuyến trình từ %s thành %s để không vượt quá giới hạn tiêu dùng bộ nhớ là %s MiB"
|
||||||
"limit of %s MiB"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Chỉnh số lượng tuyến trình từ %s thành %s để không vượt quá giới hạn tiêu "
|
|
||||||
"dùng bộ nhớ là %s MiB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:344
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
"Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the "
|
msgstr "Chỉnh cỡ từ điển LZMA%c từ %s MiB thành %s MiB để không vượt quá giới hạn tiêu dùng bộ nhớ là %s MiB"
|
||||||
"memory usage limit of %s MiB"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Chỉnh cỡ từ điển LZMA%c từ %s MiB thành %s MiB để không vượt quá giới hạn "
|
|
||||||
"tiêu dùng bộ nhớ là %s MiB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:90
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi tạo một ống dẫn: %s"
|
msgstr "Gặp lỗi khi tạo một ống dẫn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:166
|
#: src/xz/file_io.c:173
|
||||||
|
msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:216
|
||||||
|
msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:220
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:262
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
msgstr "%s: hàm poll() bị lỗi: %s"
|
msgstr "%s: hàm poll() bị lỗi: %s"
|
||||||
|
@ -137,118 +147,107 @@ msgstr "%s: hàm poll() bị lỗi: %s"
|
||||||
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
#. of the original file, and in that case it obviously
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
#. shouldn't be removed.
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:236
|
#: src/xz/file_io.c:332
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
msgstr "%s: Tập tin có lẽ đã bị di chuyển, không phải gỡ bỏ"
|
msgstr "%s: Tập tin có lẽ đã bị di chuyển, không phải gỡ bỏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:243 src/xz/file_io.c:761
|
#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Không thể gỡ bỏ: %s"
|
msgstr "%s: Không thể gỡ bỏ: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:268
|
#: src/xz/file_io.c:364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Không thể đặt chủ sở hữu tập tin: %s"
|
msgstr "%s: Không thể đặt chủ sở hữu tập tin: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:274
|
#: src/xz/file_io.c:370
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Không thể đặt nhóm tập tin: %s"
|
msgstr "%s: Không thể đặt nhóm tập tin: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:293
|
#: src/xz/file_io.c:389
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Không thể đặt chế độ đọc ghi cho tập tin: %s"
|
msgstr "%s: Không thể đặt chế độ đọc ghi cho tập tin: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:399
|
#: src/xz/file_io.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi lấy các cờ trạng thái tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn: %s"
|
msgstr "Gặp lỗi khi lấy các cờ trạng thái tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:408
|
#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard input: %s"
|
|
||||||
msgstr "Lỗi cài đặt O_NONBLOCK trên đầu vào tiêu chuẩn: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:460 src/xz/file_io.c:522
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
msgstr "%s: Là một liên kết mềm nên bỏ qua"
|
msgstr "%s: Là một liên kết mềm nên bỏ qua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:551
|
#: src/xz/file_io.c:663
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
msgstr "%s: Không phải là một thư mục nên bỏ qua"
|
msgstr "%s: Không phải là một thư mục nên bỏ qua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:557
|
#: src/xz/file_io.c:669
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
msgstr "%s: Không phải là tập tin thường nên bỏ qua"
|
msgstr "%s: Không phải là tập tin thường nên bỏ qua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:574
|
#: src/xz/file_io.c:686
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
msgstr "%s: Tập tin có đặt bít setuid hoặc setgid nên bỏ qua"
|
msgstr "%s: Tập tin có đặt bít setuid hoặc setgid nên bỏ qua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:581
|
#: src/xz/file_io.c:693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
msgstr "%s: Tập tin có bít sticky nên bỏ qua"
|
msgstr "%s: Tập tin có bít sticky nên bỏ qua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:588
|
#: src/xz/file_io.c:700
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
msgstr "%s: Tập tin đầu vào có nhiều hơn một liên kết cứng nên bỏ qua"
|
msgstr "%s: Tập tin đầu vào có nhiều hơn một liên kết cứng nên bỏ qua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:668
|
#: src/xz/file_io.c:788
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi phục hồi các cờ trạng thái tới đầu vào tiêu chuẩn: %s"
|
msgstr "Gặp lỗi khi phục hồi các cờ trạng thái tới đầu vào tiêu chuẩn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:714
|
#: src/xz/file_io.c:836
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi lấy các cờ trạng thái tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn: %s"
|
msgstr "Gặp lỗi khi lấy các cờ trạng thái tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:723
|
#: src/xz/file_io.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard output: %s"
|
|
||||||
msgstr "Lỗi cài đặt O_NONBLOCK trên đầu ra tiêu chuẩn: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:896
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
msgstr "Gặp lỗi khi phục hồi cờ O_APPEND trên đầu ra tiêu chuẩn: %s"
|
msgstr "Gặp lỗi khi phục hồi cờ O_APPEND trên đầu ra tiêu chuẩn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:908
|
#: src/xz/file_io.c:1026
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Gặp lỗi khi đóng tập tin: %s"
|
msgstr "%s: Gặp lỗi khi đóng tập tin: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:944 src/xz/file_io.c:1170
|
#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: Gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc khi cố tạo một tập tin rải rác: %s"
|
||||||
"%s: Gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc khi cố tạo một tập tin rải rác: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:1039
|
#: src/xz/file_io.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Read error: %s"
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Lỗi đọc: %s"
|
msgstr "%s: Lỗi đọc: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:1059
|
#: src/xz/file_io.c:1177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc tập tin: %s"
|
msgstr "%s: Gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc tập tin: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:1069
|
#: src/xz/file_io.c:1187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
msgstr "%s: Kết thúc tập tin bất ngờ"
|
msgstr "%s: Kết thúc tập tin bất ngờ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/file_io.c:1128
|
#: src/xz/file_io.c:1246
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Write error: %s"
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
msgstr "%s: Lỗi ghi: %s"
|
msgstr "%s: Lỗi ghi: %s"
|
||||||
|
@ -345,41 +344,41 @@ msgstr "%s: Là quá nhỏ đối với tập tin .xz hợp lệ"
|
||||||
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:671
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
msgstr "Luồng Khối Nén Giải nén Tỷ lệ Ktra Tập tin"
|
msgstr "Luồng Khối Nén Giải nén Tỷ lệ Ktra Tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:711
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Streams: %s\n"
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
msgstr " Luồng dữ liệu: %s\n"
|
msgstr " Luồng dữ liệu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:713
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Blocks: %s\n"
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
msgstr " Khối: %s\n"
|
msgstr " Khối: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:715
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Compressed size: %s\n"
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
msgstr " Cỡ khi bị nén: %s\n"
|
msgstr " Cỡ khi bị nén: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:718
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
msgstr " Cỡ sau giải nén: %s\n"
|
msgstr " Cỡ sau giải nén: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:721
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Ratio: %s\n"
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
msgstr " Tỷ lệ nén: %s\n"
|
msgstr " Tỷ lệ nén: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:723
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Check: %s\n"
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
msgstr " Kiểm tra: %s\n"
|
msgstr " Kiểm tra: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:724
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Stream padding: %s\n"
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
msgstr " Đệm luồng dữ liệu: %s\n"
|
msgstr " Đệm luồng dữ liệu: %s\n"
|
||||||
|
@ -387,28 +386,24 @@ msgstr " Đệm luồng dữ liệu: %s\n"
|
||||||
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
#. "xz -lv foo.xz".
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:752
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" Streams:\n"
|
" Streams:\n"
|
||||||
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize "
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
"UncompSize Ratio Check Padding"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" Luồng dữ liệu:\n"
|
" Luồng dữ liệu:\n"
|
||||||
" Luồng Khối BùNén BùGiảiNén CỡNén "
|
" Luồng Khối BùNén BùGiảiNén CỡNén CỡGiảiNén TỷLệ Ktra Đệm"
|
||||||
"CỡGiảiNén TỷLệ Ktra Đệm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
#: src/xz/list.c:807
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" Blocks:\n"
|
" Blocks:\n"
|
||||||
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize "
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
"UncompSize Ratio Check"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" Khối:\n"
|
" Khối:\n"
|
||||||
" Luồng Khối BùNén BùGiảiNén CỡTổng "
|
" Luồng Khối BùNén BùGiảiNén CỡTổng CỡGiảiNén TỷLệ Ktra"
|
||||||
"CỡGiảiNén TỷLệ Ktra"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
@ -417,57 +412,56 @@ msgstr ""
|
||||||
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:819
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
msgstr " GTrịKiểm %*s Đầu Cờ CỡNén DùngRAM BộLọc"
|
msgstr " GTrịKiểm %*s Đầu Cờ CỡNén DùngRAM BộLọc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:897 src/xz/list.c:1072
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
msgstr " Bộ nhớ cần: %s MiB\n"
|
msgstr " Bộ nhớ cần: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:899 src/xz/list.c:1074
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
msgstr " Kích cỡ phần đầu: %s\n"
|
msgstr " Kích cỡ phần đầu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:900 src/xz/list.c:1075
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Có"
|
msgstr "Có"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:900 src/xz/list.c:1075
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Không"
|
msgstr "Không"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:901 src/xz/list.c:1076
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
msgstr " Phiên bản “XZ Utils” tối thiểu: %s\n"
|
msgstr " Phiên bản “XZ Utils” tối thiểu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:1051
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s file\n"
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
msgid_plural "%s files\n"
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
msgstr[0] "%s tập tin\n"
|
msgstr[0] "%s tập tin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1064
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
msgid "Totals:"
|
msgid "Totals:"
|
||||||
msgstr "Tổng cộng:"
|
msgstr "Tổng cộng:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1065
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Number of files: %s\n"
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
msgstr " Số tập tin: %s\n"
|
msgstr " Số tập tin: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1140
|
|
||||||
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"--list chỉ hoạt động trên các tập tin .xz (--format=xz hay --format=auto)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1146
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "--list chỉ hoạt động trên các tập tin .xz (--format=xz hay --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
msgstr "--list không hỗ trợ đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
|
msgstr "--list không hỗ trợ đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -483,94 +477,83 @@ msgstr "%s: Gặp kết thúc đầu vào bất ngờ khi đọc các tên tập
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/main.c:120
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
"%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--"
|
msgstr "%s: Gặp ký hiệu Null khi đọc tên tập tin; có lẽ ý bạn muốn là dùng “--files0” chứ không phải “--files'?"
|
||||||
"files0' instead of `--files'?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"%s: Gặp ký hiệu Null khi đọc tên tập tin; có lẽ ý bạn muốn là dùng “--"
|
|
||||||
"files0” chứ không phải “--files'?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/main.c:174
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
msgstr "Nén và giải nén với --robot vẫn chưa được hỗ trợ."
|
msgstr "Nén và giải nén với --robot vẫn chưa được hỗ trợ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/main.c:231
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
"Cannot read data from standard input when reading filenames from standard "
|
msgstr "Không thể đọc dữ liệu từ đầu vào tiêu chuẩn khi đọc tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
|
||||||
"input"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Không thể đọc dữ liệu từ đầu vào tiêu chuẩn khi đọc tập tin từ đầu vào tiêu "
|
|
||||||
"chuẩn"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
#. This is a translatable string because French needs
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
#. a space before a colon.
|
#. a space before a colon.
|
||||||
#: src/xz/message.c:713
|
#: src/xz/message.c:714
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:776 src/xz/message.c:826
|
#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827
|
||||||
msgid "Internal error (bug)"
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
msgstr "Lỗi nội bộ (lỗi)"
|
msgstr "Lỗi nội bộ (lỗi)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:783
|
#: src/xz/message.c:784
|
||||||
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
msgstr "Không thể thiết lập bộ xử lý tín hiệu"
|
msgstr "Không thể thiết lập bộ xử lý tín hiệu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:792
|
#: src/xz/message.c:793
|
||||||
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Không có kiểm tra toàn vẹn nên không thể thẩm tra tính toàn vẹn của tập tin"
|
||||||
"Không có kiểm tra toàn vẹn nên không thể thẩm tra tính toàn vẹn của tập tin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:795
|
#: src/xz/message.c:796
|
||||||
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kiểu kiểm tra toàn vẹn chưa được hỗ trợ; nên không thể thẩm tra tính toàn vẹn của tập tin"
|
||||||
"Kiểu kiểm tra toàn vẹn chưa được hỗ trợ; nên không thể thẩm tra tính toàn "
|
|
||||||
"vẹn của tập tin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:802
|
#: src/xz/message.c:803
|
||||||
msgid "Memory usage limit reached"
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
msgstr "Đã chạm mốc giới hạn sử dụng bộ nhớ"
|
msgstr "Đã chạm mốc giới hạn sử dụng bộ nhớ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:805
|
#: src/xz/message.c:806
|
||||||
msgid "File format not recognized"
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
msgstr "Không nhận ra định dạng tập tin"
|
msgstr "Không nhận ra định dạng tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:808
|
#: src/xz/message.c:809
|
||||||
msgid "Unsupported options"
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
msgstr "Tùy chọn không được hỗ trợ"
|
msgstr "Tùy chọn không được hỗ trợ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:811
|
#: src/xz/message.c:812
|
||||||
msgid "Compressed data is corrupt"
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
msgstr "Dữ liệu đã nén bị hỏng"
|
msgstr "Dữ liệu đã nén bị hỏng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:814
|
#: src/xz/message.c:815
|
||||||
msgid "Unexpected end of input"
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
msgstr "Gặp kết thúc đầu vào bất ngờ"
|
msgstr "Gặp kết thúc đầu vào bất ngờ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:847
|
#: src/xz/message.c:848
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
msgstr "Yêu cầu cần có %s MiB bộ nhớ. Nhưng giới hạn bị tắt."
|
msgstr "Yêu cầu cần có %s MiB bộ nhớ. Nhưng giới hạn bị tắt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:875
|
#: src/xz/message.c:876
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
msgstr "Yêu cầu cần có %s MiB bộ nhớ. Nhưng giới hạn là %s."
|
msgstr "Yêu cầu cần có %s MiB bộ nhớ. Nhưng giới hạn là %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1042
|
#: src/xz/message.c:1043
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: Móc xích lọc: %s\n"
|
msgstr "%s: Móc xích lọc: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1052
|
#: src/xz/message.c:1053
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
msgstr "Hãy chạy lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm."
|
msgstr "Hãy chạy lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1078
|
#: src/xz/message.c:1079
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
@ -581,17 +564,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nén hoặc giải nén các TẬP TIN có định dạng .xz.\n"
|
"Nén hoặc giải nén các TẬP TIN có định dạng .xz.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1085
|
#: src/xz/message.c:1086
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
msgstr "Các tùy chọn dài bắt buộc phải có đối số thì với tùy chọn ngắn cũng vậy.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Các tùy chọn dài bắt buộc phải có đối số thì với tùy chọn ngắn cũng vậy.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1089
|
#: src/xz/message.c:1090
|
||||||
msgid " Operation mode:\n"
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
msgstr " Chế độ thao tác:\n"
|
msgstr " Chế độ thao tác:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1092
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -z, --compress force compression\n"
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
" -d, --decompress force decompression\n"
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
@ -603,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" -t, --test kiểm tra tính toàn vẹn của tập tin nén\n"
|
" -t, --test kiểm tra tính toàn vẹn của tập tin nén\n"
|
||||||
" -l, --list liệt kê các thông tin về tập tin .xz"
|
" -l, --list liệt kê các thông tin về tập tin .xz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1098
|
#: src/xz/message.c:1099
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Operation modifiers:\n"
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
@ -611,7 +592,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Bộ chỉnh sửa thao tác:\n"
|
" Bộ chỉnh sửa thao tác:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1101
|
#: src/xz/message.c:1102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
@ -621,7 +602,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" -f, --force buộc ghi đè tập tin đầu ra và (giải) nén các liên kết\n"
|
" -f, --force buộc ghi đè tập tin đầu ra và (giải) nén các liên kết\n"
|
||||||
" -c, --stdout ghi ra đầu ra tiêu chuẩn và không xóa tập tin đầu vào"
|
" -c, --stdout ghi ra đầu ra tiêu chuẩn và không xóa tập tin đầu vào"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1107
|
#: src/xz/message.c:1108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
" ignore possible remaining input data"
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
@ -629,25 +610,23 @@ msgstr ""
|
||||||
" --single-stream chỉ giải nén luồng dữ liệu đầu, và bỏ qua\n"
|
" --single-stream chỉ giải nén luồng dữ liệu đầu, và bỏ qua\n"
|
||||||
" dữ liệu đầu vào còn lại có thể"
|
" dữ liệu đầu vào còn lại có thể"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1110
|
#: src/xz/message.c:1111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
" filenames must be terminated with the newline "
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
"character\n"
|
|
||||||
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --no-sparse đừng tạo các tập tin rải rác khi giải nén\n"
|
" --no-sparse đừng tạo các tập tin rải rác khi giải nén\n"
|
||||||
" -S, --suffix=.ĐUÔI dùng hậu tố “.ĐUÔI” trên các tập tin nén\n"
|
" -S, --suffix=.ĐUÔI dùng hậu tố “.ĐUÔI” trên các tập tin nén\n"
|
||||||
" --files[=TẬP-TIN] đọc các tập tin cần xử lý từ TẬP-TIN; nếu không có\n"
|
" --files[=TẬP-TIN] đọc các tập tin cần xử lý từ TẬP-TIN; nếu không có\n"
|
||||||
" TẬP-TIN thì tên tập tin sẽ được đọc vào từ đầu vào "
|
" TẬP-TIN thì tên tập tin sẽ được đọc vào từ đầu vào tiêu\n"
|
||||||
"tiêu\n"
|
|
||||||
" chuẩn; chúng phải được kết thúc bằng ký tự dòng mới\n"
|
" chuẩn; chúng phải được kết thúc bằng ký tự dòng mới\n"
|
||||||
" --files0[=TẬP-TIN] giống --files nhưng ký tự kết thúc là null"
|
" --files0[=TẬP-TIN] giống --files nhưng ký tự kết thúc là null"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1119
|
#: src/xz/message.c:1120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Basic file format and compression options:\n"
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
@ -655,46 +634,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Các tùy chọn về định dạng và nén cơ bản:\n"
|
" Các tùy chọn về định dạng và nén cơ bản:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1121
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -F, --format=ĐDạng định dạng tập tin cần mã hóa hoặc giải mã; giá trị có "
|
" -F, --format=ĐDạng định dạng tập tin cần mã hóa hoặc giải mã; giá trị có thể\n"
|
||||||
"thể\n"
|
|
||||||
" là “auto” (mặc định), “xz”, “lzma”, và “raw”\n"
|
" là “auto” (mặc định), “xz”, “lzma”, và “raw”\n"
|
||||||
" -C, --check=KIỂM kiểu kiểm tra toàn vẹn: “none” (thận trọng khi dùng),\n"
|
" -C, --check=KIỂM kiểu kiểm tra toàn vẹn: “none” (thận trọng khi dùng),\n"
|
||||||
" “crc32”, “crc64” (mặc định), hay “sha256”"
|
" “crc32”, “crc64” (mặc định), hay “sha256”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1126
|
#: src/xz/message.c:1127
|
||||||
msgid ""
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
" --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
|
||||||
msgstr " --ignore-check không thẩm tra tính toàn vẹn khi giải nén"
|
msgstr " --ignore-check không thẩm tra tính toàn vẹn khi giải nén"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1130
|
#: src/xz/message.c:1131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor "
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
"*and*\n"
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
" decompressor memory usage into account before using "
|
|
||||||
"7-9!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -0 ... -9 đặt mức nén; mặc định là 6; tiêu dùng nhiều bộ nhớ khi "
|
" -0 ... -9 đặt mức nén; mặc định là 6; tiêu dùng nhiều bộ nhớ khi nén\n"
|
||||||
"nén\n"
|
|
||||||
" và giải nén, nên tính toán trước khi dùng 7-9!"
|
" và giải nén, nên tính toán trước khi dùng 7-9!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1134
|
#: src/xz/message.c:1135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU "
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
"time;\n"
|
|
||||||
" does not affect decompressor memory requirements"
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -e, --extreme cố gắng nâng cao mức nén bằng cách dùng nhiều CPU "
|
" -e, --extreme cố gắng nâng cao mức nén bằng cách dùng nhiều CPU hơn;\n"
|
||||||
"hơn;\n"
|
|
||||||
" nhưng không yêu cần nhiều bộ nhớ khi giải nén"
|
" nhưng không yêu cần nhiều bộ nhớ khi giải nén"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1138
|
#: src/xz/message.c:1139
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
" to use as many threads as there are processor cores"
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
@ -702,18 +674,17 @@ msgstr ""
|
||||||
" -T, --threads=SỐ dùng tối đa là SỐ tuyến trình; mặc định là 1; đặt\n"
|
" -T, --threads=SỐ dùng tối đa là SỐ tuyến trình; mặc định là 1; đặt\n"
|
||||||
" thành 0 để dùng số lượng bằng số lõi vi xử lý"
|
" thành 0 để dùng số lượng bằng số lõi vi xử lý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1143
|
#: src/xz/message.c:1144
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --block-size=SIZE\n"
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
" start a new .xz block after every SIZE bytes of "
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
"input;\n"
|
|
||||||
" use this to set the block size for threaded compression"
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --block-size=CỠ\n"
|
" --block-size=CỠ\n"
|
||||||
" bắt đầu một khối .xz mới sau mỗi CỠ byte của đầu vào;\n"
|
" bắt đầu một khối .xz mới sau mỗi CỠ byte của đầu vào;\n"
|
||||||
" dùng tùy chọn này để đặt cỡ khối cho nén tuyến trình"
|
" dùng tùy chọn này để đặt cỡ khối cho nén tuyến trình"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1147
|
#: src/xz/message.c:1148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --block-list=SIZES\n"
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
@ -723,30 +694,25 @@ msgstr ""
|
||||||
" bắt đầu một khối .xz mới sau một danh sách ngăn\n"
|
" bắt đầu một khối .xz mới sau một danh sách ngăn\n"
|
||||||
" cách bằng dấu phẩy nhịp dữ của dữ liệu chưa nén"
|
" cách bằng dấu phẩy nhịp dữ của dữ liệu chưa nén"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1151
|
#: src/xz/message.c:1152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds "
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
"has\n"
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
" passed since the previous flush and reading more "
|
|
||||||
"input\n"
|
|
||||||
" would block, all pending data is flushed out"
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --flush-timeout=THỜI_GIAN_CHỜ\n"
|
" --flush-timeout=THỜI_GIAN_CHỜ\n"
|
||||||
" khi đang nén, nếu đã trải qua hơn THỜI_GIAN_CHỜ milli-"
|
" khi đang nén, nếu đã trải qua hơn THỜI_GIAN_CHỜ milli-giây\n"
|
||||||
"giây\n"
|
" kể từ lần đẩy dữ liệu lên đĩa trước đó và đang đọc thêm\n"
|
||||||
" kể từ lần đẩy dữ liệu lên đĩa trước đó và đang đọc "
|
|
||||||
"thêm\n"
|
|
||||||
" khối nữa, mọi dữ liệu đang chờ sẽ được ghi lên đĩa"
|
" khối nữa, mọi dữ liệu đang chờ sẽ được ghi lên đĩa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1157
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
" set memory usage limit for compression, "
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
"decompression,\n"
|
|
||||||
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --memlimit-compress=GIỚI_HẠN\n"
|
" --memlimit-compress=GIỚI_HẠN\n"
|
||||||
|
@ -756,17 +722,15 @@ msgstr ""
|
||||||
" hoặc cả hai; GIỚI_HẠN có đơn vị là byte, % của RAM,\n"
|
" hoặc cả hai; GIỚI_HẠN có đơn vị là byte, % của RAM,\n"
|
||||||
" hay 0 cho mặc định"
|
" hay 0 cho mặc định"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1164
|
#: src/xz/message.c:1165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage "
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
"limit,\n"
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
" give an error instead of adjusting the settings "
|
|
||||||
"downwards"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --no-adjust nếu các cài đặt nén vượt quá giới hạn dùng bộ nhớ,\n"
|
" --no-adjust nếu các cài đặt nén vượt quá giới hạn dùng bộ nhớ,\n"
|
||||||
" đưa ra một lỗi thay vì sửa đổi các cài đặt xuống"
|
" đưa ra một lỗi thay vì sửa đổi các cài đặt xuống"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1170
|
#: src/xz/message.c:1171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
@ -774,13 +738,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Móc xích lọc tùy chỉnh cho nén (thay cho việc dùng chỉnh trước):"
|
" Móc xích lọc tùy chỉnh cho nén (thay cho việc dùng chỉnh trước):"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1179
|
#: src/xz/message.c:1180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero "
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
"or\n"
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; "
|
|
||||||
"default):\n"
|
|
||||||
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
@ -788,14 +750,11 @@ msgid ""
|
||||||
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; "
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
"bt4)\n"
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic "
|
|
||||||
"(default)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --lzma1[=CTC] LZMA1 hay LZMA2; CÁC-TÙY-CHỌN là danh sách của không "
|
" --lzma1[=CTC] LZMA1 hay LZMA2; CÁC-TÙY-CHỌN là danh sách của không hoặc\n"
|
||||||
"hoặc\n"
|
|
||||||
" --lzma2[=CTC] hơn các tùy chọn sau đây (giá trị hợp lệ; mặc định):\n"
|
" --lzma2[=CTC] hơn các tùy chọn sau đây (giá trị hợp lệ; mặc định):\n"
|
||||||
" preset=PRE các tùy chọn tối ưu nén (0-9[e])\n"
|
" preset=PRE các tùy chọn tối ưu nén (0-9[e])\n"
|
||||||
" dict=SỐ cỡ từ điển (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
" dict=SỐ cỡ từ điển (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
@ -804,12 +763,10 @@ msgstr ""
|
||||||
" pb=SỐ số bít vị trí (0-4; 2)\n"
|
" pb=SỐ số bít vị trí (0-4; 2)\n"
|
||||||
" mode=CHẾ_ĐỘ chế độ nén (fast, normal; normal)\n"
|
" mode=CHẾ_ĐỘ chế độ nén (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
" nice=SỐ chiều dài “tốt” của khớp (2-273; 64)\n"
|
" nice=SỐ chiều dài “tốt” của khớp (2-273; 64)\n"
|
||||||
" mf=TÊN bộ tìm khớp (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; "
|
" mf=TÊN bộ tìm khớp (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
"bt4)\n"
|
" depth=SỐ mức sâu tìm kiếm tối đa; 0=tự động (mặc định)"
|
||||||
" depth=SỐ mức sâu tìm kiếm tối đa; 0=tự động (mặc "
|
|
||||||
"định)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1194
|
#: src/xz/message.c:1195
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
@ -829,10 +786,9 @@ msgstr ""
|
||||||
" --armthumb[=OPTS] bộ lọc ARM-Thumb BCJ (chỉ little endian)\n"
|
" --armthumb[=OPTS] bộ lọc ARM-Thumb BCJ (chỉ little endian)\n"
|
||||||
" --sparc[=OPTS] bộ lọc SPARC BCJ\n"
|
" --sparc[=OPTS] bộ lọc SPARC BCJ\n"
|
||||||
" các tùy chọn hợp lệ cho mọi bộ lọc BCJ:\n"
|
" các tùy chọn hợp lệ cho mọi bộ lọc BCJ:\n"
|
||||||
" start=SỐ khoảng bù khởi đầu cho chuyển đổi (mặc "
|
" start=SỐ khoảng bù khởi đầu cho chuyển đổi (mặc định=0)"
|
||||||
"định=0)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1206
|
#: src/xz/message.c:1207
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
@ -845,7 +801,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" dist=SỐ khoảng cách giữa các byte được trừ từ\n"
|
" dist=SỐ khoảng cách giữa các byte được trừ từ\n"
|
||||||
" những cái khác (1-256; 1)"
|
" những cái khác (1-256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1214
|
#: src/xz/message.c:1215
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Other options:\n"
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
@ -853,39 +809,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Tùy chọn khác:\n"
|
" Tùy chọn khác:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1217
|
#: src/xz/message.c:1218
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors "
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
"too\n"
|
|
||||||
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -q, --quiet không xuất các cảnh báo;\n"
|
" -q, --quiet không xuất các cảnh báo;\n"
|
||||||
" chỉ định hai lần nến bạn muốn chặn cả báo lỗi\n"
|
" chỉ định hai lần nến bạn muốn chặn cả báo lỗi\n"
|
||||||
" -v, --verbose thông báo chi tiết; dùng hai lần nếu muốn chi tiết hơn"
|
" -v, --verbose thông báo chi tiết; dùng hai lần nếu muốn chi tiết hơn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1222
|
#: src/xz/message.c:1223
|
||||||
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -Q, --no-warn làm cho các cảnh báo không ảnh hưởng đến trạng thái thoát"
|
||||||
" -Q, --no-warn làm cho các cảnh báo không ảnh hưởng đến trạng thái "
|
|
||||||
"thoát"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1224
|
#: src/xz/message.c:1225
|
||||||
msgid ""
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
" --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --robot dùng các thông điệp máy có thể phân tích\n"
|
" --robot dùng các thông điệp máy có thể phân tích\n"
|
||||||
" (hữu dụng với scripts)"
|
" (hữu dụng với scripts)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1227
|
#: src/xz/message.c:1228
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently "
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
"active\n"
|
|
||||||
" memory usage limits, and exit"
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" --info-memory hiển thị tổng lượng RAM và mức giới hạn tiêu dùng\n"
|
" --info-memory hiển thị tổng lượng RAM và mức giới hạn tiêu dùng\n"
|
||||||
" bộ nhớ hiện tại, rồi thoát"
|
" bộ nhớ hiện tại, rồi thoát"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1230
|
#: src/xz/message.c:1231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
@ -894,7 +845,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" (chỉ liệt kê các tùy chọn cơ bản)\n"
|
" (chỉ liệt kê các tùy chọn cơ bản)\n"
|
||||||
" -H, --long-help hiển thị trợ giúp đầy đủ rồi thoát"
|
" -H, --long-help hiển thị trợ giúp đầy đủ rồi thoát"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1234
|
#: src/xz/message.c:1235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
@ -903,11 +854,11 @@ msgstr ""
|
||||||
" -H, --long-help hiển thị trợ giúp đầy đủ\n"
|
" -H, --long-help hiển thị trợ giúp đầy đủ\n"
|
||||||
" (liệt kê cả những tùy chọn cấp cao)"
|
" (liệt kê cả những tùy chọn cấp cao)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1239
|
#: src/xz/message.c:1240
|
||||||
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
msgstr " -V, --version hiển thị số phiên bản và thoát"
|
msgstr " -V, --version hiển thị số phiên bản và thoát"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1241
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
@ -919,27 +870,26 @@ msgstr ""
|
||||||
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
#. address for translation bugs. Thanks.
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
#: src/xz/message.c:1247
|
#: src/xz/message.c:1248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hãy báo cáo lỗi cho <%s> (bằng tiếng Anh hoặc Phần Lan).\n"
|
"Hãy báo cáo lỗi cho <%s> (bằng tiếng Anh hoặc Phần Lan).\n"
|
||||||
"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
|
"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1249
|
#: src/xz/message.c:1250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
msgstr "Trang chủ %s: <%s>.\n"
|
msgstr "Trang chủ %s: <%s>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c:1253
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
msgstr "ĐÂY LÀ PHIÊN BẢN PHÁT TRIỂN VÀ NÓ KHÔNG PHÙ HỢP VỚI MỤC ĐÍCH SẢN XUẤT."
|
msgstr "ĐÂY LÀ PHIÊN BẢN PHÁT TRIỂN VÀ NÓ KHÔNG PHÙ HỢP VỚI MỤC ĐÍCH SẢN XUẤT."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/options.c:86
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s: Các tùy chọn phải là các cặp “name=value” ngăn cách nhau bằng dấu phẩy"
|
||||||
"%s: Các tùy chọn phải là các cặp “name=value” ngăn cách nhau bằng dấu phẩy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/options.c:93
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -967,11 +917,8 @@ msgstr "Bộ tìm khớp đã chọn yêu cầu mức “tốt” ít nhất là
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
"%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
msgstr "%s: Nếu --format=raw, --suffix=.SUF sẽ được yêu cầu trừ trường hợp ghi ra đầu ra tiêu chuẩn"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"%s: Nếu --format=raw, --suffix=.SUF sẽ được yêu cầu trừ trường hợp ghi ra "
|
|
||||||
"đầu ra tiêu chuẩn"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/suffix.c:164
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1027,12 +974,16 @@ msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu vào đầu ra tiêu chuẩn"
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Lỗi chưa biết"
|
msgstr "Lỗi chưa biết"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard input: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lỗi cài đặt O_NONBLOCK trên đầu vào tiêu chuẩn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard output: %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lỗi cài đặt O_NONBLOCK trên đầu ra tiêu chuẩn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ " --block-size=SIZE\n"
|
#~ " --block-size=SIZE\n"
|
||||||
#~ " when compressing to the .xz format, start a new "
|
#~ " when compressing to the .xz format, start a new block\n"
|
||||||
#~ "block\n"
|
#~ " after every SIZE bytes of input; 0=disabled (default)"
|
||||||
#~ " after every SIZE bytes of input; 0=disabled "
|
|
||||||
#~ "(default)"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ " --block-size=CỠ\n"
|
#~ " --block-size=CỠ\n"
|
||||||
#~ " khi nén thành định dạng .xz, bắt đầu khối mới\n"
|
#~ " khi nén thành định dạng .xz, bắt đầu khối mới\n"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,963 @@
|
||||||
|
# Chinese translations for xz package
|
||||||
|
# xz 软件包的简体中文翻译。
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2019.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 15:25-0400\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s:--block-list 的无效参数"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s:--block-list 得到过多参数"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0 仅可用于 --block-list 的最后一个元素"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s:位置文件格式类型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s:不支持的完整性检查类型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "仅可使用“--files”或“--files0”指定一个文件。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "环境变量 %s 包含过多参数"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "压缩支持已在构建时禁用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "解压支持已在构建时禁用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "过滤器最多数量为四"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "内存用量限制对指定过滤器设置过低。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "不推荐在 raw 模式使用预设等级。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "各个预设等级所使用的准确选项列表在不同软件版本之间可能不同。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr ".lzma 格式只支持 LZMA1 过滤器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "LZMA1 无法用于 .xz 格式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "过滤器链和 --flush-timeout 不兼容"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "因 --flush-timeout 而切换至单线程模式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "使用最多 %<PRIu32> 个线程。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "不支持的过滤器链或过滤器选项"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "解压缩需要 %s MiB 的内存。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "已将所使用的线程数从 %s 调整为 %s,以不超出 %s MiB 的内存用量限制"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "已调整 LZMA%c 字典大小(从 %s MiB 调整为 %s MiB),以不超出 %s MiB 的内存用量限制"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "创建管道时出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:173
|
||||||
|
msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
msgstr "沙盒已因不兼容的命令行参数而禁用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:216
|
||||||
|
msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
msgstr "已成功启用沙盒"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:220
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "沙盒启用失败"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:poll() 失败:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:332
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s:文件似乎已移动,不再进行删除操作"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:无法删除:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:364
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:无法设置文件所有者:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:370
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:无法设置文件所有组:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:389
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:无法设置文件权限:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:515
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "从标准输入获取文件状态标志出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:是符号链接,跳过"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:663
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:是目录,跳过"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:669
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:不是标准文件,跳过"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:686
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:文件有设置用户ID或设置组ID标识,跳过"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:693
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:文件有粘滞位标识,跳过"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:700
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:输入文件有多于一个硬链接,跳过"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:788
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "回复标准输入的状态标志时出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:836
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "获取标准输出的文件状态标志时出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1014
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "恢复标准输出的 O_APPEND 标志时出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1026
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:关闭文件失败:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:尝试创建稀疏文件时 seek 失败:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:读取错误:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1177
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:seek 文件时出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1187
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s:未预期的文件结束"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1246
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:写入错误:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:107
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "已禁用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:126
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "物理内存(RAM)总量: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:128
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "用于压缩的内存用量限制: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:130
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "用于解压缩的内存用量限制: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "无"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "未知-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "未知-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "未知-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "未知-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "未知-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "未知-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "未知-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "未知-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "未知-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "未知-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "未知-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "未知-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s:文件为空"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s:过小而不是有效的 .xz 文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr " 流 块 压缩大小 解压大小 比例 校验 文件名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 流: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 块: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 压缩后大小: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 解压缩大小: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 压缩比: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 校验方式: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 流填充大小: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" 流:\n"
|
||||||
|
" 流 块 压缩偏移量 解压偏移量 压缩大小 解压大小 比例 校验 填充"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" 块:\n"
|
||||||
|
" 流 块 压缩偏移量 解压偏移量 总计大小 解压大小 比例 校验"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " CheckVal %*s 头部 标记 压缩大小 内存使用 过滤器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " 所需内存: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 头部存放大小: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "是"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "否"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 最低 XZ Utils 版本:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s 文件\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "总计:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 文件数量: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "--list 仅适用于 .xz 文件(--format=xz 或 --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "--list 不支持从标准输入读取"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:读取文件名列表时出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s:读取文件名列表时遇到未预期的输入结束"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr "%s:读取文件名列表时获得了空字符;您可能想要使用“--files0”而非“--files”?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "尚不支持带 --robot 的压缩和解压缩。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr "无法同时从标准输入读取数据和文件名列表"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:714
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "内部错误(bug)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:784
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "无法建立信号处理器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:793
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "无完整性检查;将不验证文件完整性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:796
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "不支持的完整性检查类型;将不验证文件完整性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:803
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "达到内存使用限制"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:806
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "无法识别文件格式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:809
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "不支持的选项"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:812
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "压缩数据已损坏"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:815
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "输入意外结束"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:848
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "需要 %s MiB 的内存空间。限制已禁用。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:876
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "需要 %s MiB 的内存空间。限制为 %s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1043
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s:过滤器链:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1053
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "请尝试执行“%s --help”来获取更多信息。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1079
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"用法:%s [选项]... [文件]...\n"
|
||||||
|
"使用 .xz 格式压缩或解压缩文件。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1086
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr "必选参数对长短选项同时适用。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1090
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " 操作模式:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress 强制压缩\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress 强制解压缩\n"
|
||||||
|
" -t, --test 测试压缩文件完整性\n"
|
||||||
|
" -l, --list 列出 .xz 文件的信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1099
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" 操作修饰符:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1102
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep 保留(不要删除)输入文件\n"
|
||||||
|
" -f, --force 强制覆写输出文件和(解)压缩链接\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout 向标准输出写入,同时不要删除输入文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr " --single-stream 仅解压缩第一个流,忽略其后可能继续出现的输入数据"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1111
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse 解压缩时不要创建稀疏文件\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF 压缩文件使用指定的“.SUF”后缀名\n"
|
||||||
|
" --files[=文件] 从指定文件读取要处理的文件名列表;如果省略了指定文件名,\n"
|
||||||
|
" 将从标准输入读取文件名列表;文件名必须使用换行符分隔\n"
|
||||||
|
" --files0[=文件] 类似 --files,但使用空字符进行分隔"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1120
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" 基本文件格式和压缩选项:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=格式 要编码或解码的文件格式;可能的值包括\n"
|
||||||
|
" “auto”(默认)、“xz”、“lzma”和“raw”\n"
|
||||||
|
" -C, --check=类型 完整性检查类型:“none”(请谨慎使用)、\n"
|
||||||
|
" “crc32”、“crc64”(默认)或“sha256”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1127
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr " --ignore-check 解压缩时不要进行完整性检查验证"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1131
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 压缩预设等级;默认为 6;使用 7-9 的等级之前,请先考虑\n"
|
||||||
|
" 压缩和解压缩所需的内存用量!(会占用大量内存空间)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1135
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme 尝试使用更多 CPU 时间来改进压缩比率;\n"
|
||||||
|
" 不会影响解压缩的内存需求量"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1139
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=数量 使用最多指定数量的线程;默认值为 1;设置为 0\n"
|
||||||
|
" 可以使用与处理器内核数量相同的线程数"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1144
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=块大小\n"
|
||||||
|
" 输入每读取指定块大小的数据后即开始一个新的 .xz 块;\n"
|
||||||
|
" 使用该选项可以设置多线程压缩中的块大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1148
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-list=块大小列表\n"
|
||||||
|
" 在所给出的未压缩数据间隔大小的数据之后开始一个新的\n"
|
||||||
|
" .xz 块(使用逗号分隔)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=超时时间\n"
|
||||||
|
" 进行压缩时,如果从上次刷洗输出之后经过了指定的超时时间\n"
|
||||||
|
" 且读取更多数据会被阻塞,则刷洗输出所有缓冲数据"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=限制用量\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=限制用量\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=限制用量\n"
|
||||||
|
" 设置压缩、解压缩或者两者共同的内存用量限制;\n"
|
||||||
|
" 所指定限制量单位为字节,或以百分号 % 结尾表示内存比例,\n"
|
||||||
|
" 或者指定 0 取软件默认值"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1165
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr " --no-adjust 如果压缩设置超出内存用量限制,不调整设置而直接报错"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1171
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" 用于压缩的自定义过滤器链(不使用预设等级时的备选用法):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1180
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=选项] LZMA1 或 LZMA2;指定选项是用逗号分隔的下列选项的组合,\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=选项] 值应当为零或大于零(有效值;默认值):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE 将选项重置为预设配置 (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=数字 字典大小 (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=数字 literal context 位的数量 (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=数字 literal position 位的数量 (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=数字 position 位的数量 (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=模式 压缩模式 (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=数字 匹配的 nice 值 (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=名称 匹配搜索器 match finder\n"
|
||||||
|
" (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=数字 最大搜索深度; 0=自动(默认)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1195
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=选项] x86 BCJ 过滤器(32 位和 64 位)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=选项] PowerPC BCJ 过滤器(仅大端序)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=选项] IA-64 (Itanium,安腾) BCJ 过滤器\n"
|
||||||
|
" --arm[=选项] ARM BCJ 过滤器(仅小端序)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=选项] ARM-Thumb BCJ 过滤器(仅小端序)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=选项] SPARC BCJ 过滤器\n"
|
||||||
|
" 所有过滤器可用选项:\n"
|
||||||
|
" start=数字 转换的起始偏移量(默认=0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1207
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=选项] 增量过滤器;有效选项(有效值;默认值):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM 相减的字节之间的距离 (1-256; 1)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1215
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" 其它选项:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet 不显示警告信息;指定两次可不显示错误信息\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose 输出详细信息;指定两次可以输出更详细的信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1223
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr " -Q, --no-warn 使得警告信息不影响程序退出返回值"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1225
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr " --robot 使用机器可解析的信息(对于脚本有用)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1228
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr " --info-memory 显示 RAM 总量和当前配置的内存用量限制,然后退出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1231
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help 显示短帮助信息(仅列出基本选项)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help 显示本长帮助信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1235
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help 显示本短帮助信息并退出\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help 显示长帮助信息(同时列出高级选项)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1240
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version 显示软件版本号并退出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"如果没有指定文件,或者文件为\"-\",则从标准输入读取。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1248
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"请使用英文或芬兰语向 <%s> 报告软件错误。\n"
|
||||||
|
"请使用中文向 TP 简体中文翻译团队 <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
"报告软件的简体中文翻译错误。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1250
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "%s 主页:<%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "这是开发版本,不适用于生产环境使用。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s:选项必须按照“名称=值”的格式成对出现,使用半角逗号分隔"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s:无效的选项名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s:无效的选项值"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "不支持的 LZMA1/LZMA2 预设等级:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "lc 和 lp 的和必须不大于 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "所选中的匹配搜索器(match finder)至少需要 nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s:在启用 --format-raw 选项时,必须指定 --suffix=.SUF 获知写入至标准输出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:文件名有未知后缀,跳过"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:文件已有“%s”后缀名,跳过"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s:无效的文件名后缀"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s:值不是非负十进制整数"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s:无效的乘数后缀"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "有效的后缀包括“KiB”(2^10)、“MiB”(2^20)和“GiB”(2^30)。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "选项“%s”的值必须位于 [%<PRIu64>, %<PRIu64>] 范围内"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:257
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "空文件名,跳过"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:271
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "压缩数据不能从终端读取"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:284
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "压缩数据不能向终端写入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:39
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "写入标准输出失败"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:42
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "未知错误"
|
|
@ -0,0 +1,956 @@
|
||||||
|
# Chinese translations for xz package.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 22:00+0800\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:63
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s:傳入 --block-list 的參數無效"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
|
||||||
|
msgstr "%s:傳入 --block-list 的參數過多"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:102
|
||||||
|
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
|
||||||
|
msgstr "0 只能作為 --block-list 的最後一個元素"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:406
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unknown file format type"
|
||||||
|
msgstr "%s:未知檔案格式類型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
|
||||||
|
msgstr "%s:不支援的完整性檢查類型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:473
|
||||||
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
|
msgstr "「--files」或「--files0」只能指定一個檔案。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:541
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
|
msgstr "%s 環境變數包含過多參數"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:643
|
||||||
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "已在編譯時停用壓縮支援"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:650
|
||||||
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
|
msgstr "已在編譯時停用解壓縮支援"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:110
|
||||||
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
msgstr "最多只能指定 4 個篩選器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:129
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
|
||||||
|
msgstr "記憶體用量限制過低,不足以設定指定的篩選器。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:159
|
||||||
|
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
|
||||||
|
msgstr "不建議在 Raw 模式使用設定檔。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:161
|
||||||
|
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
|
||||||
|
msgstr "設定檔的選項可能因軟體版本而有異。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:184
|
||||||
|
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
|
||||||
|
msgstr ".lzma 格式僅支援 LZMA1 篩選器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:192
|
||||||
|
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
|
||||||
|
msgstr "LZMA1 不能與 .xz 格式一同使用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:209
|
||||||
|
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "篩選鏈不相容 --flush-timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:215
|
||||||
|
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
|
||||||
|
msgstr "因指定 --flush-timeout,因此切換到單執行緒模式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:235
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
|
||||||
|
msgstr "使用最多 %<PRIu32> 個執行緒。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:251
|
||||||
|
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
|
||||||
|
msgstr "不支援的篩選鏈或篩選器選項"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:263
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
|
||||||
|
msgstr "解壓縮將需要 %s MiB 的記憶體。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:300
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "已將 %s 個執行緒調整至 %s,以不超過記憶體用量的 %s MiB 限制"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:354
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
|
||||||
|
msgstr "已將 LZMA%c 的字典大小從 %s MiB 調整至 %s MiB,以不超過記憶體用量的 %s MiB 限制"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error creating a pipe: %s"
|
||||||
|
msgstr "建立管線時發生錯誤:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:173
|
||||||
|
msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
|
||||||
|
msgstr "由於指定不相容的指令列參數,已停用沙盒"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:216
|
||||||
|
msgid "Sandbox was successfully enabled"
|
||||||
|
msgstr "已成功啟用沙盒"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:220
|
||||||
|
msgid "Failed to enable the sandbox"
|
||||||
|
msgstr "無法啟用沙盒"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: poll() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:poll() 失敗:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
|
||||||
|
#. and xz is going to remove the source file, xz first checks
|
||||||
|
#. if the source file still exists, and if it does, does its
|
||||||
|
#. device and inode numbers match what xz saw when it opened
|
||||||
|
#. the source file. If these checks fail, this message is
|
||||||
|
#. shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
|
||||||
|
#. The check for device and inode numbers is there, because
|
||||||
|
#. it is possible that the user has put a new file in place
|
||||||
|
#. of the original file, and in that case it obviously
|
||||||
|
#. shouldn't be removed.
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:332
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
||||||
|
msgstr "%s:檔案似乎已經遷移,不移除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:無法移除:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:364
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:無法設定檔案所有者:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:370
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:無法設定檔案群組:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:389
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:無法設定檔案權限:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:515
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "從標準輸入取得檔案狀態旗標時發生錯誤:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:是個符號連結,跳過"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:663
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:是個目錄,跳過"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:669
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:不是一般檔案,跳過"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:686
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:檔案已設定 setuid 或 setgid 位元,跳過"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:693
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:檔案已設定黏性位元(sticky bit),跳過"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:700
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:輸入檔有超過一個實際連結 (hard link),跳過"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:788
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
|
||||||
|
msgstr "將狀態旗標還原到標準輸入時發生錯誤:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:836
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "從標準輸出取得檔案狀態旗標時發生錯誤:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1014
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
||||||
|
msgstr "將 O_APPEND 旗標還原到標準輸出時發生錯誤:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1026
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:關閉檔案失敗:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:嘗試建立疏鬆檔案時發生搜尋失敗:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1157
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Read error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:讀取時發生錯誤:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1177
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:搜尋檔案時發生錯誤:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1187
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of file"
|
||||||
|
msgstr "%s:非期望的檔案結尾"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:1246
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Write error: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:寫入時發生錯誤:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:107
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "已停用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
|
||||||
|
#. the alignment looks nice.
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:126
|
||||||
|
msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
|
||||||
|
msgstr "實體記憶體 (RAM) 總量:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:128
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for compression: "
|
||||||
|
msgstr "壓縮記憶體限制: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/hardware.c:130
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit for decompression: "
|
||||||
|
msgstr "解壓縮記憶體限制: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
|
||||||
|
#. This string is used in tables, so the width must not
|
||||||
|
#. exceed ten columns with a fixed-width font.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:65
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "無"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
|
||||||
|
#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
||||||
|
#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
||||||
|
#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
||||||
|
#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:72
|
||||||
|
msgid "Unknown-2"
|
||||||
|
msgstr "未知-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:73
|
||||||
|
msgid "Unknown-3"
|
||||||
|
msgstr "未知-3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:75
|
||||||
|
msgid "Unknown-5"
|
||||||
|
msgstr "未知-5"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:76
|
||||||
|
msgid "Unknown-6"
|
||||||
|
msgstr "未知-6"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:77
|
||||||
|
msgid "Unknown-7"
|
||||||
|
msgstr "未知-7"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:78
|
||||||
|
msgid "Unknown-8"
|
||||||
|
msgstr "未知-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:79
|
||||||
|
msgid "Unknown-9"
|
||||||
|
msgstr "未知-9"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:81
|
||||||
|
msgid "Unknown-11"
|
||||||
|
msgstr "未知-11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:82
|
||||||
|
msgid "Unknown-12"
|
||||||
|
msgstr "未知-12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:83
|
||||||
|
msgid "Unknown-13"
|
||||||
|
msgstr "未知-13"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:84
|
||||||
|
msgid "Unknown-14"
|
||||||
|
msgstr "未知-14"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:85
|
||||||
|
msgid "Unknown-15"
|
||||||
|
msgstr "未知-15"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:153
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File is empty"
|
||||||
|
msgstr "%s:檔案是空的"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:158
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
|
||||||
|
msgstr "%s:因過小而不認為是個有效 .xz 檔"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are column headings. From Strms (Streams)
|
||||||
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:677
|
||||||
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
|
msgstr " 串流 區塊 已壓縮 未壓縮 比例 檢驗碼 檔名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:717
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Streams: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 串流: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:719
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Blocks: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 區塊: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:721
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Compressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 壓縮大小: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:724
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 未壓縮大小: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:727
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Ratio: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 壓縮比: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:729
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Check: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 檢驗碼: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:730
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Stream padding: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 串流填充: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# 下方的文字因排版有一些障礙,因此暫時不理他。
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
||||||
|
#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
||||||
|
#. "xz -lv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:758
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Streams:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" 串流:\n"
|
||||||
|
" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
|
||||||
|
|
||||||
|
# 下方的文字因排版有一些障礙,因此暫時不理他。
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
||||||
|
#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:813
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" Blocks:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" 區塊:\n"
|
||||||
|
" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
|
||||||
|
|
||||||
|
# 下方的文字因排版有一些障礙,因此暫時不理他。
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: These are additional column headings
|
||||||
|
#. for the most verbose listing mode. CheckVal
|
||||||
|
#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
|
||||||
|
#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
|
||||||
|
#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
||||||
|
#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
||||||
|
#. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:825
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
msgstr " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
||||||
|
msgstr " 所需記憶體量: %s MiB\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 檔頭中標示大小: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "是"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "否"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 最小 XZ 工具程式版本: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1057
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
msgstr[0] "%s 個檔案\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1070
|
||||||
|
msgid "Totals:"
|
||||||
|
msgstr "總計:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1071
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " Number of files: %s\n"
|
||||||
|
msgstr " 檔案數: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1146
|
||||||
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
|
msgstr "--list 只能在 .xz 檔使用(--format=xz 或 --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:1152
|
||||||
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
|
msgstr "--list 不支援從標準輸入讀取"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:89
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s:讀取檔名時發生錯誤:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:96
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
|
||||||
|
msgstr "%s:讀取檔名時遇到非預期的輸入結尾"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:120
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
|
||||||
|
msgstr "%s:讀取檔名時發現空字元;或許您想使用「--files0」而非「--files」?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:174
|
||||||
|
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
|
||||||
|
msgstr "尚未支援搭配 --robot 壓縮和解壓縮。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/main.c:252
|
||||||
|
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
|
||||||
|
msgstr "從標準輸入讀取檔名時,無法從標準輸入讀取資料"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
||||||
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
|
#. a space before a colon.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:714
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: "
|
||||||
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827
|
||||||
|
msgid "Internal error (bug)"
|
||||||
|
msgstr "內部錯誤(臭蟲)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:784
|
||||||
|
msgid "Cannot establish signal handlers"
|
||||||
|
msgstr "無法確立信號處理器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:793
|
||||||
|
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "沒有完整性檢查;不驗證檔案完整性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:796
|
||||||
|
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
||||||
|
msgstr "未知完整性檢查類型;不驗證檔案完整性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:803
|
||||||
|
msgid "Memory usage limit reached"
|
||||||
|
msgstr "達到記憶體用量上限"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:806
|
||||||
|
msgid "File format not recognized"
|
||||||
|
msgstr "無法識別檔案格式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:809
|
||||||
|
msgid "Unsupported options"
|
||||||
|
msgstr "不支援的選項"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:812
|
||||||
|
msgid "Compressed data is corrupt"
|
||||||
|
msgstr "壓縮資料是損壞的"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:815
|
||||||
|
msgid "Unexpected end of input"
|
||||||
|
msgstr "遇到非預期輸入結尾"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:848
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
||||||
|
msgstr "需要 %s MiB 的記憶體。已停用記憶體限制器。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:876
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
||||||
|
msgstr "需要 %s MiB 的記憶體。記憶體限制為 %s。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1043
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s:篩選鏈:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1053
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Try `%s --help' for more information."
|
||||||
|
msgstr "嘗試「%s --help」取得更多資訊。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1079
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
||||||
|
"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"用法:%s [選項]... [檔案]...\n"
|
||||||
|
"用 .xz 格式壓縮,或解壓縮 .xz 格式中的 <檔案>。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1086
|
||||||
|
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
||||||
|
msgstr "長選項的必填參數,對短選項也是必填。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1090
|
||||||
|
msgid " Operation mode:\n"
|
||||||
|
msgstr " 操作模式:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1093
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -z, --compress force compression\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress force decompression\n"
|
||||||
|
" -t, --test test compressed file integrity\n"
|
||||||
|
" -l, --list list information about .xz files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z, --compress 強制壓縮\n"
|
||||||
|
" -d, --decompress 強制解壓縮\n"
|
||||||
|
" -t, --test 測試壓縮檔完整性\n"
|
||||||
|
" -l, --list 列出 .xz 檔的資訊"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1099
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Operation modifiers:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" 操作修飾詞:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1102
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
||||||
|
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keep 保留(不刪除)輸入檔\n"
|
||||||
|
" -f, --force 強制覆寫輸出檔並(解)壓縮連結\n"
|
||||||
|
" -c, --stdout 寫入標準輸出並不刪除輸入檔"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
|
||||||
|
" ignore possible remaining input data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --single-stream 僅解壓縮第一個串流,再\n"
|
||||||
|
" 安靜地忽略可能剩餘的輸入檔"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1111
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
||||||
|
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
|
||||||
|
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
|
||||||
|
" filenames must be terminated with the newline character\n"
|
||||||
|
" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-sparse 不在解壓縮時建立疏鬆檔案\n"
|
||||||
|
" -S, --suffix=.SUF 在壓縮檔加上後綴「.SUF」\n"
|
||||||
|
" --files[=檔案] 讀取檔案名稱以處理 <檔案>;如省略 <檔案>\n"
|
||||||
|
" 則從標準輸入讀取檔名;檔名必須以換行字元作為結尾\n"
|
||||||
|
" --files0[=檔案] 類似 --files 但是以 null 空字元作結尾"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1120
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Basic file format and compression options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" 基本檔案格式與壓縮選項:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
||||||
|
" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
||||||
|
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
|
||||||
|
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -F, --format=格式 用於編碼或解碼的檔案格式;可用的值有:\n"
|
||||||
|
" 「auto」(預設)、「xz」、「lzma」及「raw」\n"
|
||||||
|
" -C, --check=檢查碼 完整性檢查類型:「none」(請小心使用)、「crc32」、\n"
|
||||||
|
" 「crc64」(預設值)或「sha256」"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1127
|
||||||
|
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
|
||||||
|
msgstr " --ignore-check 不在解壓縮時驗證完整性"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1131
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
|
||||||
|
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -0 ... -9 壓縮設定檔;預設值為 6;使用 7-9 前請考慮\n"
|
||||||
|
" 壓縮和解壓縮所使用的記憶體!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1135
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
|
||||||
|
" does not affect decompressor memory requirements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -e, --extreme 使用更多 CPU 時間以嘗試改善壓縮比;\n"
|
||||||
|
" 不影響解壓縮器的記憶體需求"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1139
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
|
||||||
|
" to use as many threads as there are processor cores"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T, --threads=NUM 使用最多 NUM 個執行緒;預設為 1;設成 0 則使用所有的\n"
|
||||||
|
" 處理機核心"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1144
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-size=SIZE\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
|
||||||
|
" use this to set the block size for threaded compression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --block-size=大小\n"
|
||||||
|
" 輸入每 <大小> 位元組後,開始一個新 .xz 區塊;\n"
|
||||||
|
" 使用此功能以設定多執行緒壓縮的區塊大小"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1148
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --block-list=SIZES\n"
|
||||||
|
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
|
||||||
|
" intervals of uncompressed data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
|
||||||
|
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
|
||||||
|
" passed since the previous flush and reading more input\n"
|
||||||
|
" would block, all pending data is flushed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1158
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
|
||||||
|
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
|
||||||
|
" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --memlimit-compress=限制\n"
|
||||||
|
" --memlimit-decompress=限制\n"
|
||||||
|
" -M, --memlimit=限制\n"
|
||||||
|
" 限制壓縮、解壓縮或兩者的記憶體用量上限;\n"
|
||||||
|
" <限制> 可以是位元組、記憶體百分比 (%)、或 0(預設值)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1165
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
|
||||||
|
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --no-adjust 若壓縮設定超過記憶體用量上限,請給出\n"
|
||||||
|
" 錯誤而非下調設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1171
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" 自訂壓縮篩選鏈(使用設定檔時選用):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1180
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --lzma1[=操作] LZMA1 或 LZMA2;<操作> 是以下選項中的 0 個或以上選項\n"
|
||||||
|
" --lzma2[=操作] (有效值; 預設):\n"
|
||||||
|
" preset=PRE 將選項重設至某設定檔的選項 (0-9[e])\n"
|
||||||
|
" dict=NUM 字典大小 (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
||||||
|
" lc=NUM 文字內文位元數 (0-4; 3)\n"
|
||||||
|
" lp=NUM 文字位置位元數 (0-4; 0)\n"
|
||||||
|
" pb=NUM 位置位元數 (0-4; 2)\n"
|
||||||
|
" mode=模式 壓縮模式 (fast, normal; normal)\n"
|
||||||
|
" nice=NUM 符合項目的 nice 長度 (2-273; 64)\n"
|
||||||
|
" mf=名稱 尋找符合搜尋器 (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
|
||||||
|
" depth=NUM 最大搜尋深度;0=自動(預設)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1195
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
|
||||||
|
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
|
||||||
|
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --x86[=OPTS] x86 BCJ 篩選器 (32 位元和 64 位元)\n"
|
||||||
|
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ 篩選器(僅大端序)\n"
|
||||||
|
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ 篩選器\n"
|
||||||
|
" --arm[=OPTS] ARM BCJ 篩選器(僅小端序)\n"
|
||||||
|
" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ 篩選器(僅小端序)\n"
|
||||||
|
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ 篩選器\n"
|
||||||
|
" 所有 BCJ 篩選器可用的 OPTS:\n"
|
||||||
|
" start=NUM 轉換起始位移(預設值=0)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1207
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
||||||
|
" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n"
|
||||||
|
" from each other (1-256; 1)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1215
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Other options:\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" 其他選項:\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -q, --quiet 隱藏警告訊息;指定兩次也一併隱藏錯誤訊息\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose 輸出較詳細內容;指定兩次更詳細輸出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1223
|
||||||
|
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
||||||
|
msgstr " -Q, --no-warn 即使有警告,退出狀態碼仍不變"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1225
|
||||||
|
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
||||||
|
msgstr " --robot 使用機器可解析訊息(適合用於指令稿)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1228
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
|
||||||
|
" memory usage limits, and exit"
|
||||||
|
msgstr " --info-memory 顯示記憶體總量和使用中的記憶體用量限制後退出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1231
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display this long help and exit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help 顯示較短說明(僅列出基本選項)\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help 顯示較長說明後退出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1235
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
" -h, --help display this short help and exit\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -h, --help 顯示較短說明後退出\n"
|
||||||
|
" -H, --long-help 顯示較長說明(也列出進階選項)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1240
|
||||||
|
msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
||||||
|
msgstr " -V, --version 顯示版本號碼後退出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"如果未指定 <檔案>,或 <檔案> 是 -,則從標準輸入讀取。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address
|
||||||
|
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
||||||
|
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
||||||
|
#. address for translation bugs. Thanks.
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1248
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
||||||
|
msgstr "請回報臭蟲至 <%s>(使用英文或芬蘭語)。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1250
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||||||
|
msgstr "%s 首頁:<%s>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/message.c:1254
|
||||||
|
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
|
||||||
|
msgstr "此為開發版本,不打算在生產環境使用。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
|
||||||
|
msgstr "%s:選項形式必須為以逗號分隔的「name=value」值對"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:93
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option name"
|
||||||
|
msgstr "%s:選項名稱無效"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid option value"
|
||||||
|
msgstr "%s:選項值無效"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:247
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
|
||||||
|
msgstr "不支援的 LZMA1/LZMA2 設定檔:%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:355
|
||||||
|
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
|
||||||
|
msgstr "lc 和 lp 的總和不能超過 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/options.c:359
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
msgstr "選取的符合搜尋工具需要至少 nice=%<PRIu32>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
|
msgstr "%s:搭配 --format=raw 時,除非寫入標準輸出,否則需要 --suffix=.SUF"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:164
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:檔名有未知後綴,跳過"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:185
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
||||||
|
msgstr "%s:檔案已有「%s」後綴,跳過"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/suffix.c:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s:檔名後綴無效"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:71
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
|
||||||
|
msgstr "%s:數值不是非負數十進位整數"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:113
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
|
||||||
|
msgstr "%s:乘數後綴無效"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:115
|
||||||
|
msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
|
||||||
|
msgstr "有效的後綴有「KiB」(2^10)、「MiB」(2^20) 及「GiB」(2^30)。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:132
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
||||||
|
msgstr "選項「%s」的數值必須在 [%<PRIu64>, %<PRIu64>] 範圍內"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:257
|
||||||
|
msgid "Empty filename, skipping"
|
||||||
|
msgstr "空檔名,跳過"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:271
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
|
||||||
|
msgstr "不能從終端機讀入已壓縮資料"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/util.c:284
|
||||||
|
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
|
||||||
|
msgstr "不能將已壓縮資料寫入終端機"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:39
|
||||||
|
msgid "Writing to standard output failed"
|
||||||
|
msgstr "寫入標準輸出失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/common/tuklib_exit.c:42
|
||||||
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
|
msgstr "未知錯誤"
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||||
|
/man
|
||||||
|
/xz-man.pot
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||||
|
# To add a new language, add it to po4a_langs and run "update-po"
|
||||||
|
# to get a new .po file. After translating the .po file, run
|
||||||
|
# "update-po" again to generate the translated man pages.
|
||||||
|
|
||||||
|
[po4a_langs] de fr
|
||||||
|
[po4a_paths] xz-man.pot $lang:$lang.po
|
||||||
|
|
||||||
|
[type: man] ../src/xz/xz.1 $lang:man/$lang/xz.1
|
||||||
|
[type: man] ../src/xzdec/xzdec.1 $lang:man/$lang/xzdec.1
|
||||||
|
[type: man] ../src/lzmainfo/lzmainfo.1 $lang:man/$lang/lzmainfo.1
|
||||||
|
[type: man] ../src/scripts/xzdiff.1 $lang:man/$lang/xzdiff.1
|
||||||
|
[type: man] ../src/scripts/xzgrep.1 $lang:man/$lang/xzgrep.1
|
||||||
|
[type: man] ../src/scripts/xzless.1 $lang:man/$lang/xzless.1
|
||||||
|
[type: man] ../src/scripts/xzmore.1 $lang:man/$lang/xzmore.1
|
|
@ -0,0 +1,45 @@
|
||||||
|
#!/bin/sh
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Updates xz-man.pot and the *.po files, and generates translated man pages.
|
||||||
|
# These are done using the program po4a. If po4a is missing, it is still
|
||||||
|
# possible to build the package without translated man pages.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: Lasse Collin
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This file has been put into the public domain.
|
||||||
|
# You can do whatever you want with this file.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
if type po4a > /dev/null 2>&1; then
|
||||||
|
:
|
||||||
|
else
|
||||||
|
echo "po4a/update-po: The program 'po4a' was not found." >&2
|
||||||
|
echo "po4a/update-po: Translated man pages were not generated." >&2
|
||||||
|
exit 1
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
if test ! -f po4a.conf; then
|
||||||
|
cd `dirname "$0"` || exit 1
|
||||||
|
if test ! -f po4a.conf; then
|
||||||
|
echo "update-po: Error: Cannot find po4a.conf." >&2
|
||||||
|
exit 1
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
PACKAGE_VERSION=`cd .. && sh build-aux/version.sh` || exit 1
|
||||||
|
|
||||||
|
# Using --force to get up-to-date version numbers in the output files
|
||||||
|
# when nothing else has changed. This makes it slower but it's fine
|
||||||
|
# as long as this isn't run every time when "make" is run at the
|
||||||
|
# top level directory. (po4a isn't super-fast even without --force).
|
||||||
|
set -x
|
||||||
|
po4a --force --verbose \
|
||||||
|
--package-name="XZ Utils" \
|
||||||
|
--package-version="$PACKAGE_VERSION" \
|
||||||
|
--copyright-holder="[See the headers in the input files.]" \
|
||||||
|
po4a.conf
|
|
@ -6,7 +6,9 @@
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include <winresrc.h>
|
#include <winresrc.h>
|
||||||
#include "config.h"
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
|
# include "config.h"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
#define LZMA_H_INTERNAL
|
#define LZMA_H_INTERNAL
|
||||||
#define LZMA_H_INTERNAL_RC
|
#define LZMA_H_INTERNAL_RC
|
||||||
#include "lzma/version.h"
|
#include "lzma/version.h"
|
||||||
|
@ -17,7 +19,7 @@
|
||||||
#define MY_VERSION LZMA_VERSION_MAJOR,LZMA_VERSION_MINOR,LZMA_VERSION_PATCH,MY_BUILD
|
#define MY_VERSION LZMA_VERSION_MAJOR,LZMA_VERSION_MINOR,LZMA_VERSION_PATCH,MY_BUILD
|
||||||
|
|
||||||
#define MY_FILENAME MY_NAME MY_SUFFIX
|
#define MY_FILENAME MY_NAME MY_SUFFIX
|
||||||
#define MY_COMPANY "The Tukaani Project <http://tukaani.org/>"
|
#define MY_COMPANY "The Tukaani Project <https://tukaani.org/>"
|
||||||
#define MY_PRODUCT PACKAGE_NAME " <" PACKAGE_URL ">"
|
#define MY_PRODUCT PACKAGE_NAME " <" PACKAGE_URL ">"
|
||||||
|
|
||||||
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
|
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
|
||||||
|
|
|
@ -370,10 +370,11 @@ typedef struct {
|
||||||
BOOL pending_; \
|
BOOL pending_; \
|
||||||
if (!InitOnceBeginInitialize(&once_, 0, &pending_, NULL)) \
|
if (!InitOnceBeginInitialize(&once_, 0, &pending_, NULL)) \
|
||||||
abort(); \
|
abort(); \
|
||||||
if (pending_) \
|
if (pending_) { \
|
||||||
func(); \
|
func(); \
|
||||||
if (!InitOnceComplete(&once, 0, NULL)) \
|
if (!InitOnceComplete(&once, 0, NULL)) \
|
||||||
abort(); \
|
abort(); \
|
||||||
|
} \
|
||||||
} while (0)
|
} while (0)
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -44,9 +44,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
// Some pre-C99 systems have SIZE_MAX in limits.h instead of stdint.h. The
|
// Some pre-C99 systems have SIZE_MAX in limits.h instead of stdint.h. The
|
||||||
// limits are also used to figure out some macros missing from pre-C99 systems.
|
// limits are also used to figure out some macros missing from pre-C99 systems.
|
||||||
#ifdef HAVE_LIMITS_H
|
#include <limits.h>
|
||||||
# include <limits.h>
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
// Be more compatible with systems that have non-conforming inttypes.h.
|
// Be more compatible with systems that have non-conforming inttypes.h.
|
||||||
// We assume that int is 32-bit and that long is either 32-bit or 64-bit.
|
// We assume that int is 32-bit and that long is either 32-bit or 64-bit.
|
||||||
|
@ -153,9 +151,7 @@ typedef unsigned char _Bool;
|
||||||
|
|
||||||
// string.h should be enough but let's include strings.h and memory.h too if
|
// string.h should be enough but let's include strings.h and memory.h too if
|
||||||
// they exists, since that shouldn't do any harm, but may improve portability.
|
// they exists, since that shouldn't do any harm, but may improve portability.
|
||||||
#ifdef HAVE_STRING_H
|
#include <string.h>
|
||||||
# include <string.h>
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_STRINGS_H
|
#ifdef HAVE_STRINGS_H
|
||||||
# include <strings.h>
|
# include <strings.h>
|
||||||
|
@ -193,7 +189,8 @@ typedef unsigned char _Bool;
|
||||||
# define ARRAY_SIZE(array) (sizeof(array) / sizeof((array)[0]))
|
# define ARRAY_SIZE(array) (sizeof(array) / sizeof((array)[0]))
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#if (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || __GNUC__ > 4
|
#if defined(__GNUC__) \
|
||||||
|
&& ((__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 3) || __GNUC__ > 4)
|
||||||
# define lzma_attr_alloc_size(x) __attribute__((__alloc_size__(x)))
|
# define lzma_attr_alloc_size(x) __attribute__((__alloc_size__(x)))
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
# define lzma_attr_alloc_size(x)
|
# define lzma_attr_alloc_size(x)
|
||||||
|
|
|
@ -18,6 +18,10 @@
|
||||||
# endif
|
# endif
|
||||||
# include <windows.h>
|
# include <windows.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
// glibc >= 2.9
|
||||||
|
#elif defined(TUKLIB_CPUCORES_SCHED_GETAFFINITY)
|
||||||
|
# include <sched.h>
|
||||||
|
|
||||||
// FreeBSD
|
// FreeBSD
|
||||||
#elif defined(TUKLIB_CPUCORES_CPUSET)
|
#elif defined(TUKLIB_CPUCORES_CPUSET)
|
||||||
# include <sys/param.h>
|
# include <sys/param.h>
|
||||||
|
@ -49,12 +53,17 @@ tuklib_cpucores(void)
|
||||||
GetSystemInfo(&sysinfo);
|
GetSystemInfo(&sysinfo);
|
||||||
ret = sysinfo.dwNumberOfProcessors;
|
ret = sysinfo.dwNumberOfProcessors;
|
||||||
|
|
||||||
|
#elif defined(TUKLIB_CPUCORES_SCHED_GETAFFINITY)
|
||||||
|
cpu_set_t cpu_mask;
|
||||||
|
if (sched_getaffinity(0, sizeof(cpu_mask), &cpu_mask) == 0)
|
||||||
|
ret = (uint32_t)CPU_COUNT(&cpu_mask);
|
||||||
|
|
||||||
#elif defined(TUKLIB_CPUCORES_CPUSET)
|
#elif defined(TUKLIB_CPUCORES_CPUSET)
|
||||||
cpuset_t set;
|
cpuset_t set;
|
||||||
if (cpuset_getaffinity(CPU_LEVEL_WHICH, CPU_WHICH_PID, -1,
|
if (cpuset_getaffinity(CPU_LEVEL_WHICH, CPU_WHICH_PID, -1,
|
||||||
sizeof(set), &set) == 0) {
|
sizeof(set), &set) == 0) {
|
||||||
# ifdef CPU_COUNT
|
# ifdef CPU_COUNT
|
||||||
ret = CPU_COUNT(&set);
|
ret = (uint32_t)CPU_COUNT(&set);
|
||||||
# else
|
# else
|
||||||
for (unsigned i = 0; i < CPU_SETSIZE; ++i)
|
for (unsigned i = 0; i < CPU_SETSIZE; ++i)
|
||||||
if (CPU_ISSET(i, &set))
|
if (CPU_ISSET(i, &set))
|
||||||
|
@ -63,12 +72,21 @@ tuklib_cpucores(void)
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#elif defined(TUKLIB_CPUCORES_SYSCTL)
|
#elif defined(TUKLIB_CPUCORES_SYSCTL)
|
||||||
|
// On OpenBSD HW_NCPUONLINE tells the number of processor cores that
|
||||||
|
// are online so it is preferred over HW_NCPU which also counts cores
|
||||||
|
// that aren't currently available. The number of cores online is
|
||||||
|
// often less than HW_NCPU because OpenBSD disables simultaneous
|
||||||
|
// multi-threading (SMT) by default.
|
||||||
|
# ifdef HW_NCPUONLINE
|
||||||
|
int name[2] = { CTL_HW, HW_NCPUONLINE };
|
||||||
|
# else
|
||||||
int name[2] = { CTL_HW, HW_NCPU };
|
int name[2] = { CTL_HW, HW_NCPU };
|
||||||
|
# endif
|
||||||
int cpus;
|
int cpus;
|
||||||
size_t cpus_size = sizeof(cpus);
|
size_t cpus_size = sizeof(cpus);
|
||||||
if (sysctl(name, 2, &cpus, &cpus_size, NULL, 0) != -1
|
if (sysctl(name, 2, &cpus, &cpus_size, NULL, 0) != -1
|
||||||
&& cpus_size == sizeof(cpus) && cpus > 0)
|
&& cpus_size == sizeof(cpus) && cpus > 0)
|
||||||
ret = cpus;
|
ret = (uint32_t)cpus;
|
||||||
|
|
||||||
#elif defined(TUKLIB_CPUCORES_SYSCONF)
|
#elif defined(TUKLIB_CPUCORES_SYSCONF)
|
||||||
# ifdef _SC_NPROCESSORS_ONLN
|
# ifdef _SC_NPROCESSORS_ONLN
|
||||||
|
@ -79,12 +97,12 @@ tuklib_cpucores(void)
|
||||||
const long cpus = sysconf(_SC_NPROC_ONLN);
|
const long cpus = sysconf(_SC_NPROC_ONLN);
|
||||||
# endif
|
# endif
|
||||||
if (cpus > 0)
|
if (cpus > 0)
|
||||||
ret = cpus;
|
ret = (uint32_t)cpus;
|
||||||
|
|
||||||
#elif defined(TUKLIB_CPUCORES_PSTAT_GETDYNAMIC)
|
#elif defined(TUKLIB_CPUCORES_PSTAT_GETDYNAMIC)
|
||||||
struct pst_dynamic pst;
|
struct pst_dynamic pst;
|
||||||
if (pstat_getdynamic(&pst, sizeof(pst), 1, 0) != -1)
|
if (pstat_getdynamic(&pst, sizeof(pst), 1, 0) != -1)
|
||||||
ret = pst.psd_proc_cnt;
|
ret = (uint32_t)pst.psd_proc_cnt;
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
return ret;
|
return ret;
|
||||||
|
|
|
@ -14,6 +14,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
#include <string.h>
|
||||||
|
|
||||||
#include "tuklib_gettext.h"
|
#include "tuklib_gettext.h"
|
||||||
#include "tuklib_progname.h"
|
#include "tuklib_progname.h"
|
||||||
|
|
|
@ -6,22 +6,26 @@
|
||||||
/// This file provides macros or functions to do some basic integer and bit
|
/// This file provides macros or functions to do some basic integer and bit
|
||||||
/// operations.
|
/// operations.
|
||||||
///
|
///
|
||||||
/// Endianness related integer operations (XX = 16, 32, or 64; Y = b or l):
|
/// Native endian inline functions (XX = 16, 32, or 64):
|
||||||
|
/// - Unaligned native endian reads: readXXne(ptr)
|
||||||
|
/// - Unaligned native endian writes: writeXXne(ptr, num)
|
||||||
|
/// - Aligned native endian reads: aligned_readXXne(ptr)
|
||||||
|
/// - Aligned native endian writes: aligned_writeXXne(ptr, num)
|
||||||
|
///
|
||||||
|
/// Endianness-converting integer operations (these can be macros!)
|
||||||
|
/// (XX = 16, 32, or 64; Y = b or l):
|
||||||
/// - Byte swapping: bswapXX(num)
|
/// - Byte swapping: bswapXX(num)
|
||||||
/// - Byte order conversions to/from native: convXXYe(num)
|
/// - Byte order conversions to/from native (byteswaps if Y isn't
|
||||||
/// - Aligned reads: readXXYe(ptr)
|
/// the native endianness): convXXYe(num)
|
||||||
/// - Aligned writes: writeXXYe(ptr, num)
|
/// - Unaligned reads (16/32-bit only): readXXYe(ptr)
|
||||||
/// - Unaligned reads (16/32-bit only): unaligned_readXXYe(ptr)
|
/// - Unaligned writes (16/32-bit only): writeXXYe(ptr, num)
|
||||||
/// - Unaligned writes (16/32-bit only): unaligned_writeXXYe(ptr, num)
|
/// - Aligned reads: aligned_readXXYe(ptr)
|
||||||
|
/// - Aligned writes: aligned_writeXXYe(ptr, num)
|
||||||
///
|
///
|
||||||
/// Since they can macros, the arguments should have no side effects since
|
/// Since the above can macros, the arguments should have no side effects
|
||||||
/// they may be evaluated more than once.
|
/// because they may be evaluated more than once.
|
||||||
///
|
///
|
||||||
/// \todo PowerPC and possibly some other architectures support
|
/// Bit scan operations for non-zero 32-bit integers (inline functions):
|
||||||
/// byte swapping load and store instructions. This file
|
|
||||||
/// doesn't take advantage of those instructions.
|
|
||||||
///
|
|
||||||
/// Bit scan operations for non-zero 32-bit integers:
|
|
||||||
/// - Bit scan reverse (find highest non-zero bit): bsr32(num)
|
/// - Bit scan reverse (find highest non-zero bit): bsr32(num)
|
||||||
/// - Count leading zeros: clz32(num)
|
/// - Count leading zeros: clz32(num)
|
||||||
/// - Count trailing zeros: ctz32(num)
|
/// - Count trailing zeros: ctz32(num)
|
||||||
|
@ -42,13 +46,32 @@
|
||||||
#define TUKLIB_INTEGER_H
|
#define TUKLIB_INTEGER_H
|
||||||
|
|
||||||
#include "tuklib_common.h"
|
#include "tuklib_common.h"
|
||||||
|
#include <string.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
// Newer Intel C compilers require immintrin.h for _bit_scan_reverse()
|
||||||
|
// and such functions.
|
||||||
|
#if defined(__INTEL_COMPILER) && (__INTEL_COMPILER >= 1500)
|
||||||
|
# include <immintrin.h>
|
||||||
|
// Only include <intrin.h> when it is needed. GCC and Clang can both
|
||||||
|
// use __builtin's, so we only need Windows instrincs when using MSVC.
|
||||||
|
// GCC and Clang can set _MSC_VER on Windows, so we need to exclude these
|
||||||
|
// cases explicitly.
|
||||||
|
#elif defined(_MSC_VER) && !TUKLIB_GNUC_REQ(3, 4) && !defined(__clang__)
|
||||||
|
# include <intrin.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
////////////////////////////////////////
|
///////////////////
|
||||||
// Operating system specific features //
|
// Byte swapping //
|
||||||
////////////////////////////////////////
|
///////////////////
|
||||||
|
|
||||||
#if defined(HAVE_BYTESWAP_H)
|
#if defined(HAVE___BUILTIN_BSWAPXX)
|
||||||
|
// GCC >= 4.8 and Clang
|
||||||
|
# define bswap16(n) __builtin_bswap16(n)
|
||||||
|
# define bswap32(n) __builtin_bswap32(n)
|
||||||
|
# define bswap64(n) __builtin_bswap64(n)
|
||||||
|
|
||||||
|
#elif defined(HAVE_BYTESWAP_H)
|
||||||
// glibc, uClibc, dietlibc
|
// glibc, uClibc, dietlibc
|
||||||
# include <byteswap.h>
|
# include <byteswap.h>
|
||||||
# ifdef HAVE_BSWAP_16
|
# ifdef HAVE_BSWAP_16
|
||||||
|
@ -97,34 +120,33 @@
|
||||||
# endif
|
# endif
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
///////////////////
|
|
||||||
// Byte swapping //
|
|
||||||
///////////////////
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef bswap16
|
#ifndef bswap16
|
||||||
# define bswap16(num) \
|
# define bswap16(n) (uint16_t)( \
|
||||||
(((uint16_t)(num) << 8) | ((uint16_t)(num) >> 8))
|
(((n) & 0x00FFU) << 8) \
|
||||||
|
| (((n) & 0xFF00U) >> 8) \
|
||||||
|
)
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef bswap32
|
#ifndef bswap32
|
||||||
# define bswap32(num) \
|
# define bswap32(n) (uint32_t)( \
|
||||||
( (((uint32_t)(num) << 24) ) \
|
(((n) & UINT32_C(0x000000FF)) << 24) \
|
||||||
| (((uint32_t)(num) << 8) & UINT32_C(0x00FF0000)) \
|
| (((n) & UINT32_C(0x0000FF00)) << 8) \
|
||||||
| (((uint32_t)(num) >> 8) & UINT32_C(0x0000FF00)) \
|
| (((n) & UINT32_C(0x00FF0000)) >> 8) \
|
||||||
| (((uint32_t)(num) >> 24) ) )
|
| (((n) & UINT32_C(0xFF000000)) >> 24) \
|
||||||
|
)
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef bswap64
|
#ifndef bswap64
|
||||||
# define bswap64(num) \
|
# define bswap64(n) (uint64_t)( \
|
||||||
( (((uint64_t)(num) << 56) ) \
|
(((n) & UINT64_C(0x00000000000000FF)) << 56) \
|
||||||
| (((uint64_t)(num) << 40) & UINT64_C(0x00FF000000000000)) \
|
| (((n) & UINT64_C(0x000000000000FF00)) << 40) \
|
||||||
| (((uint64_t)(num) << 24) & UINT64_C(0x0000FF0000000000)) \
|
| (((n) & UINT64_C(0x0000000000FF0000)) << 24) \
|
||||||
| (((uint64_t)(num) << 8) & UINT64_C(0x000000FF00000000)) \
|
| (((n) & UINT64_C(0x00000000FF000000)) << 8) \
|
||||||
| (((uint64_t)(num) >> 8) & UINT64_C(0x00000000FF000000)) \
|
| (((n) & UINT64_C(0x000000FF00000000)) >> 8) \
|
||||||
| (((uint64_t)(num) >> 24) & UINT64_C(0x0000000000FF0000)) \
|
| (((n) & UINT64_C(0x0000FF0000000000)) >> 24) \
|
||||||
| (((uint64_t)(num) >> 40) & UINT64_C(0x000000000000FF00)) \
|
| (((n) & UINT64_C(0x00FF000000000000)) >> 40) \
|
||||||
| (((uint64_t)(num) >> 56) ) )
|
| (((n) & UINT64_C(0xFF00000000000000)) >> 56) \
|
||||||
|
)
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
// Define conversion macros using the basic byte swapping macros.
|
// Define conversion macros using the basic byte swapping macros.
|
||||||
|
@ -169,76 +191,76 @@
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
//////////////////////////////
|
////////////////////////////////
|
||||||
// Aligned reads and writes //
|
// Unaligned reads and writes //
|
||||||
//////////////////////////////
|
////////////////////////////////
|
||||||
|
|
||||||
|
// The traditional way of casting e.g. *(const uint16_t *)uint8_pointer
|
||||||
|
// is bad even if the uint8_pointer is properly aligned because this kind
|
||||||
|
// of casts break strict aliasing rules and result in undefined behavior.
|
||||||
|
// With unaligned pointers it's even worse: compilers may emit vector
|
||||||
|
// instructions that require aligned pointers even if non-vector
|
||||||
|
// instructions work with unaligned pointers.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Using memcpy() is the standard compliant way to do unaligned access.
|
||||||
|
// Many modern compilers inline it so there is no function call overhead.
|
||||||
|
// For those compilers that don't handle the memcpy() method well, the
|
||||||
|
// old casting method (that violates strict aliasing) can be requested at
|
||||||
|
// build time. A third method, casting to a packed struct, would also be
|
||||||
|
// an option but isn't provided to keep things simpler (it's already a mess).
|
||||||
|
// Hopefully this is flexible enough in practice.
|
||||||
|
|
||||||
static inline uint16_t
|
static inline uint16_t
|
||||||
read16be(const uint8_t *buf)
|
read16ne(const uint8_t *buf)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
uint16_t num = *(const uint16_t *)buf;
|
#if defined(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS) \
|
||||||
return conv16be(num);
|
&& defined(TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING)
|
||||||
}
|
return *(const uint16_t *)buf;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
uint16_t num;
|
||||||
static inline uint16_t
|
memcpy(&num, buf, sizeof(num));
|
||||||
read16le(const uint8_t *buf)
|
return num;
|
||||||
{
|
#endif
|
||||||
uint16_t num = *(const uint16_t *)buf;
|
|
||||||
return conv16le(num);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static inline uint32_t
|
static inline uint32_t
|
||||||
read32be(const uint8_t *buf)
|
read32ne(const uint8_t *buf)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
uint32_t num = *(const uint32_t *)buf;
|
#if defined(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS) \
|
||||||
return conv32be(num);
|
&& defined(TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING)
|
||||||
}
|
return *(const uint32_t *)buf;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
uint32_t num;
|
||||||
static inline uint32_t
|
memcpy(&num, buf, sizeof(num));
|
||||||
read32le(const uint8_t *buf)
|
return num;
|
||||||
{
|
#endif
|
||||||
uint32_t num = *(const uint32_t *)buf;
|
|
||||||
return conv32le(num);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static inline uint64_t
|
static inline uint64_t
|
||||||
read64be(const uint8_t *buf)
|
read64ne(const uint8_t *buf)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
uint64_t num = *(const uint64_t *)buf;
|
#if defined(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS) \
|
||||||
return conv64be(num);
|
&& defined(TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING)
|
||||||
|
return *(const uint64_t *)buf;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
uint64_t num;
|
||||||
|
memcpy(&num, buf, sizeof(num));
|
||||||
|
return num;
|
||||||
|
#endif
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static inline uint64_t
|
|
||||||
read64le(const uint8_t *buf)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
uint64_t num = *(const uint64_t *)buf;
|
|
||||||
return conv64le(num);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
// NOTE: Possible byte swapping must be done in a macro to allow GCC
|
|
||||||
// to optimize byte swapping of constants when using glibc's or *BSD's
|
|
||||||
// byte swapping macros. The actual write is done in an inline function
|
|
||||||
// to make type checking of the buf pointer possible similarly to readXXYe()
|
|
||||||
// functions.
|
|
||||||
|
|
||||||
#define write16be(buf, num) write16ne((buf), conv16be(num))
|
|
||||||
#define write16le(buf, num) write16ne((buf), conv16le(num))
|
|
||||||
#define write32be(buf, num) write32ne((buf), conv32be(num))
|
|
||||||
#define write32le(buf, num) write32ne((buf), conv32le(num))
|
|
||||||
#define write64be(buf, num) write64ne((buf), conv64be(num))
|
|
||||||
#define write64le(buf, num) write64ne((buf), conv64le(num))
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static inline void
|
static inline void
|
||||||
write16ne(uint8_t *buf, uint16_t num)
|
write16ne(uint8_t *buf, uint16_t num)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
#if defined(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS) \
|
||||||
|
&& defined(TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING)
|
||||||
*(uint16_t *)buf = num;
|
*(uint16_t *)buf = num;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
memcpy(buf, &num, sizeof(num));
|
||||||
|
#endif
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -246,7 +268,12 @@ write16ne(uint8_t *buf, uint16_t num)
|
||||||
static inline void
|
static inline void
|
||||||
write32ne(uint8_t *buf, uint32_t num)
|
write32ne(uint8_t *buf, uint32_t num)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
#if defined(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS) \
|
||||||
|
&& defined(TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING)
|
||||||
*(uint32_t *)buf = num;
|
*(uint32_t *)buf = num;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
memcpy(buf, &num, sizeof(num));
|
||||||
|
#endif
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -254,90 +281,114 @@ write32ne(uint8_t *buf, uint32_t num)
|
||||||
static inline void
|
static inline void
|
||||||
write64ne(uint8_t *buf, uint64_t num)
|
write64ne(uint8_t *buf, uint64_t num)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
#if defined(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS) \
|
||||||
|
&& defined(TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING)
|
||||||
*(uint64_t *)buf = num;
|
*(uint64_t *)buf = num;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
memcpy(buf, &num, sizeof(num));
|
||||||
|
#endif
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
////////////////////////////////
|
|
||||||
// Unaligned reads and writes //
|
|
||||||
////////////////////////////////
|
|
||||||
|
|
||||||
// NOTE: TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS indicates only support for 16-bit and
|
|
||||||
// 32-bit unaligned integer loads and stores. It's possible that 64-bit
|
|
||||||
// unaligned access doesn't work or is slower than byte-by-byte access.
|
|
||||||
// Since unaligned 64-bit is probably not needed as often as 16-bit or
|
|
||||||
// 32-bit, we simply don't support 64-bit unaligned access for now.
|
|
||||||
#ifdef TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS
|
|
||||||
# define unaligned_read16be read16be
|
|
||||||
# define unaligned_read16le read16le
|
|
||||||
# define unaligned_read32be read32be
|
|
||||||
# define unaligned_read32le read32le
|
|
||||||
# define unaligned_write16be write16be
|
|
||||||
# define unaligned_write16le write16le
|
|
||||||
# define unaligned_write32be write32be
|
|
||||||
# define unaligned_write32le write32le
|
|
||||||
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
|
|
||||||
static inline uint16_t
|
static inline uint16_t
|
||||||
unaligned_read16be(const uint8_t *buf)
|
read16be(const uint8_t *buf)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
#if defined(WORDS_BIGENDIAN) || defined(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS)
|
||||||
|
uint16_t num = read16ne(buf);
|
||||||
|
return conv16be(num);
|
||||||
|
#else
|
||||||
uint16_t num = ((uint16_t)buf[0] << 8) | (uint16_t)buf[1];
|
uint16_t num = ((uint16_t)buf[0] << 8) | (uint16_t)buf[1];
|
||||||
return num;
|
return num;
|
||||||
|
#endif
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static inline uint16_t
|
static inline uint16_t
|
||||||
unaligned_read16le(const uint8_t *buf)
|
read16le(const uint8_t *buf)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
#if !defined(WORDS_BIGENDIAN) || defined(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS)
|
||||||
|
uint16_t num = read16ne(buf);
|
||||||
|
return conv16le(num);
|
||||||
|
#else
|
||||||
uint16_t num = ((uint16_t)buf[0]) | ((uint16_t)buf[1] << 8);
|
uint16_t num = ((uint16_t)buf[0]) | ((uint16_t)buf[1] << 8);
|
||||||
return num;
|
return num;
|
||||||
|
#endif
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static inline uint32_t
|
static inline uint32_t
|
||||||
unaligned_read32be(const uint8_t *buf)
|
read32be(const uint8_t *buf)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
#if defined(WORDS_BIGENDIAN) || defined(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS)
|
||||||
|
uint32_t num = read32ne(buf);
|
||||||
|
return conv32be(num);
|
||||||
|
#else
|
||||||
uint32_t num = (uint32_t)buf[0] << 24;
|
uint32_t num = (uint32_t)buf[0] << 24;
|
||||||
num |= (uint32_t)buf[1] << 16;
|
num |= (uint32_t)buf[1] << 16;
|
||||||
num |= (uint32_t)buf[2] << 8;
|
num |= (uint32_t)buf[2] << 8;
|
||||||
num |= (uint32_t)buf[3];
|
num |= (uint32_t)buf[3];
|
||||||
return num;
|
return num;
|
||||||
|
#endif
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static inline uint32_t
|
static inline uint32_t
|
||||||
unaligned_read32le(const uint8_t *buf)
|
read32le(const uint8_t *buf)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
#if !defined(WORDS_BIGENDIAN) || defined(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS)
|
||||||
|
uint32_t num = read32ne(buf);
|
||||||
|
return conv32le(num);
|
||||||
|
#else
|
||||||
uint32_t num = (uint32_t)buf[0];
|
uint32_t num = (uint32_t)buf[0];
|
||||||
num |= (uint32_t)buf[1] << 8;
|
num |= (uint32_t)buf[1] << 8;
|
||||||
num |= (uint32_t)buf[2] << 16;
|
num |= (uint32_t)buf[2] << 16;
|
||||||
num |= (uint32_t)buf[3] << 24;
|
num |= (uint32_t)buf[3] << 24;
|
||||||
return num;
|
return num;
|
||||||
|
#endif
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// NOTE: Possible byte swapping must be done in a macro to allow the compiler
|
||||||
|
// to optimize byte swapping of constants when using glibc's or *BSD's
|
||||||
|
// byte swapping macros. The actual write is done in an inline function
|
||||||
|
// to make type checking of the buf pointer possible.
|
||||||
|
#if defined(WORDS_BIGENDIAN) || defined(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS)
|
||||||
|
# define write16be(buf, num) write16ne(buf, conv16be(num))
|
||||||
|
# define write32be(buf, num) write32ne(buf, conv32be(num))
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#if !defined(WORDS_BIGENDIAN) || defined(TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS)
|
||||||
|
# define write16le(buf, num) write16ne(buf, conv16le(num))
|
||||||
|
# define write32le(buf, num) write32ne(buf, conv32le(num))
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef write16be
|
||||||
static inline void
|
static inline void
|
||||||
unaligned_write16be(uint8_t *buf, uint16_t num)
|
write16be(uint8_t *buf, uint16_t num)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
buf[0] = (uint8_t)(num >> 8);
|
buf[0] = (uint8_t)(num >> 8);
|
||||||
buf[1] = (uint8_t)num;
|
buf[1] = (uint8_t)num;
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef write16le
|
||||||
static inline void
|
static inline void
|
||||||
unaligned_write16le(uint8_t *buf, uint16_t num)
|
write16le(uint8_t *buf, uint16_t num)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
buf[0] = (uint8_t)num;
|
buf[0] = (uint8_t)num;
|
||||||
buf[1] = (uint8_t)(num >> 8);
|
buf[1] = (uint8_t)(num >> 8);
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef write32be
|
||||||
static inline void
|
static inline void
|
||||||
unaligned_write32be(uint8_t *buf, uint32_t num)
|
write32be(uint8_t *buf, uint32_t num)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
buf[0] = (uint8_t)(num >> 24);
|
buf[0] = (uint8_t)(num >> 24);
|
||||||
buf[1] = (uint8_t)(num >> 16);
|
buf[1] = (uint8_t)(num >> 16);
|
||||||
|
@ -345,10 +396,12 @@ unaligned_write32be(uint8_t *buf, uint32_t num)
|
||||||
buf[3] = (uint8_t)num;
|
buf[3] = (uint8_t)num;
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef write32le
|
||||||
static inline void
|
static inline void
|
||||||
unaligned_write32le(uint8_t *buf, uint32_t num)
|
write32le(uint8_t *buf, uint32_t num)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
buf[0] = (uint8_t)num;
|
buf[0] = (uint8_t)num;
|
||||||
buf[1] = (uint8_t)(num >> 8);
|
buf[1] = (uint8_t)(num >> 8);
|
||||||
|
@ -356,10 +409,184 @@ unaligned_write32le(uint8_t *buf, uint32_t num)
|
||||||
buf[3] = (uint8_t)(num >> 24);
|
buf[3] = (uint8_t)(num >> 24);
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
//////////////////////////////
|
||||||
|
// Aligned reads and writes //
|
||||||
|
//////////////////////////////
|
||||||
|
|
||||||
|
// Separate functions for aligned reads and writes are provided since on
|
||||||
|
// strict-align archs aligned access is much faster than unaligned access.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// Just like in the unaligned case, memcpy() is needed to avoid
|
||||||
|
// strict aliasing violations. However, on archs that don't support
|
||||||
|
// unaligned access the compiler cannot know that the pointers given
|
||||||
|
// to memcpy() are aligned which results in slow code. As of C11 there is
|
||||||
|
// no standard way to tell the compiler that we know that the address is
|
||||||
|
// aligned but some compilers have language extensions to do that. With
|
||||||
|
// such language extensions the memcpy() method gives excellent results.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// What to do on a strict-align system when no known language extentensions
|
||||||
|
// are available? Falling back to byte-by-byte access would be safe but ruin
|
||||||
|
// optimizations that have been made specifically with aligned access in mind.
|
||||||
|
// As a compromise, aligned reads will fall back to non-compliant type punning
|
||||||
|
// but aligned writes will be byte-by-byte, that is, fast reads are preferred
|
||||||
|
// over fast writes. This obviously isn't great but hopefully it's a working
|
||||||
|
// compromise for now.
|
||||||
|
//
|
||||||
|
// __builtin_assume_aligned is support by GCC >= 4.7 and clang >= 3.6.
|
||||||
|
#ifdef HAVE___BUILTIN_ASSUME_ALIGNED
|
||||||
|
# define tuklib_memcpy_aligned(dest, src, size) \
|
||||||
|
memcpy(dest, __builtin_assume_aligned(src, size), size)
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# define tuklib_memcpy_aligned(dest, src, size) \
|
||||||
|
memcpy(dest, src, size)
|
||||||
|
# ifndef TUKLIB_FAST_UNALIGNED_ACCESS
|
||||||
|
# define TUKLIB_USE_UNSAFE_ALIGNED_READS 1
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline uint16_t
|
||||||
|
aligned_read16ne(const uint8_t *buf)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
#if defined(TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING) \
|
||||||
|
|| defined(TUKLIB_USE_UNSAFE_ALIGNED_READS)
|
||||||
|
return *(const uint16_t *)buf;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
uint16_t num;
|
||||||
|
tuklib_memcpy_aligned(&num, buf, sizeof(num));
|
||||||
|
return num;
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline uint32_t
|
||||||
|
aligned_read32ne(const uint8_t *buf)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
#if defined(TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING) \
|
||||||
|
|| defined(TUKLIB_USE_UNSAFE_ALIGNED_READS)
|
||||||
|
return *(const uint32_t *)buf;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
uint32_t num;
|
||||||
|
tuklib_memcpy_aligned(&num, buf, sizeof(num));
|
||||||
|
return num;
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline uint64_t
|
||||||
|
aligned_read64ne(const uint8_t *buf)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
#if defined(TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING) \
|
||||||
|
|| defined(TUKLIB_USE_UNSAFE_ALIGNED_READS)
|
||||||
|
return *(const uint64_t *)buf;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
uint64_t num;
|
||||||
|
tuklib_memcpy_aligned(&num, buf, sizeof(num));
|
||||||
|
return num;
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline void
|
||||||
|
aligned_write16ne(uint8_t *buf, uint16_t num)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
#ifdef TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING
|
||||||
|
*(uint16_t *)buf = num;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
tuklib_memcpy_aligned(buf, &num, sizeof(num));
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline void
|
||||||
|
aligned_write32ne(uint8_t *buf, uint32_t num)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
#ifdef TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING
|
||||||
|
*(uint32_t *)buf = num;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
tuklib_memcpy_aligned(buf, &num, sizeof(num));
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline void
|
||||||
|
aligned_write64ne(uint8_t *buf, uint64_t num)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
#ifdef TUKLIB_USE_UNSAFE_TYPE_PUNNING
|
||||||
|
*(uint64_t *)buf = num;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
tuklib_memcpy_aligned(buf, &num, sizeof(num));
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline uint16_t
|
||||||
|
aligned_read16be(const uint8_t *buf)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
uint16_t num = aligned_read16ne(buf);
|
||||||
|
return conv16be(num);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline uint16_t
|
||||||
|
aligned_read16le(const uint8_t *buf)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
uint16_t num = aligned_read16ne(buf);
|
||||||
|
return conv16le(num);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline uint32_t
|
||||||
|
aligned_read32be(const uint8_t *buf)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
uint32_t num = aligned_read32ne(buf);
|
||||||
|
return conv32be(num);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline uint32_t
|
||||||
|
aligned_read32le(const uint8_t *buf)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
uint32_t num = aligned_read32ne(buf);
|
||||||
|
return conv32le(num);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline uint64_t
|
||||||
|
aligned_read64be(const uint8_t *buf)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
uint64_t num = aligned_read64ne(buf);
|
||||||
|
return conv64be(num);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline uint64_t
|
||||||
|
aligned_read64le(const uint8_t *buf)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
uint64_t num = aligned_read64ne(buf);
|
||||||
|
return conv64le(num);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// These need to be macros like in the unaligned case.
|
||||||
|
#define aligned_write16be(buf, num) aligned_write16ne((buf), conv16be(num))
|
||||||
|
#define aligned_write16le(buf, num) aligned_write16ne((buf), conv16le(num))
|
||||||
|
#define aligned_write32be(buf, num) aligned_write32ne((buf), conv32be(num))
|
||||||
|
#define aligned_write32le(buf, num) aligned_write32ne((buf), conv32le(num))
|
||||||
|
#define aligned_write64be(buf, num) aligned_write64ne((buf), conv64be(num))
|
||||||
|
#define aligned_write64le(buf, num) aligned_write64ne((buf), conv64le(num))
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
////////////////////
|
||||||
|
// Bit operations //
|
||||||
|
////////////////////
|
||||||
|
|
||||||
static inline uint32_t
|
static inline uint32_t
|
||||||
bsr32(uint32_t n)
|
bsr32(uint32_t n)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
@ -367,49 +594,47 @@ bsr32(uint32_t n)
|
||||||
#if defined(__INTEL_COMPILER)
|
#if defined(__INTEL_COMPILER)
|
||||||
return _bit_scan_reverse(n);
|
return _bit_scan_reverse(n);
|
||||||
|
|
||||||
#elif TUKLIB_GNUC_REQ(3, 4) && UINT_MAX == UINT32_MAX
|
#elif (TUKLIB_GNUC_REQ(3, 4) || defined(__clang__)) && UINT_MAX == UINT32_MAX
|
||||||
// GCC >= 3.4 has __builtin_clz(), which gives good results on
|
// GCC >= 3.4 has __builtin_clz(), which gives good results on
|
||||||
// multiple architectures. On x86, __builtin_clz() ^ 31U becomes
|
// multiple architectures. On x86, __builtin_clz() ^ 31U becomes
|
||||||
// either plain BSR (so the XOR gets optimized away) or LZCNT and
|
// either plain BSR (so the XOR gets optimized away) or LZCNT and
|
||||||
// XOR (if -march indicates that SSE4a instructions are supported).
|
// XOR (if -march indicates that SSE4a instructions are supported).
|
||||||
return __builtin_clz(n) ^ 31U;
|
return (uint32_t)__builtin_clz(n) ^ 31U;
|
||||||
|
|
||||||
#elif defined(__GNUC__) && (defined(__i386__) || defined(__x86_64__))
|
#elif defined(__GNUC__) && (defined(__i386__) || defined(__x86_64__))
|
||||||
uint32_t i;
|
uint32_t i;
|
||||||
__asm__("bsrl %1, %0" : "=r" (i) : "rm" (n));
|
__asm__("bsrl %1, %0" : "=r" (i) : "rm" (n));
|
||||||
return i;
|
return i;
|
||||||
|
|
||||||
#elif defined(_MSC_VER) && _MSC_VER >= 1400
|
#elif defined(_MSC_VER)
|
||||||
// MSVC isn't supported by tuklib, but since this code exists,
|
unsigned long i;
|
||||||
// it doesn't hurt to have it here anyway.
|
_BitScanReverse(&i, n);
|
||||||
uint32_t i;
|
|
||||||
_BitScanReverse((DWORD *)&i, n);
|
|
||||||
return i;
|
return i;
|
||||||
|
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
uint32_t i = 31;
|
uint32_t i = 31;
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0xFFFF0000)) == 0) {
|
if ((n & 0xFFFF0000) == 0) {
|
||||||
n <<= 16;
|
n <<= 16;
|
||||||
i = 15;
|
i = 15;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0xFF000000)) == 0) {
|
if ((n & 0xFF000000) == 0) {
|
||||||
n <<= 8;
|
n <<= 8;
|
||||||
i -= 8;
|
i -= 8;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0xF0000000)) == 0) {
|
if ((n & 0xF0000000) == 0) {
|
||||||
n <<= 4;
|
n <<= 4;
|
||||||
i -= 4;
|
i -= 4;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0xC0000000)) == 0) {
|
if ((n & 0xC0000000) == 0) {
|
||||||
n <<= 2;
|
n <<= 2;
|
||||||
i -= 2;
|
i -= 2;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0x80000000)) == 0)
|
if ((n & 0x80000000) == 0)
|
||||||
--i;
|
--i;
|
||||||
|
|
||||||
return i;
|
return i;
|
||||||
|
@ -423,8 +648,8 @@ clz32(uint32_t n)
|
||||||
#if defined(__INTEL_COMPILER)
|
#if defined(__INTEL_COMPILER)
|
||||||
return _bit_scan_reverse(n) ^ 31U;
|
return _bit_scan_reverse(n) ^ 31U;
|
||||||
|
|
||||||
#elif TUKLIB_GNUC_REQ(3, 4) && UINT_MAX == UINT32_MAX
|
#elif (TUKLIB_GNUC_REQ(3, 4) || defined(__clang__)) && UINT_MAX == UINT32_MAX
|
||||||
return __builtin_clz(n);
|
return (uint32_t)__builtin_clz(n);
|
||||||
|
|
||||||
#elif defined(__GNUC__) && (defined(__i386__) || defined(__x86_64__))
|
#elif defined(__GNUC__) && (defined(__i386__) || defined(__x86_64__))
|
||||||
uint32_t i;
|
uint32_t i;
|
||||||
|
@ -433,35 +658,35 @@ clz32(uint32_t n)
|
||||||
: "=r" (i) : "rm" (n));
|
: "=r" (i) : "rm" (n));
|
||||||
return i;
|
return i;
|
||||||
|
|
||||||
#elif defined(_MSC_VER) && _MSC_VER >= 1400
|
#elif defined(_MSC_VER)
|
||||||
uint32_t i;
|
unsigned long i;
|
||||||
_BitScanReverse((DWORD *)&i, n);
|
_BitScanReverse(&i, n);
|
||||||
return i ^ 31U;
|
return i ^ 31U;
|
||||||
|
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
uint32_t i = 0;
|
uint32_t i = 0;
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0xFFFF0000)) == 0) {
|
if ((n & 0xFFFF0000) == 0) {
|
||||||
n <<= 16;
|
n <<= 16;
|
||||||
i = 16;
|
i = 16;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0xFF000000)) == 0) {
|
if ((n & 0xFF000000) == 0) {
|
||||||
n <<= 8;
|
n <<= 8;
|
||||||
i += 8;
|
i += 8;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0xF0000000)) == 0) {
|
if ((n & 0xF0000000) == 0) {
|
||||||
n <<= 4;
|
n <<= 4;
|
||||||
i += 4;
|
i += 4;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0xC0000000)) == 0) {
|
if ((n & 0xC0000000) == 0) {
|
||||||
n <<= 2;
|
n <<= 2;
|
||||||
i += 2;
|
i += 2;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0x80000000)) == 0)
|
if ((n & 0x80000000) == 0)
|
||||||
++i;
|
++i;
|
||||||
|
|
||||||
return i;
|
return i;
|
||||||
|
@ -475,43 +700,43 @@ ctz32(uint32_t n)
|
||||||
#if defined(__INTEL_COMPILER)
|
#if defined(__INTEL_COMPILER)
|
||||||
return _bit_scan_forward(n);
|
return _bit_scan_forward(n);
|
||||||
|
|
||||||
#elif TUKLIB_GNUC_REQ(3, 4) && UINT_MAX >= UINT32_MAX
|
#elif (TUKLIB_GNUC_REQ(3, 4) || defined(__clang__)) && UINT_MAX >= UINT32_MAX
|
||||||
return __builtin_ctz(n);
|
return (uint32_t)__builtin_ctz(n);
|
||||||
|
|
||||||
#elif defined(__GNUC__) && (defined(__i386__) || defined(__x86_64__))
|
#elif defined(__GNUC__) && (defined(__i386__) || defined(__x86_64__))
|
||||||
uint32_t i;
|
uint32_t i;
|
||||||
__asm__("bsfl %1, %0" : "=r" (i) : "rm" (n));
|
__asm__("bsfl %1, %0" : "=r" (i) : "rm" (n));
|
||||||
return i;
|
return i;
|
||||||
|
|
||||||
#elif defined(_MSC_VER) && _MSC_VER >= 1400
|
#elif defined(_MSC_VER)
|
||||||
uint32_t i;
|
unsigned long i;
|
||||||
_BitScanForward((DWORD *)&i, n);
|
_BitScanForward(&i, n);
|
||||||
return i;
|
return i;
|
||||||
|
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
uint32_t i = 0;
|
uint32_t i = 0;
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0x0000FFFF)) == 0) {
|
if ((n & 0x0000FFFF) == 0) {
|
||||||
n >>= 16;
|
n >>= 16;
|
||||||
i = 16;
|
i = 16;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0x000000FF)) == 0) {
|
if ((n & 0x000000FF) == 0) {
|
||||||
n >>= 8;
|
n >>= 8;
|
||||||
i += 8;
|
i += 8;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0x0000000F)) == 0) {
|
if ((n & 0x0000000F) == 0) {
|
||||||
n >>= 4;
|
n >>= 4;
|
||||||
i += 4;
|
i += 4;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0x00000003)) == 0) {
|
if ((n & 0x00000003) == 0) {
|
||||||
n >>= 2;
|
n >>= 2;
|
||||||
i += 2;
|
i += 2;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if ((n & UINT32_C(0x00000001)) == 0)
|
if ((n & 0x00000001) == 0)
|
||||||
++i;
|
++i;
|
||||||
|
|
||||||
return i;
|
return i;
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||||
//
|
//
|
||||||
/// \file tuklib_mstr.h
|
/// \file tuklib_mbstr.h
|
||||||
/// \brief Utility functions for handling multibyte strings
|
/// \brief Utility functions for handling multibyte strings
|
||||||
///
|
///
|
||||||
/// If not enough multibyte string support is available in the C library,
|
/// If not enough multibyte string support is available in the C library,
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||||
//
|
//
|
||||||
/// \file tuklib_mstr_fw.c
|
/// \file tuklib_mbstr_fw.c
|
||||||
/// \brief Get the field width for printf() e.g. to align table columns
|
/// \brief Get the field width for printf() e.g. to align table columns
|
||||||
//
|
//
|
||||||
// Author: Lasse Collin
|
// Author: Lasse Collin
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||||
//
|
//
|
||||||
/// \file tuklib_mstr_width.c
|
/// \file tuklib_mbstr_width.c
|
||||||
/// \brief Calculate width of a multibyte string
|
/// \brief Calculate width of a multibyte string
|
||||||
//
|
//
|
||||||
// Author: Lasse Collin
|
// Author: Lasse Collin
|
||||||
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||||
|
|
||||||
#include "tuklib_mbstr.h"
|
#include "tuklib_mbstr.h"
|
||||||
|
#include <string.h>
|
||||||
|
|
||||||
#if defined(HAVE_MBRTOWC) && defined(HAVE_WCWIDTH)
|
#if defined(HAVE_MBRTOWC) && defined(HAVE_WCWIDTH)
|
||||||
# include <wchar.h>
|
# include <wchar.h>
|
||||||
|
@ -50,7 +51,7 @@ tuklib_mbstr_width(const char *str, size_t *bytes)
|
||||||
if (wc_width < 0)
|
if (wc_width < 0)
|
||||||
return (size_t)-1;
|
return (size_t)-1;
|
||||||
|
|
||||||
width += wc_width;
|
width += (size_t)wc_width;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// Require that the string ends in the initial shift state.
|
// Require that the string ends in the initial shift state.
|
||||||
|
|
|
@ -73,6 +73,17 @@
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// With GCC >= 8.1 with -Wextra and Clang >= 13 with -Wcast-function-type
|
||||||
|
// will warn about the Windows-specific code.
|
||||||
|
#if defined(__has_warning)
|
||||||
|
# if __has_warning("-Wcast-function-type")
|
||||||
|
# define CAN_DISABLE_WCAST_FUNCTION_TYPE 1
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
#elif TUKLIB_GNUC_REQ(8,1)
|
||||||
|
# define CAN_DISABLE_WCAST_FUNCTION_TYPE 1
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
extern uint64_t
|
extern uint64_t
|
||||||
tuklib_physmem(void)
|
tuklib_physmem(void)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
@ -84,10 +95,18 @@ tuklib_physmem(void)
|
||||||
// supports reporting values greater than 4 GiB. To keep the
|
// supports reporting values greater than 4 GiB. To keep the
|
||||||
// code working also on older Windows versions, use
|
// code working also on older Windows versions, use
|
||||||
// GlobalMemoryStatusEx() conditionally.
|
// GlobalMemoryStatusEx() conditionally.
|
||||||
HMODULE kernel32 = GetModuleHandle("kernel32.dll");
|
HMODULE kernel32 = GetModuleHandle(TEXT("kernel32.dll"));
|
||||||
if (kernel32 != NULL) {
|
if (kernel32 != NULL) {
|
||||||
BOOL (WINAPI *gmse)(LPMEMORYSTATUSEX) = GetProcAddress(
|
typedef BOOL (WINAPI *gmse_type)(LPMEMORYSTATUSEX);
|
||||||
|
#ifdef CAN_DISABLE_WCAST_FUNCTION_TYPE
|
||||||
|
# pragma GCC diagnostic push
|
||||||
|
# pragma GCC diagnostic ignored "-Wcast-function-type"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
gmse_type gmse = (gmse_type)GetProcAddress(
|
||||||
kernel32, "GlobalMemoryStatusEx");
|
kernel32, "GlobalMemoryStatusEx");
|
||||||
|
#ifdef CAN_DISABLE_WCAST_FUNCTION_TYPE
|
||||||
|
# pragma GCC diagnostic pop
|
||||||
|
#endif
|
||||||
if (gmse != NULL) {
|
if (gmse != NULL) {
|
||||||
MEMORYSTATUSEX meminfo;
|
MEMORYSTATUSEX meminfo;
|
||||||
meminfo.dwLength = sizeof(meminfo);
|
meminfo.dwLength = sizeof(meminfo);
|
||||||
|
|
|
@ -24,12 +24,16 @@ liblzma_la_CPPFLAGS = \
|
||||||
-I$(top_srcdir)/src/liblzma/simple \
|
-I$(top_srcdir)/src/liblzma/simple \
|
||||||
-I$(top_srcdir)/src/common \
|
-I$(top_srcdir)/src/common \
|
||||||
-DTUKLIB_SYMBOL_PREFIX=lzma_
|
-DTUKLIB_SYMBOL_PREFIX=lzma_
|
||||||
liblzma_la_LDFLAGS = -no-undefined -version-info 7:1:2
|
liblzma_la_LDFLAGS = -no-undefined -version-info 7:12:2
|
||||||
|
|
||||||
EXTRA_DIST += liblzma.map validate_map.sh
|
EXTRA_DIST += liblzma_generic.map liblzma_linux.map validate_map.sh
|
||||||
if COND_SYMVERS
|
if COND_SYMVERS_GENERIC
|
||||||
liblzma_la_LDFLAGS += \
|
liblzma_la_LDFLAGS += \
|
||||||
-Wl,--version-script=$(top_srcdir)/src/liblzma/liblzma.map
|
-Wl,--version-script=$(top_srcdir)/src/liblzma/liblzma_generic.map
|
||||||
|
endif
|
||||||
|
if COND_SYMVERS_LINUX
|
||||||
|
liblzma_la_LDFLAGS += \
|
||||||
|
-Wl,--version-script=$(top_srcdir)/src/liblzma/liblzma_linux.map
|
||||||
endif
|
endif
|
||||||
|
|
||||||
liblzma_la_SOURCES += ../common/tuklib_physmem.c
|
liblzma_la_SOURCES += ../common/tuklib_physmem.c
|
||||||
|
|
|
@ -7,16 +7,16 @@
|
||||||
* format and raw (no headers) streams are supported. Multiple compression
|
* format and raw (no headers) streams are supported. Multiple compression
|
||||||
* algorithms (filters) are supported. Currently LZMA2 is the primary filter.
|
* algorithms (filters) are supported. Currently LZMA2 is the primary filter.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* liblzma is part of XZ Utils <http://tukaani.org/xz/>. XZ Utils includes
|
* liblzma is part of XZ Utils <https://tukaani.org/xz/>. XZ Utils includes
|
||||||
* a gzip-like command line tool named xz and some other tools. XZ Utils
|
* a gzip-like command line tool named xz and some other tools. XZ Utils
|
||||||
* is developed and maintained by Lasse Collin.
|
* is developed and maintained by Lasse Collin and Jia Tan.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Major parts of liblzma are based on Igor Pavlov's public domain LZMA SDK
|
* Major parts of liblzma are based on Igor Pavlov's public domain LZMA SDK
|
||||||
* <http://7-zip.org/sdk.html>.
|
* <https://7-zip.org/sdk.html>.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* The SHA-256 implementation is based on the public domain code found from
|
* The SHA-256 implementation is based on the public domain code found from
|
||||||
* 7-Zip <http://7-zip.org/>, which has a modified version of the public
|
* 7-Zip <https://7-zip.org/>, which has a modified version of the public
|
||||||
* domain SHA-256 code found from Crypto++ <http://www.cryptopp.com/>.
|
* domain SHA-256 code found from Crypto++ <https://www.cryptopp.com/>.
|
||||||
* The SHA-256 code in Crypto++ was written by Kevin Springle and Wei Dai.
|
* The SHA-256 code in Crypto++ was written by Kevin Springle and Wei Dai.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,12 +82,20 @@
|
||||||
# if !defined(UINT32_C) || !defined(UINT64_C) \
|
# if !defined(UINT32_C) || !defined(UINT64_C) \
|
||||||
|| !defined(UINT32_MAX) || !defined(UINT64_MAX)
|
|| !defined(UINT32_MAX) || !defined(UINT64_MAX)
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* MSVC has no C99 support, and thus it cannot be used to
|
* MSVC versions older than 2013 have no C99 support, and
|
||||||
* compile liblzma. The liblzma API has to still be usable
|
* thus they cannot be used to compile liblzma. Using an
|
||||||
* from MSVC, so we need to define the required standard
|
* existing liblzma.dll with old MSVC can work though(*),
|
||||||
* integer types here.
|
* but we need to define the required standard integer
|
||||||
|
* types here in a MSVC-specific way.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* (*) If you do this, the existing liblzma.dll probably uses
|
||||||
|
* a different runtime library than your MSVC-built
|
||||||
|
* application. Mixing runtimes is generally bad, but
|
||||||
|
* in this case it should work as long as you avoid
|
||||||
|
* the few rarely-needed liblzma functions that allocate
|
||||||
|
* memory and expect the caller to free it using free().
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
# if defined(_WIN32) && defined(_MSC_VER)
|
# if defined(_WIN32) && defined(_MSC_VER) && _MSC_VER < 1800
|
||||||
typedef unsigned __int8 uint8_t;
|
typedef unsigned __int8 uint8_t;
|
||||||
typedef unsigned __int32 uint32_t;
|
typedef unsigned __int32 uint32_t;
|
||||||
typedef unsigned __int64 uint64_t;
|
typedef unsigned __int64 uint64_t;
|
||||||
|
@ -211,8 +219,14 @@
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
#ifndef lzma_nothrow
|
#ifndef lzma_nothrow
|
||||||
# if defined(__cplusplus)
|
# if defined(__cplusplus)
|
||||||
# define lzma_nothrow throw()
|
# if __cplusplus >= 201103L || (defined(_MSVC_LANG) \
|
||||||
# elif __GNUC__ > 3 || (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 3)
|
&& _MSVC_LANG >= 201103L)
|
||||||
|
# define lzma_nothrow noexcept
|
||||||
|
# else
|
||||||
|
# define lzma_nothrow throw()
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
# elif defined(__GNUC__) && (__GNUC__ > 3 \
|
||||||
|
|| (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 3))
|
||||||
# define lzma_nothrow __attribute__((__nothrow__))
|
# define lzma_nothrow __attribute__((__nothrow__))
|
||||||
# else
|
# else
|
||||||
# define lzma_nothrow
|
# define lzma_nothrow
|
||||||
|
@ -229,7 +243,7 @@
|
||||||
* break anything if these are sometimes enabled and sometimes not, only
|
* break anything if these are sometimes enabled and sometimes not, only
|
||||||
* affects warnings and optimizations.
|
* affects warnings and optimizations.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
#if __GNUC__ >= 3
|
#if defined(__GNUC__) && __GNUC__ >= 3
|
||||||
# ifndef lzma_attribute
|
# ifndef lzma_attribute
|
||||||
# define lzma_attribute(attr) __attribute__(attr)
|
# define lzma_attribute(attr) __attribute__(attr)
|
||||||
# endif
|
# endif
|
||||||
|
|
|
@ -138,13 +138,19 @@ typedef enum {
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
LZMA_MEMLIMIT_ERROR = 6,
|
LZMA_MEMLIMIT_ERROR = 6,
|
||||||
/**
|
/**<
|
||||||
* \brief Memory usage limit was reached
|
* \brief Memory usage limit was reached
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Decoder would need more memory than allowed by the
|
* Decoder would need more memory than allowed by the
|
||||||
* specified memory usage limit. To continue decoding,
|
* specified memory usage limit. To continue decoding,
|
||||||
* the memory usage limit has to be increased with
|
* the memory usage limit has to be increased with
|
||||||
* lzma_memlimit_set().
|
* lzma_memlimit_set().
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* liblzma 5.2.6 and earlier had a bug in single-threaded .xz
|
||||||
|
* decoder (lzma_stream_decoder()) which made it impossible
|
||||||
|
* to continue decoding after LZMA_MEMLIMIT_ERROR even if
|
||||||
|
* the limit was increased using lzma_memlimit_set().
|
||||||
|
* Other decoders worked correctly.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
LZMA_FORMAT_ERROR = 7,
|
LZMA_FORMAT_ERROR = 7,
|
||||||
|
@ -447,7 +453,7 @@ typedef struct lzma_internal_s lzma_internal;
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* The lzma_stream structure is used for
|
* The lzma_stream structure is used for
|
||||||
* - passing pointers to input and output buffers to liblzma;
|
* - passing pointers to input and output buffers to liblzma;
|
||||||
* - defining custom memory hander functions; and
|
* - defining custom memory handler functions; and
|
||||||
* - holding a pointer to coder-specific internal data structures.
|
* - holding a pointer to coder-specific internal data structures.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Typical usage:
|
* Typical usage:
|
||||||
|
@ -644,11 +650,21 @@ extern LZMA_API(uint64_t) lzma_memlimit_get(const lzma_stream *strm)
|
||||||
* This function is supported only when *strm has been initialized with
|
* This function is supported only when *strm has been initialized with
|
||||||
* a function that takes a memlimit argument.
|
* a function that takes a memlimit argument.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
|
* liblzma 5.2.3 and earlier has a bug where memlimit value of 0 causes
|
||||||
|
* this function to do nothing (leaving the limit unchanged) and still
|
||||||
|
* return LZMA_OK. Later versions treat 0 as if 1 had been specified (so
|
||||||
|
* lzma_memlimit_get() will return 1 even if you specify 0 here).
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* liblzma 5.2.6 and earlier had a bug in single-threaded .xz decoder
|
||||||
|
* (lzma_stream_decoder()) which made it impossible to continue decoding
|
||||||
|
* after LZMA_MEMLIMIT_ERROR even if the limit was increased using
|
||||||
|
* lzma_memlimit_set(). Other decoders worked correctly.
|
||||||
|
*
|
||||||
* \return - LZMA_OK: New memory usage limit successfully set.
|
* \return - LZMA_OK: New memory usage limit successfully set.
|
||||||
* - LZMA_MEMLIMIT_ERROR: The new limit is too small.
|
* - LZMA_MEMLIMIT_ERROR: The new limit is too small.
|
||||||
* The limit was not changed.
|
* The limit was not changed.
|
||||||
* - LZMA_PROG_ERROR: Invalid arguments, e.g. *strm doesn't
|
* - LZMA_PROG_ERROR: Invalid arguments, e.g. *strm doesn't
|
||||||
* support memory usage limit or memlimit was zero.
|
* support memory usage limit.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_memlimit_set(
|
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_memlimit_set(
|
||||||
lzma_stream *strm, uint64_t memlimit) lzma_nothrow;
|
lzma_stream *strm, uint64_t memlimit) lzma_nothrow;
|
||||||
|
|
|
@ -448,7 +448,7 @@ extern LZMA_API(lzma_vli) lzma_block_total_size(const lzma_block *block)
|
||||||
* - LZMA_MEM_ERROR
|
* - LZMA_MEM_ERROR
|
||||||
* - LZMA_OPTIONS_ERROR
|
* - LZMA_OPTIONS_ERROR
|
||||||
* - LZMA_UNSUPPORTED_CHECK: block->check specifies a Check ID
|
* - LZMA_UNSUPPORTED_CHECK: block->check specifies a Check ID
|
||||||
* that is not supported by this buid of liblzma. Initializing
|
* that is not supported by this build of liblzma. Initializing
|
||||||
* the encoder failed.
|
* the encoder failed.
|
||||||
* - LZMA_PROG_ERROR
|
* - LZMA_PROG_ERROR
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
@ -464,9 +464,6 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_block_encoder(
|
||||||
* LZMA_FINISH is not required. It is supported only for convenience.
|
* LZMA_FINISH is not required. It is supported only for convenience.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* \return - LZMA_OK: All good, continue with lzma_code().
|
* \return - LZMA_OK: All good, continue with lzma_code().
|
||||||
* - LZMA_UNSUPPORTED_CHECK: Initialization was successful, but
|
|
||||||
* the given Check ID is not supported, thus Check will be
|
|
||||||
* ignored.
|
|
||||||
* - LZMA_PROG_ERROR
|
* - LZMA_PROG_ERROR
|
||||||
* - LZMA_MEM_ERROR
|
* - LZMA_MEM_ERROR
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
|
@ -520,10 +520,14 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_stream_buffer_encode(
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* \param strm Pointer to properly prepared lzma_stream
|
* \param strm Pointer to properly prepared lzma_stream
|
||||||
* \param memlimit Memory usage limit as bytes. Use UINT64_MAX
|
* \param memlimit Memory usage limit as bytes. Use UINT64_MAX
|
||||||
* to effectively disable the limiter.
|
* to effectively disable the limiter. liblzma
|
||||||
|
* 5.2.3 and earlier don't allow 0 here and return
|
||||||
|
* LZMA_PROG_ERROR; later versions treat 0 as if 1
|
||||||
|
* had been specified.
|
||||||
* \param flags Bitwise-or of zero or more of the decoder flags:
|
* \param flags Bitwise-or of zero or more of the decoder flags:
|
||||||
* LZMA_TELL_NO_CHECK, LZMA_TELL_UNSUPPORTED_CHECK,
|
* LZMA_TELL_NO_CHECK, LZMA_TELL_UNSUPPORTED_CHECK,
|
||||||
* LZMA_TELL_ANY_CHECK, LZMA_CONCATENATED
|
* LZMA_TELL_ANY_CHECK, LZMA_IGNORE_CHECK,
|
||||||
|
* LZMA_CONCATENATED
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* \return - LZMA_OK: Initialization was successful.
|
* \return - LZMA_OK: Initialization was successful.
|
||||||
* - LZMA_MEM_ERROR: Cannot allocate memory.
|
* - LZMA_MEM_ERROR: Cannot allocate memory.
|
||||||
|
@ -542,10 +546,23 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_stream_decoder(
|
||||||
* calls lzma_stream_decoder() or lzma_alone_decoder() once the type
|
* calls lzma_stream_decoder() or lzma_alone_decoder() once the type
|
||||||
* of the input file has been detected.
|
* of the input file has been detected.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
|
* If the flag LZMA_CONCATENATED is used and the input is a .lzma file:
|
||||||
|
* For historical reasons concatenated .lzma files aren't supported.
|
||||||
|
* If there is trailing data after one .lzma stream, lzma_code() will
|
||||||
|
* return LZMA_DATA_ERROR. (lzma_alone_decoder() doesn't have such a check
|
||||||
|
* as it doesn't support any decoder flags. It will return LZMA_STREAM_END
|
||||||
|
* after one .lzma stream.)
|
||||||
|
*
|
||||||
* \param strm Pointer to properly prepared lzma_stream
|
* \param strm Pointer to properly prepared lzma_stream
|
||||||
* \param memlimit Memory usage limit as bytes. Use UINT64_MAX
|
* \param memlimit Memory usage limit as bytes. Use UINT64_MAX
|
||||||
* to effectively disable the limiter.
|
* to effectively disable the limiter. liblzma
|
||||||
* \param flags Bitwise-or of flags, or zero for no flags.
|
* 5.2.3 and earlier don't allow 0 here and return
|
||||||
|
* LZMA_PROG_ERROR; later versions treat 0 as if 1
|
||||||
|
* had been specified.
|
||||||
|
* \param flags Bitwise-or of zero or more of the decoder flags:
|
||||||
|
* LZMA_TELL_NO_CHECK, LZMA_TELL_UNSUPPORTED_CHECK,
|
||||||
|
* LZMA_TELL_ANY_CHECK, LZMA_IGNORE_CHECK,
|
||||||
|
* LZMA_CONCATENATED
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* \return - LZMA_OK: Initialization was successful.
|
* \return - LZMA_OK: Initialization was successful.
|
||||||
* - LZMA_MEM_ERROR: Cannot allocate memory.
|
* - LZMA_MEM_ERROR: Cannot allocate memory.
|
||||||
|
@ -560,9 +577,16 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_auto_decoder(
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* \brief Initialize .lzma decoder (legacy file format)
|
* \brief Initialize .lzma decoder (legacy file format)
|
||||||
*
|
*
|
||||||
|
* \param strm Pointer to properly prepared lzma_stream
|
||||||
|
* \param memlimit Memory usage limit as bytes. Use UINT64_MAX
|
||||||
|
* to effectively disable the limiter. liblzma
|
||||||
|
* 5.2.3 and earlier don't allow 0 here and return
|
||||||
|
* LZMA_PROG_ERROR; later versions treat 0 as if 1
|
||||||
|
* had been specified.
|
||||||
|
*
|
||||||
* Valid `action' arguments to lzma_code() are LZMA_RUN and LZMA_FINISH.
|
* Valid `action' arguments to lzma_code() are LZMA_RUN and LZMA_FINISH.
|
||||||
* There is no need to use LZMA_FINISH, but allowing it may simplify
|
* There is no need to use LZMA_FINISH, but it's allowed because it may
|
||||||
* certain types of applications.
|
* simplify certain types of applications.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* \return - LZMA_OK
|
* \return - LZMA_OK
|
||||||
* - LZMA_MEM_ERROR
|
* - LZMA_MEM_ERROR
|
||||||
|
@ -582,8 +606,9 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_alone_decoder(
|
||||||
* returned.
|
* returned.
|
||||||
* \param flags Bitwise-or of zero or more of the decoder flags:
|
* \param flags Bitwise-or of zero or more of the decoder flags:
|
||||||
* LZMA_TELL_NO_CHECK, LZMA_TELL_UNSUPPORTED_CHECK,
|
* LZMA_TELL_NO_CHECK, LZMA_TELL_UNSUPPORTED_CHECK,
|
||||||
* LZMA_CONCATENATED. Note that LZMA_TELL_ANY_CHECK
|
* LZMA_IGNORE_CHECK, LZMA_CONCATENATED. Note that
|
||||||
* is not allowed and will return LZMA_PROG_ERROR.
|
* LZMA_TELL_ANY_CHECK is not allowed and will
|
||||||
|
* return LZMA_PROG_ERROR.
|
||||||
* \param allocator lzma_allocator for custom allocator functions.
|
* \param allocator lzma_allocator for custom allocator functions.
|
||||||
* Set to NULL to use malloc() and free().
|
* Set to NULL to use malloc() and free().
|
||||||
* \param in Beginning of the input buffer
|
* \param in Beginning of the input buffer
|
||||||
|
|
|
@ -108,7 +108,9 @@ extern LZMA_API(lzma_bool) lzma_filter_decoder_is_supported(lzma_vli id)
|
||||||
* need to be initialized by the caller in any way.
|
* need to be initialized by the caller in any way.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* If an error occurs, memory possibly already allocated by this function
|
* If an error occurs, memory possibly already allocated by this function
|
||||||
* is always freed.
|
* is always freed. liblzma versions older than 5.2.7 may modify the dest
|
||||||
|
* array and leave its contents in an undefined state if an error occurs.
|
||||||
|
* liblzma 5.2.7 and newer only modify the dest array when returning LZMA_OK.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* \return - LZMA_OK
|
* \return - LZMA_OK
|
||||||
* - LZMA_MEM_ERROR
|
* - LZMA_MEM_ERROR
|
||||||
|
@ -118,7 +120,8 @@ extern LZMA_API(lzma_bool) lzma_filter_decoder_is_supported(lzma_vli id)
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_filters_copy(
|
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_filters_copy(
|
||||||
const lzma_filter *src, lzma_filter *dest,
|
const lzma_filter *src, lzma_filter *dest,
|
||||||
const lzma_allocator *allocator) lzma_nothrow;
|
const lzma_allocator *allocator)
|
||||||
|
lzma_nothrow lzma_attr_warn_unused_result;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
|
@ -341,9 +344,10 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_properties_encode(
|
||||||
* \param filter filter->id must have been set to the correct
|
* \param filter filter->id must have been set to the correct
|
||||||
* Filter ID. filter->options doesn't need to be
|
* Filter ID. filter->options doesn't need to be
|
||||||
* initialized (it's not freed by this function). The
|
* initialized (it's not freed by this function). The
|
||||||
* decoded options will be stored to filter->options.
|
* decoded options will be stored in filter->options;
|
||||||
* filter->options is set to NULL if there are no
|
* it's application's responsibility to free it when
|
||||||
* properties or if an error occurs.
|
* appropriate. filter->options is set to NULL if
|
||||||
|
* there are no properties or if an error occurs.
|
||||||
* \param allocator Custom memory allocator used to allocate the
|
* \param allocator Custom memory allocator used to allocate the
|
||||||
* options. Set to NULL to use the default malloc(),
|
* options. Set to NULL to use the default malloc(),
|
||||||
* and in case of an error, also free().
|
* and in case of an error, also free().
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
* ways to limit the resource usage. Applications linking against liblzma
|
* ways to limit the resource usage. Applications linking against liblzma
|
||||||
* need to do the actual decisions how much resources to let liblzma to use.
|
* need to do the actual decisions how much resources to let liblzma to use.
|
||||||
* To ease making these decisions, liblzma provides functions to find out
|
* To ease making these decisions, liblzma provides functions to find out
|
||||||
* the relevant capabilities of the underlaying hardware. Currently there
|
* the relevant capabilities of the underlying hardware. Currently there
|
||||||
* is only a function to find out the amount of RAM, but in the future there
|
* is only a function to find out the amount of RAM, but in the future there
|
||||||
* will be also a function to detect how many concurrent threads the system
|
* will be also a function to detect how many concurrent threads the system
|
||||||
* can run.
|
* can run.
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ extern LZMA_API(uint64_t) lzma_physmem(void) lzma_nothrow;
|
||||||
* If the hardware supports more than one thread per CPU core, the number
|
* If the hardware supports more than one thread per CPU core, the number
|
||||||
* of hardware threads is returned if that information is available.
|
* of hardware threads is returned if that information is available.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* \brief On success, the number of available CPU threads or cores is
|
* \return On success, the number of available CPU threads or cores is
|
||||||
* returned. If this information isn't available or an error
|
* returned. If this information isn't available or an error
|
||||||
* occurs, zero is returned.
|
* occurs, zero is returned.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
|
@ -586,8 +586,7 @@ extern LZMA_API(lzma_index *) lzma_index_dup(
|
||||||
* \param i Pointer to lzma_index which should be encoded.
|
* \param i Pointer to lzma_index which should be encoded.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* The valid `action' values for lzma_code() are LZMA_RUN and LZMA_FINISH.
|
* The valid `action' values for lzma_code() are LZMA_RUN and LZMA_FINISH.
|
||||||
* It is enough to use only one of them (you can choose freely; use LZMA_RUN
|
* It is enough to use only one of them (you can choose freely).
|
||||||
* to support liblzma versions older than 5.0.0).
|
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* \return - LZMA_OK: Initialization succeeded, continue with lzma_code().
|
* \return - LZMA_OK: Initialization succeeded, continue with lzma_code().
|
||||||
* - LZMA_MEM_ERROR
|
* - LZMA_MEM_ERROR
|
||||||
|
@ -610,16 +609,21 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_index_encoder(
|
||||||
* to a new lzma_index, which the application
|
* to a new lzma_index, which the application
|
||||||
* has to later free with lzma_index_end().
|
* has to later free with lzma_index_end().
|
||||||
* \param memlimit How much memory the resulting lzma_index is
|
* \param memlimit How much memory the resulting lzma_index is
|
||||||
* allowed to require.
|
* allowed to require. liblzma 5.2.3 and earlier
|
||||||
|
* don't allow 0 here and return LZMA_PROG_ERROR;
|
||||||
|
* later versions treat 0 as if 1 had been specified.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* The valid `action' values for lzma_code() are LZMA_RUN and LZMA_FINISH.
|
* Valid `action' arguments to lzma_code() are LZMA_RUN and LZMA_FINISH.
|
||||||
* It is enough to use only one of them (you can choose freely; use LZMA_RUN
|
* There is no need to use LZMA_FINISH, but it's allowed because it may
|
||||||
* to support liblzma versions older than 5.0.0).
|
* simplify certain types of applications.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* \return - LZMA_OK: Initialization succeeded, continue with lzma_code().
|
* \return - LZMA_OK: Initialization succeeded, continue with lzma_code().
|
||||||
* - LZMA_MEM_ERROR
|
* - LZMA_MEM_ERROR
|
||||||
* - LZMA_MEMLIMIT_ERROR
|
|
||||||
* - LZMA_PROG_ERROR
|
* - LZMA_PROG_ERROR
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* liblzma 5.2.3 and older list also LZMA_MEMLIMIT_ERROR here
|
||||||
|
* but that error code has never been possible from this
|
||||||
|
* initialization function.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_index_decoder(
|
extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_index_decoder(
|
||||||
lzma_stream *strm, lzma_index **i, uint64_t memlimit)
|
lzma_stream *strm, lzma_index **i, uint64_t memlimit)
|
||||||
|
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ extern LZMA_API(void) lzma_index_hash_end(
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* \brief Add a new Record to an Index hash
|
* \brief Add a new Record to an Index hash
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* \param index Pointer to a lzma_index_hash structure
|
* \param index_hash Pointer to a lzma_index_hash structure
|
||||||
* \param unpadded_size Unpadded Size of a Block
|
* \param unpadded_size Unpadded Size of a Block
|
||||||
* \param uncompressed_size Uncompressed Size of a Block
|
* \param uncompressed_size Uncompressed Size of a Block
|
||||||
*
|
*
|
||||||
|
|
|
@ -301,7 +301,7 @@ typedef struct {
|
||||||
* (2^ pb =2^2=4), which is often a good choice when there's
|
* (2^ pb =2^2=4), which is often a good choice when there's
|
||||||
* no better guess.
|
* no better guess.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* When the aligment is known, setting pb accordingly may reduce
|
* When the alignment is known, setting pb accordingly may reduce
|
||||||
* the file size a little. E.g. with text files having one-byte
|
* the file size a little. E.g. with text files having one-byte
|
||||||
* alignment (US-ASCII, ISO-8859-*, UTF-8), setting pb=0 can
|
* alignment (US-ASCII, ISO-8859-*, UTF-8), setting pb=0 can
|
||||||
* improve compression slightly. For UTF-16 text, pb=1 is a good
|
* improve compression slightly. For UTF-16 text, pb=1 is a good
|
||||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
#define LZMA_VERSION_MAJOR 5
|
#define LZMA_VERSION_MAJOR 5
|
||||||
#define LZMA_VERSION_MINOR 2
|
#define LZMA_VERSION_MINOR 2
|
||||||
#define LZMA_VERSION_PATCH 1
|
#define LZMA_VERSION_PATCH 12
|
||||||
#define LZMA_VERSION_STABILITY LZMA_VERSION_STABILITY_STABLE
|
#define LZMA_VERSION_STABILITY LZMA_VERSION_STABILITY_STABLE
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef LZMA_VERSION_COMMIT
|
#ifndef LZMA_VERSION_COMMIT
|
||||||
|
|
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Valid VLI values are in the range [0, LZMA_VLI_MAX]. Unknown value is
|
* Valid VLI values are in the range [0, LZMA_VLI_MAX]. Unknown value is
|
||||||
* indicated with LZMA_VLI_UNKNOWN, which is the maximum value of the
|
* indicated with LZMA_VLI_UNKNOWN, which is the maximum value of the
|
||||||
* underlaying integer type.
|
* underlying integer type.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* lzma_vli will be uint64_t for the foreseeable future. If a bigger size
|
* lzma_vli will be uint64_t for the foreseeable future. If a bigger size
|
||||||
* is needed in the future, it is guaranteed that 2 * LZMA_VLI_MAX will
|
* is needed in the future, it is guaranteed that 2 * LZMA_VLI_MAX will
|
||||||
|
@ -159,6 +159,8 @@ extern LZMA_API(lzma_ret) lzma_vli_decode(lzma_vli *vli, size_t *vli_pos,
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* \brief Get the number of bytes required to encode a VLI
|
* \brief Get the number of bytes required to encode a VLI
|
||||||
*
|
*
|
||||||
|
* \param vli Integer whose encoded size is to be determined
|
||||||
|
*
|
||||||
* \return Number of bytes on success (1-9). If vli isn't valid,
|
* \return Number of bytes on success (1-9). If vli isn't valid,
|
||||||
* zero is returned.
|
* zero is returned.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,18 @@
|
||||||
|
|
||||||
#include "common.h"
|
#include "common.h"
|
||||||
|
|
||||||
#if defined(HAVE_COMMONCRYPTO_COMMONDIGEST_H)
|
// If the function for external SHA-256 is missing, use the internal SHA-256
|
||||||
|
// code. Due to how configure works, these defines can only get defined when
|
||||||
|
// both a usable header and a type have already been found.
|
||||||
|
#if !(defined(HAVE_CC_SHA256_INIT) \
|
||||||
|
|| defined(HAVE_SHA256_INIT) \
|
||||||
|
|| defined(HAVE_SHA256INIT))
|
||||||
|
# define HAVE_INTERNAL_SHA256 1
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#if defined(HAVE_INTERNAL_SHA256)
|
||||||
|
// Nothing
|
||||||
|
#elif defined(HAVE_COMMONCRYPTO_COMMONDIGEST_H)
|
||||||
# include <CommonCrypto/CommonDigest.h>
|
# include <CommonCrypto/CommonDigest.h>
|
||||||
#elif defined(HAVE_SHA256_H)
|
#elif defined(HAVE_SHA256_H)
|
||||||
# include <sys/types.h>
|
# include <sys/types.h>
|
||||||
|
@ -23,18 +34,9 @@
|
||||||
#elif defined(HAVE_SHA2_H)
|
#elif defined(HAVE_SHA2_H)
|
||||||
# include <sys/types.h>
|
# include <sys/types.h>
|
||||||
# include <sha2.h>
|
# include <sha2.h>
|
||||||
#elif defined(HAVE_MINIX_SHA2_H)
|
|
||||||
# include <sys/types.h>
|
|
||||||
# include <minix/sha2.h>
|
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#if defined(HAVE_CC_SHA256_CTX)
|
#if defined(HAVE_INTERNAL_SHA256)
|
||||||
typedef CC_SHA256_CTX lzma_sha256_state;
|
|
||||||
#elif defined(HAVE_SHA256_CTX)
|
|
||||||
typedef SHA256_CTX lzma_sha256_state;
|
|
||||||
#elif defined(HAVE_SHA2_CTX)
|
|
||||||
typedef SHA2_CTX lzma_sha256_state;
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
/// State for the internal SHA-256 implementation
|
/// State for the internal SHA-256 implementation
|
||||||
typedef struct {
|
typedef struct {
|
||||||
/// Internal state
|
/// Internal state
|
||||||
|
@ -43,9 +45,17 @@ typedef struct {
|
||||||
/// Size of the message excluding padding
|
/// Size of the message excluding padding
|
||||||
uint64_t size;
|
uint64_t size;
|
||||||
} lzma_sha256_state;
|
} lzma_sha256_state;
|
||||||
|
#elif defined(HAVE_CC_SHA256_CTX)
|
||||||
|
typedef CC_SHA256_CTX lzma_sha256_state;
|
||||||
|
#elif defined(HAVE_SHA256_CTX)
|
||||||
|
typedef SHA256_CTX lzma_sha256_state;
|
||||||
|
#elif defined(HAVE_SHA2_CTX)
|
||||||
|
typedef SHA2_CTX lzma_sha256_state;
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#if defined(HAVE_CC_SHA256_INIT)
|
#if defined(HAVE_INTERNAL_SHA256)
|
||||||
|
// Nothing
|
||||||
|
#elif defined(HAVE_CC_SHA256_INIT)
|
||||||
# define LZMA_SHA256FUNC(x) CC_SHA256_ ## x
|
# define LZMA_SHA256FUNC(x) CC_SHA256_ ## x
|
||||||
#elif defined(HAVE_SHA256_INIT)
|
#elif defined(HAVE_SHA256_INIT)
|
||||||
# define LZMA_SHA256FUNC(x) SHA256_ ## x
|
# define LZMA_SHA256FUNC(x) SHA256_ ## x
|
||||||
|
@ -98,10 +108,6 @@ extern const uint64_t lzma_crc64_table[4][256];
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/// \brief Initialize *check depending on type
|
/// \brief Initialize *check depending on type
|
||||||
///
|
|
||||||
/// \return LZMA_OK on success. LZMA_UNSUPPORTED_CHECK if the type is not
|
|
||||||
/// supported by the current version or build of liblzma.
|
|
||||||
/// LZMA_PROG_ERROR if type > LZMA_CHECK_ID_MAX.
|
|
||||||
extern void lzma_check_init(lzma_check_state *check, lzma_check type);
|
extern void lzma_check_init(lzma_check_state *check, lzma_check type);
|
||||||
|
|
||||||
/// Update the check state
|
/// Update the check state
|
||||||
|
|
|
@ -49,7 +49,7 @@ lzma_crc32(const uint8_t *buf, size_t size, uint32_t crc)
|
||||||
|
|
||||||
// Calculate the CRC32 using the slice-by-eight algorithm.
|
// Calculate the CRC32 using the slice-by-eight algorithm.
|
||||||
while (buf < limit) {
|
while (buf < limit) {
|
||||||
crc ^= *(const uint32_t *)(buf);
|
crc ^= aligned_read32ne(buf);
|
||||||
buf += 4;
|
buf += 4;
|
||||||
|
|
||||||
crc = lzma_crc32_table[7][A(crc)]
|
crc = lzma_crc32_table[7][A(crc)]
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ lzma_crc32(const uint8_t *buf, size_t size, uint32_t crc)
|
||||||
^ lzma_crc32_table[5][C(crc)]
|
^ lzma_crc32_table[5][C(crc)]
|
||||||
^ lzma_crc32_table[4][D(crc)];
|
^ lzma_crc32_table[4][D(crc)];
|
||||||
|
|
||||||
const uint32_t tmp = *(const uint32_t *)(buf);
|
const uint32_t tmp = aligned_read32ne(buf);
|
||||||
buf += 4;
|
buf += 4;
|
||||||
|
|
||||||
// At least with some compilers, it is critical for
|
// At least with some compilers, it is critical for
|
||||||
|
|
|
@ -12,6 +12,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
#include "common.h"
|
#include "common.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Having the declaration here silences clang -Wmissing-variable-declarations.
|
||||||
|
extern const uint32_t lzma_crc32_table[8][256];
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef WORDS_BIGENDIAN
|
#ifdef WORDS_BIGENDIAN
|
||||||
# include "crc32_table_be.h"
|
# include "crc32_table_be.h"
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
|
|
|
@ -51,6 +51,14 @@ init_table(void)
|
||||||
* extern uint32_t lzma_crc32(const uint8_t *buf, size_t size, uint32_t crc);
|
* extern uint32_t lzma_crc32(const uint8_t *buf, size_t size, uint32_t crc);
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
/* When Intel CET is enabled, include <cet.h> in assembly code to mark
|
||||||
|
Intel CET support. */
|
||||||
|
#ifdef __CET__
|
||||||
|
# include <cet.h>
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# define _CET_ENDBR
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* On some systems, the functions need to be prefixed. The prefix is
|
* On some systems, the functions need to be prefixed. The prefix is
|
||||||
* usually an underscore.
|
* usually an underscore.
|
||||||
|
@ -83,6 +91,7 @@ init_table(void)
|
||||||
|
|
||||||
ALIGN(4, 16)
|
ALIGN(4, 16)
|
||||||
LZMA_CRC32:
|
LZMA_CRC32:
|
||||||
|
_CET_ENDBR
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Register usage:
|
* Register usage:
|
||||||
* %eax crc
|
* %eax crc
|
||||||
|
@ -195,7 +204,7 @@ LZMA_CRC32:
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Read the next four bytes, for which the CRC is calculated
|
* Read the next four bytes, for which the CRC is calculated
|
||||||
* on the next interation of the loop.
|
* on the next iteration of the loop.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
movl 12(%esi), %ecx
|
movl 12(%esi), %ecx
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -296,9 +305,9 @@ LZMA_CRC32:
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* This is needed to support non-executable stack. It's ugly to
|
* This is needed to support non-executable stack. It's ugly to
|
||||||
* use __linux__ here, but I don't know a way to detect when
|
* use __FreeBSD__ and __linux__ here, but I don't know a way to detect when
|
||||||
* we are using GNU assembler.
|
* we are using GNU assembler.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
#if defined(__ELF__) && defined(__linux__)
|
#if defined(__ELF__) && (defined(__FreeBSD__) || defined(__linux__))
|
||||||
.section .note.GNU-stack,"",@progbits
|
.section .note.GNU-stack,"",@progbits
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
|
@ -47,9 +47,9 @@ lzma_crc64(const uint8_t *buf, size_t size, uint64_t crc)
|
||||||
while (buf < limit) {
|
while (buf < limit) {
|
||||||
#ifdef WORDS_BIGENDIAN
|
#ifdef WORDS_BIGENDIAN
|
||||||
const uint32_t tmp = (crc >> 32)
|
const uint32_t tmp = (crc >> 32)
|
||||||
^ *(const uint32_t *)(buf);
|
^ aligned_read32ne(buf);
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
const uint32_t tmp = crc ^ *(const uint32_t *)(buf);
|
const uint32_t tmp = crc ^ aligned_read32ne(buf);
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
buf += 4;
|
buf += 4;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,6 +12,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
#include "common.h"
|
#include "common.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
// Having the declaration here silences clang -Wmissing-variable-declarations.
|
||||||
|
extern const uint64_t lzma_crc64_table[4][256];
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef WORDS_BIGENDIAN
|
#ifdef WORDS_BIGENDIAN
|
||||||
# include "crc64_table_be.h"
|
# include "crc64_table_be.h"
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
|
|
|
@ -41,6 +41,14 @@ init_table(void)
|
||||||
* extern uint64_t lzma_crc64(const uint8_t *buf, size_t size, uint64_t crc);
|
* extern uint64_t lzma_crc64(const uint8_t *buf, size_t size, uint64_t crc);
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
/* When Intel CET is enabled, include <cet.h> in assembly code to mark
|
||||||
|
Intel CET support. */
|
||||||
|
#ifdef __CET__
|
||||||
|
# include <cet.h>
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# define _CET_ENDBR
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* On some systems, the functions need to be prefixed. The prefix is
|
* On some systems, the functions need to be prefixed. The prefix is
|
||||||
* usually an underscore.
|
* usually an underscore.
|
||||||
|
@ -73,6 +81,7 @@ init_table(void)
|
||||||
|
|
||||||
ALIGN(4, 16)
|
ALIGN(4, 16)
|
||||||
LZMA_CRC64:
|
LZMA_CRC64:
|
||||||
|
_CET_ENDBR
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* Register usage:
|
* Register usage:
|
||||||
* %eax crc LSB
|
* %eax crc LSB
|
||||||
|
@ -279,9 +288,9 @@ LZMA_CRC64:
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
* This is needed to support non-executable stack. It's ugly to
|
* This is needed to support non-executable stack. It's ugly to
|
||||||
* use __linux__ here, but I don't know a way to detect when
|
* use __FreeBSD__ and __linux__ here, but I don't know a way to detect when
|
||||||
* we are using GNU assembler.
|
* we are using GNU assembler.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
#if defined(__ELF__) && defined(__linux__)
|
#if defined(__ELF__) && (defined(__FreeBSD__) || defined(__linux__))
|
||||||
.section .note.GNU-stack,"",@progbits
|
.section .note.GNU-stack,"",@progbits
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
/// conditionally to keep the code working on older boxes.
|
/// conditionally to keep the code working on older boxes.
|
||||||
//
|
//
|
||||||
// This code is based on the code found from 7-Zip, which has a modified
|
// This code is based on the code found from 7-Zip, which has a modified
|
||||||
// version of the SHA-256 found from Crypto++ <http://www.cryptopp.com/>.
|
// version of the SHA-256 found from Crypto++ <https://www.cryptopp.com/>.
|
||||||
// The code was modified a little to fit into liblzma.
|
// The code was modified a little to fit into liblzma.
|
||||||
//
|
//
|
||||||
// Authors: Kevin Springle
|
// Authors: Kevin Springle
|
||||||
|
|
|
@ -21,6 +21,10 @@ liblzma_la_SOURCES += \
|
||||||
common/stream_flags_common.h \
|
common/stream_flags_common.h \
|
||||||
common/vli_size.c
|
common/vli_size.c
|
||||||
|
|
||||||
|
if COND_THREADS
|
||||||
|
liblzma_la_SOURCES += common/hardware_cputhreads.c
|
||||||
|
endif
|
||||||
|
|
||||||
if COND_MAIN_ENCODER
|
if COND_MAIN_ENCODER
|
||||||
liblzma_la_SOURCES += \
|
liblzma_la_SOURCES += \
|
||||||
common/alone_encoder.c \
|
common/alone_encoder.c \
|
||||||
|
@ -45,7 +49,6 @@ liblzma_la_SOURCES += \
|
||||||
|
|
||||||
if COND_THREADS
|
if COND_THREADS
|
||||||
liblzma_la_SOURCES += \
|
liblzma_la_SOURCES += \
|
||||||
common/hardware_cputhreads.c \
|
|
||||||
common/outqueue.c \
|
common/outqueue.c \
|
||||||
common/outqueue.h \
|
common/outqueue.h \
|
||||||
common/stream_encoder_mt.c
|
common/stream_encoder_mt.c
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||||
#include "lz_decoder.h"
|
#include "lz_decoder.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
struct lzma_coder_s {
|
typedef struct {
|
||||||
lzma_next_coder next;
|
lzma_next_coder next;
|
||||||
|
|
||||||
enum {
|
enum {
|
||||||
|
@ -46,17 +46,18 @@ struct lzma_coder_s {
|
||||||
/// Options decoded from the header needed to initialize
|
/// Options decoded from the header needed to initialize
|
||||||
/// the LZMA decoder
|
/// the LZMA decoder
|
||||||
lzma_options_lzma options;
|
lzma_options_lzma options;
|
||||||
};
|
} lzma_alone_coder;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static lzma_ret
|
static lzma_ret
|
||||||
alone_decode(lzma_coder *coder,
|
alone_decode(void *coder_ptr, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
const lzma_allocator *allocator lzma_attribute((__unused__)),
|
|
||||||
const uint8_t *restrict in, size_t *restrict in_pos,
|
const uint8_t *restrict in, size_t *restrict in_pos,
|
||||||
size_t in_size, uint8_t *restrict out,
|
size_t in_size, uint8_t *restrict out,
|
||||||
size_t *restrict out_pos, size_t out_size,
|
size_t *restrict out_pos, size_t out_size,
|
||||||
lzma_action action)
|
lzma_action action)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
lzma_alone_coder *coder = coder_ptr;
|
||||||
|
|
||||||
while (*out_pos < out_size
|
while (*out_pos < out_size
|
||||||
&& (coder->sequence == SEQ_CODE || *in_pos < in_size))
|
&& (coder->sequence == SEQ_CODE || *in_pos < in_size))
|
||||||
switch (coder->sequence) {
|
switch (coder->sequence) {
|
||||||
|
@ -145,7 +146,7 @@ alone_decode(lzma_coder *coder,
|
||||||
|
|
||||||
// Use a hack to set the uncompressed size.
|
// Use a hack to set the uncompressed size.
|
||||||
lzma_lz_decoder_uncompressed(coder->next.coder,
|
lzma_lz_decoder_uncompressed(coder->next.coder,
|
||||||
coder->uncompressed_size);
|
coder->uncompressed_size, true);
|
||||||
|
|
||||||
coder->sequence = SEQ_CODE;
|
coder->sequence = SEQ_CODE;
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
|
@ -166,8 +167,9 @@ alone_decode(lzma_coder *coder,
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static void
|
static void
|
||||||
alone_decoder_end(lzma_coder *coder, const lzma_allocator *allocator)
|
alone_decoder_end(void *coder_ptr, const lzma_allocator *allocator)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
lzma_alone_coder *coder = coder_ptr;
|
||||||
lzma_next_end(&coder->next, allocator);
|
lzma_next_end(&coder->next, allocator);
|
||||||
lzma_free(coder, allocator);
|
lzma_free(coder, allocator);
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
|
@ -175,9 +177,11 @@ alone_decoder_end(lzma_coder *coder, const lzma_allocator *allocator)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static lzma_ret
|
static lzma_ret
|
||||||
alone_decoder_memconfig(lzma_coder *coder, uint64_t *memusage,
|
alone_decoder_memconfig(void *coder_ptr, uint64_t *memusage,
|
||||||
uint64_t *old_memlimit, uint64_t new_memlimit)
|
uint64_t *old_memlimit, uint64_t new_memlimit)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
lzma_alone_coder *coder = coder_ptr;
|
||||||
|
|
||||||
*memusage = coder->memusage;
|
*memusage = coder->memusage;
|
||||||
*old_memlimit = coder->memlimit;
|
*old_memlimit = coder->memlimit;
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -198,29 +202,29 @@ lzma_alone_decoder_init(lzma_next_coder *next, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
{
|
{
|
||||||
lzma_next_coder_init(&lzma_alone_decoder_init, next, allocator);
|
lzma_next_coder_init(&lzma_alone_decoder_init, next, allocator);
|
||||||
|
|
||||||
if (memlimit == 0)
|
lzma_alone_coder *coder = next->coder;
|
||||||
return LZMA_PROG_ERROR;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (next->coder == NULL) {
|
if (coder == NULL) {
|
||||||
next->coder = lzma_alloc(sizeof(lzma_coder), allocator);
|
coder = lzma_alloc(sizeof(lzma_alone_coder), allocator);
|
||||||
if (next->coder == NULL)
|
if (coder == NULL)
|
||||||
return LZMA_MEM_ERROR;
|
return LZMA_MEM_ERROR;
|
||||||
|
|
||||||
|
next->coder = coder;
|
||||||
next->code = &alone_decode;
|
next->code = &alone_decode;
|
||||||
next->end = &alone_decoder_end;
|
next->end = &alone_decoder_end;
|
||||||
next->memconfig = &alone_decoder_memconfig;
|
next->memconfig = &alone_decoder_memconfig;
|
||||||
next->coder->next = LZMA_NEXT_CODER_INIT;
|
coder->next = LZMA_NEXT_CODER_INIT;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
next->coder->sequence = SEQ_PROPERTIES;
|
coder->sequence = SEQ_PROPERTIES;
|
||||||
next->coder->picky = picky;
|
coder->picky = picky;
|
||||||
next->coder->pos = 0;
|
coder->pos = 0;
|
||||||
next->coder->options.dict_size = 0;
|
coder->options.dict_size = 0;
|
||||||
next->coder->options.preset_dict = NULL;
|
coder->options.preset_dict = NULL;
|
||||||
next->coder->options.preset_dict_size = 0;
|
coder->options.preset_dict_size = 0;
|
||||||
next->coder->uncompressed_size = 0;
|
coder->uncompressed_size = 0;
|
||||||
next->coder->memlimit = memlimit;
|
coder->memlimit = my_max(1, memlimit);
|
||||||
next->coder->memusage = LZMA_MEMUSAGE_BASE;
|
coder->memusage = LZMA_MEMUSAGE_BASE;
|
||||||
|
|
||||||
return LZMA_OK;
|
return LZMA_OK;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||||
//
|
//
|
||||||
/// \file alone_decoder.c
|
/// \file alone_encoder.c
|
||||||
/// \brief Decoder for LZMA_Alone files
|
/// \brief Encoder for LZMA_Alone files
|
||||||
//
|
//
|
||||||
// Author: Lasse Collin
|
// Author: Lasse Collin
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||||
#define ALONE_HEADER_SIZE (1 + 4 + 8)
|
#define ALONE_HEADER_SIZE (1 + 4 + 8)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
struct lzma_coder_s {
|
typedef struct {
|
||||||
lzma_next_coder next;
|
lzma_next_coder next;
|
||||||
|
|
||||||
enum {
|
enum {
|
||||||
|
@ -27,17 +27,18 @@ struct lzma_coder_s {
|
||||||
|
|
||||||
size_t header_pos;
|
size_t header_pos;
|
||||||
uint8_t header[ALONE_HEADER_SIZE];
|
uint8_t header[ALONE_HEADER_SIZE];
|
||||||
};
|
} lzma_alone_coder;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static lzma_ret
|
static lzma_ret
|
||||||
alone_encode(lzma_coder *coder,
|
alone_encode(void *coder_ptr, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
const lzma_allocator *allocator lzma_attribute((__unused__)),
|
|
||||||
const uint8_t *restrict in, size_t *restrict in_pos,
|
const uint8_t *restrict in, size_t *restrict in_pos,
|
||||||
size_t in_size, uint8_t *restrict out,
|
size_t in_size, uint8_t *restrict out,
|
||||||
size_t *restrict out_pos, size_t out_size,
|
size_t *restrict out_pos, size_t out_size,
|
||||||
lzma_action action)
|
lzma_action action)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
lzma_alone_coder *coder = coder_ptr;
|
||||||
|
|
||||||
while (*out_pos < out_size)
|
while (*out_pos < out_size)
|
||||||
switch (coder->sequence) {
|
switch (coder->sequence) {
|
||||||
case SEQ_HEADER:
|
case SEQ_HEADER:
|
||||||
|
@ -65,38 +66,41 @@ alone_encode(lzma_coder *coder,
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static void
|
static void
|
||||||
alone_encoder_end(lzma_coder *coder, const lzma_allocator *allocator)
|
alone_encoder_end(void *coder_ptr, const lzma_allocator *allocator)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
lzma_alone_coder *coder = coder_ptr;
|
||||||
lzma_next_end(&coder->next, allocator);
|
lzma_next_end(&coder->next, allocator);
|
||||||
lzma_free(coder, allocator);
|
lzma_free(coder, allocator);
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
// At least for now, this is not used by any internal function.
|
|
||||||
static lzma_ret
|
static lzma_ret
|
||||||
alone_encoder_init(lzma_next_coder *next, const lzma_allocator *allocator,
|
alone_encoder_init(lzma_next_coder *next, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
const lzma_options_lzma *options)
|
const lzma_options_lzma *options)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
lzma_next_coder_init(&alone_encoder_init, next, allocator);
|
lzma_next_coder_init(&alone_encoder_init, next, allocator);
|
||||||
|
|
||||||
if (next->coder == NULL) {
|
lzma_alone_coder *coder = next->coder;
|
||||||
next->coder = lzma_alloc(sizeof(lzma_coder), allocator);
|
|
||||||
if (next->coder == NULL)
|
if (coder == NULL) {
|
||||||
|
coder = lzma_alloc(sizeof(lzma_alone_coder), allocator);
|
||||||
|
if (coder == NULL)
|
||||||
return LZMA_MEM_ERROR;
|
return LZMA_MEM_ERROR;
|
||||||
|
|
||||||
|
next->coder = coder;
|
||||||
next->code = &alone_encode;
|
next->code = &alone_encode;
|
||||||
next->end = &alone_encoder_end;
|
next->end = &alone_encoder_end;
|
||||||
next->coder->next = LZMA_NEXT_CODER_INIT;
|
coder->next = LZMA_NEXT_CODER_INIT;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// Basic initializations
|
// Basic initializations
|
||||||
next->coder->sequence = SEQ_HEADER;
|
coder->sequence = SEQ_HEADER;
|
||||||
next->coder->header_pos = 0;
|
coder->header_pos = 0;
|
||||||
|
|
||||||
// Encode the header:
|
// Encode the header:
|
||||||
// - Properties (1 byte)
|
// - Properties (1 byte)
|
||||||
if (lzma_lzma_lclppb_encode(options, next->coder->header))
|
if (lzma_lzma_lclppb_encode(options, coder->header))
|
||||||
return LZMA_OPTIONS_ERROR;
|
return LZMA_OPTIONS_ERROR;
|
||||||
|
|
||||||
// - Dictionary size (4 bytes)
|
// - Dictionary size (4 bytes)
|
||||||
|
@ -116,10 +120,10 @@ alone_encoder_init(lzma_next_coder *next, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
if (d != UINT32_MAX)
|
if (d != UINT32_MAX)
|
||||||
++d;
|
++d;
|
||||||
|
|
||||||
unaligned_write32le(next->coder->header + 1, d);
|
write32le(coder->header + 1, d);
|
||||||
|
|
||||||
// - Uncompressed size (always unknown and using EOPM)
|
// - Uncompressed size (always unknown and using EOPM)
|
||||||
memset(next->coder->header + 1 + 4, 0xFF, 8);
|
memset(coder->header + 1 + 4, 0xFF, 8);
|
||||||
|
|
||||||
// Initialize the LZMA encoder.
|
// Initialize the LZMA encoder.
|
||||||
const lzma_filter_info filters[2] = {
|
const lzma_filter_info filters[2] = {
|
||||||
|
@ -131,20 +135,10 @@ alone_encoder_init(lzma_next_coder *next, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
}
|
}
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
return lzma_next_filter_init(&next->coder->next, allocator, filters);
|
return lzma_next_filter_init(&coder->next, allocator, filters);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/*
|
|
||||||
extern lzma_ret
|
|
||||||
lzma_alone_encoder_init(lzma_next_coder *next, const lzma_allocator *allocator,
|
|
||||||
const lzma_options_alone *options)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
lzma_next_coder_init(&alone_encoder_init, next, allocator, options);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
extern LZMA_API(lzma_ret)
|
extern LZMA_API(lzma_ret)
|
||||||
lzma_alone_encoder(lzma_stream *strm, const lzma_options_lzma *options)
|
lzma_alone_encoder(lzma_stream *strm, const lzma_options_lzma *options)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||||
#include "alone_decoder.h"
|
#include "alone_decoder.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
struct lzma_coder_s {
|
typedef struct {
|
||||||
/// Stream decoder or LZMA_Alone decoder
|
/// Stream decoder or LZMA_Alone decoder
|
||||||
lzma_next_coder next;
|
lzma_next_coder next;
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -26,15 +26,17 @@ struct lzma_coder_s {
|
||||||
SEQ_CODE,
|
SEQ_CODE,
|
||||||
SEQ_FINISH,
|
SEQ_FINISH,
|
||||||
} sequence;
|
} sequence;
|
||||||
};
|
} lzma_auto_coder;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static lzma_ret
|
static lzma_ret
|
||||||
auto_decode(lzma_coder *coder, const lzma_allocator *allocator,
|
auto_decode(void *coder_ptr, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
const uint8_t *restrict in, size_t *restrict in_pos,
|
const uint8_t *restrict in, size_t *restrict in_pos,
|
||||||
size_t in_size, uint8_t *restrict out,
|
size_t in_size, uint8_t *restrict out,
|
||||||
size_t *restrict out_pos, size_t out_size, lzma_action action)
|
size_t *restrict out_pos, size_t out_size, lzma_action action)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
lzma_auto_coder *coder = coder_ptr;
|
||||||
|
|
||||||
switch (coder->sequence) {
|
switch (coder->sequence) {
|
||||||
case SEQ_INIT:
|
case SEQ_INIT:
|
||||||
if (*in_pos >= in_size)
|
if (*in_pos >= in_size)
|
||||||
|
@ -84,8 +86,8 @@ auto_decode(lzma_coder *coder, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
// Fall through
|
// Fall through
|
||||||
|
|
||||||
case SEQ_FINISH:
|
case SEQ_FINISH:
|
||||||
// When LZMA_DECODE_CONCATENATED was used and we were decoding
|
// When LZMA_CONCATENATED was used and we were decoding
|
||||||
// LZMA_Alone file, we need to check check that there is no
|
// a LZMA_Alone file, we need to check that there is no
|
||||||
// trailing garbage and wait for LZMA_FINISH.
|
// trailing garbage and wait for LZMA_FINISH.
|
||||||
if (*in_pos < in_size)
|
if (*in_pos < in_size)
|
||||||
return LZMA_DATA_ERROR;
|
return LZMA_DATA_ERROR;
|
||||||
|
@ -100,8 +102,9 @@ auto_decode(lzma_coder *coder, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static void
|
static void
|
||||||
auto_decoder_end(lzma_coder *coder, const lzma_allocator *allocator)
|
auto_decoder_end(void *coder_ptr, const lzma_allocator *allocator)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
lzma_auto_coder *coder = coder_ptr;
|
||||||
lzma_next_end(&coder->next, allocator);
|
lzma_next_end(&coder->next, allocator);
|
||||||
lzma_free(coder, allocator);
|
lzma_free(coder, allocator);
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
|
@ -109,8 +112,10 @@ auto_decoder_end(lzma_coder *coder, const lzma_allocator *allocator)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static lzma_check
|
static lzma_check
|
||||||
auto_decoder_get_check(const lzma_coder *coder)
|
auto_decoder_get_check(const void *coder_ptr)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
const lzma_auto_coder *coder = coder_ptr;
|
||||||
|
|
||||||
// It is LZMA_Alone if get_check is NULL.
|
// It is LZMA_Alone if get_check is NULL.
|
||||||
return coder->next.get_check == NULL ? LZMA_CHECK_NONE
|
return coder->next.get_check == NULL ? LZMA_CHECK_NONE
|
||||||
: coder->next.get_check(coder->next.coder);
|
: coder->next.get_check(coder->next.coder);
|
||||||
|
@ -118,9 +123,11 @@ auto_decoder_get_check(const lzma_coder *coder)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static lzma_ret
|
static lzma_ret
|
||||||
auto_decoder_memconfig(lzma_coder *coder, uint64_t *memusage,
|
auto_decoder_memconfig(void *coder_ptr, uint64_t *memusage,
|
||||||
uint64_t *old_memlimit, uint64_t new_memlimit)
|
uint64_t *old_memlimit, uint64_t new_memlimit)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
lzma_auto_coder *coder = coder_ptr;
|
||||||
|
|
||||||
lzma_ret ret;
|
lzma_ret ret;
|
||||||
|
|
||||||
if (coder->next.memconfig != NULL) {
|
if (coder->next.memconfig != NULL) {
|
||||||
|
@ -132,7 +139,10 @@ auto_decoder_memconfig(lzma_coder *coder, uint64_t *memusage,
|
||||||
// the current memory usage.
|
// the current memory usage.
|
||||||
*memusage = LZMA_MEMUSAGE_BASE;
|
*memusage = LZMA_MEMUSAGE_BASE;
|
||||||
*old_memlimit = coder->memlimit;
|
*old_memlimit = coder->memlimit;
|
||||||
|
|
||||||
ret = LZMA_OK;
|
ret = LZMA_OK;
|
||||||
|
if (new_memlimit != 0 && new_memlimit < *memusage)
|
||||||
|
ret = LZMA_MEMLIMIT_ERROR;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (ret == LZMA_OK && new_memlimit != 0)
|
if (ret == LZMA_OK && new_memlimit != 0)
|
||||||
|
@ -148,27 +158,26 @@ auto_decoder_init(lzma_next_coder *next, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
{
|
{
|
||||||
lzma_next_coder_init(&auto_decoder_init, next, allocator);
|
lzma_next_coder_init(&auto_decoder_init, next, allocator);
|
||||||
|
|
||||||
if (memlimit == 0)
|
|
||||||
return LZMA_PROG_ERROR;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (flags & ~LZMA_SUPPORTED_FLAGS)
|
if (flags & ~LZMA_SUPPORTED_FLAGS)
|
||||||
return LZMA_OPTIONS_ERROR;
|
return LZMA_OPTIONS_ERROR;
|
||||||
|
|
||||||
if (next->coder == NULL) {
|
lzma_auto_coder *coder = next->coder;
|
||||||
next->coder = lzma_alloc(sizeof(lzma_coder), allocator);
|
if (coder == NULL) {
|
||||||
if (next->coder == NULL)
|
coder = lzma_alloc(sizeof(lzma_auto_coder), allocator);
|
||||||
|
if (coder == NULL)
|
||||||
return LZMA_MEM_ERROR;
|
return LZMA_MEM_ERROR;
|
||||||
|
|
||||||
|
next->coder = coder;
|
||||||
next->code = &auto_decode;
|
next->code = &auto_decode;
|
||||||
next->end = &auto_decoder_end;
|
next->end = &auto_decoder_end;
|
||||||
next->get_check = &auto_decoder_get_check;
|
next->get_check = &auto_decoder_get_check;
|
||||||
next->memconfig = &auto_decoder_memconfig;
|
next->memconfig = &auto_decoder_memconfig;
|
||||||
next->coder->next = LZMA_NEXT_CODER_INIT;
|
coder->next = LZMA_NEXT_CODER_INIT;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
next->coder->memlimit = memlimit;
|
coder->memlimit = my_max(1, memlimit);
|
||||||
next->coder->flags = flags;
|
coder->flags = flags;
|
||||||
next->coder->sequence = SEQ_INIT;
|
coder->sequence = SEQ_INIT;
|
||||||
|
|
||||||
return LZMA_OK;
|
return LZMA_OK;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -325,6 +325,24 @@ lzma_block_buffer_encode(lzma_block *block, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef HAVE_SYMBOL_VERSIONS_LINUX
|
||||||
|
// This is for compatibility with binaries linked against liblzma that
|
||||||
|
// has been patched with xz-5.2.2-compat-libs.patch from RHEL/CentOS 7.
|
||||||
|
LZMA_SYMVER_API("lzma_block_uncomp_encode@XZ_5.2.2",
|
||||||
|
lzma_ret, lzma_block_uncomp_encode_522)(lzma_block *block,
|
||||||
|
const uint8_t *in, size_t in_size,
|
||||||
|
uint8_t *out, size_t *out_pos, size_t out_size)
|
||||||
|
lzma_nothrow lzma_attr_warn_unused_result
|
||||||
|
__attribute__((__alias__("lzma_block_uncomp_encode_52")));
|
||||||
|
|
||||||
|
LZMA_SYMVER_API("lzma_block_uncomp_encode@@XZ_5.2",
|
||||||
|
lzma_ret, lzma_block_uncomp_encode_52)(lzma_block *block,
|
||||||
|
const uint8_t *in, size_t in_size,
|
||||||
|
uint8_t *out, size_t *out_pos, size_t out_size)
|
||||||
|
lzma_nothrow lzma_attr_warn_unused_result;
|
||||||
|
|
||||||
|
#define lzma_block_uncomp_encode lzma_block_uncomp_encode_52
|
||||||
|
#endif
|
||||||
extern LZMA_API(lzma_ret)
|
extern LZMA_API(lzma_ret)
|
||||||
lzma_block_uncomp_encode(lzma_block *block,
|
lzma_block_uncomp_encode(lzma_block *block,
|
||||||
const uint8_t *in, size_t in_size,
|
const uint8_t *in, size_t in_size,
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||||
#include "check.h"
|
#include "check.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
struct lzma_coder_s {
|
typedef struct {
|
||||||
enum {
|
enum {
|
||||||
SEQ_CODE,
|
SEQ_CODE,
|
||||||
SEQ_PADDING,
|
SEQ_PADDING,
|
||||||
|
@ -40,6 +40,9 @@ struct lzma_coder_s {
|
||||||
/// is unknown.
|
/// is unknown.
|
||||||
lzma_vli compressed_limit;
|
lzma_vli compressed_limit;
|
||||||
|
|
||||||
|
/// Maximum allowed Uncompressed Size.
|
||||||
|
lzma_vli uncompressed_limit;
|
||||||
|
|
||||||
/// Position when reading the Check field
|
/// Position when reading the Check field
|
||||||
size_t check_pos;
|
size_t check_pos;
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -48,22 +51,7 @@ struct lzma_coder_s {
|
||||||
|
|
||||||
/// True if the integrity check won't be calculated and verified.
|
/// True if the integrity check won't be calculated and verified.
|
||||||
bool ignore_check;
|
bool ignore_check;
|
||||||
};
|
} lzma_block_coder;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static inline bool
|
|
||||||
update_size(lzma_vli *size, lzma_vli add, lzma_vli limit)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
if (limit > LZMA_VLI_MAX)
|
|
||||||
limit = LZMA_VLI_MAX;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (limit < *size || limit - *size < add)
|
|
||||||
return true;
|
|
||||||
|
|
||||||
*size += add;
|
|
||||||
|
|
||||||
return false;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static inline bool
|
static inline bool
|
||||||
|
@ -74,33 +62,71 @@ is_size_valid(lzma_vli size, lzma_vli reference)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static lzma_ret
|
static lzma_ret
|
||||||
block_decode(lzma_coder *coder, const lzma_allocator *allocator,
|
block_decode(void *coder_ptr, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
const uint8_t *restrict in, size_t *restrict in_pos,
|
const uint8_t *restrict in, size_t *restrict in_pos,
|
||||||
size_t in_size, uint8_t *restrict out,
|
size_t in_size, uint8_t *restrict out,
|
||||||
size_t *restrict out_pos, size_t out_size, lzma_action action)
|
size_t *restrict out_pos, size_t out_size, lzma_action action)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
lzma_block_coder *coder = coder_ptr;
|
||||||
|
|
||||||
switch (coder->sequence) {
|
switch (coder->sequence) {
|
||||||
case SEQ_CODE: {
|
case SEQ_CODE: {
|
||||||
const size_t in_start = *in_pos;
|
const size_t in_start = *in_pos;
|
||||||
const size_t out_start = *out_pos;
|
const size_t out_start = *out_pos;
|
||||||
|
|
||||||
|
// Limit the amount of input and output space that we give
|
||||||
|
// to the raw decoder based on the information we have
|
||||||
|
// (or don't have) from Block Header.
|
||||||
|
const size_t in_stop = *in_pos + (size_t)my_min(
|
||||||
|
in_size - *in_pos,
|
||||||
|
coder->compressed_limit - coder->compressed_size);
|
||||||
|
const size_t out_stop = *out_pos + (size_t)my_min(
|
||||||
|
out_size - *out_pos,
|
||||||
|
coder->uncompressed_limit - coder->uncompressed_size);
|
||||||
|
|
||||||
const lzma_ret ret = coder->next.code(coder->next.coder,
|
const lzma_ret ret = coder->next.code(coder->next.coder,
|
||||||
allocator, in, in_pos, in_size,
|
allocator, in, in_pos, in_stop,
|
||||||
out, out_pos, out_size, action);
|
out, out_pos, out_stop, action);
|
||||||
|
|
||||||
const size_t in_used = *in_pos - in_start;
|
const size_t in_used = *in_pos - in_start;
|
||||||
const size_t out_used = *out_pos - out_start;
|
const size_t out_used = *out_pos - out_start;
|
||||||
|
|
||||||
// NOTE: We compare to compressed_limit here, which prevents
|
// Because we have limited the input and output sizes,
|
||||||
// the total size of the Block growing past LZMA_VLI_MAX.
|
// we know that these cannot grow too big or overflow.
|
||||||
if (update_size(&coder->compressed_size, in_used,
|
coder->compressed_size += in_used;
|
||||||
coder->compressed_limit)
|
coder->uncompressed_size += out_used;
|
||||||
|| update_size(&coder->uncompressed_size,
|
|
||||||
out_used,
|
|
||||||
coder->block->uncompressed_size))
|
|
||||||
return LZMA_DATA_ERROR;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (!coder->ignore_check)
|
if (ret == LZMA_OK) {
|
||||||
|
const bool comp_done = coder->compressed_size
|
||||||
|
== coder->block->compressed_size;
|
||||||
|
const bool uncomp_done = coder->uncompressed_size
|
||||||
|
== coder->block->uncompressed_size;
|
||||||
|
|
||||||
|
// If both input and output amounts match the sizes
|
||||||
|
// in Block Header but we still got LZMA_OK instead
|
||||||
|
// of LZMA_STREAM_END, the file is broken.
|
||||||
|
if (comp_done && uncomp_done)
|
||||||
|
return LZMA_DATA_ERROR;
|
||||||
|
|
||||||
|
// If the decoder has consumed all the input that it
|
||||||
|
// needs but it still couldn't fill the output buffer
|
||||||
|
// or return LZMA_STREAM_END, the file is broken.
|
||||||
|
if (comp_done && *out_pos < out_size)
|
||||||
|
return LZMA_DATA_ERROR;
|
||||||
|
|
||||||
|
// If the decoder has produced all the output but
|
||||||
|
// it still didn't return LZMA_STREAM_END or consume
|
||||||
|
// more input (for example, detecting an end of
|
||||||
|
// payload marker may need more input but produce
|
||||||
|
// no output) the file is broken.
|
||||||
|
if (uncomp_done && *in_pos < in_size)
|
||||||
|
return LZMA_DATA_ERROR;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Don't waste time updating the integrity check if it will be
|
||||||
|
// ignored. Also skip it if no new output was produced. This
|
||||||
|
// avoids null pointer + 0 (undefined behavior) when out == 0.
|
||||||
|
if (!coder->ignore_check && out_used > 0)
|
||||||
lzma_check_update(&coder->check, coder->block->check,
|
lzma_check_update(&coder->check, coder->block->check,
|
||||||
out + out_start, out_used);
|
out + out_start, out_used);
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -177,8 +203,9 @@ block_decode(lzma_coder *coder, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static void
|
static void
|
||||||
block_decoder_end(lzma_coder *coder, const lzma_allocator *allocator)
|
block_decoder_end(void *coder_ptr, const lzma_allocator *allocator)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
lzma_block_coder *coder = coder_ptr;
|
||||||
lzma_next_end(&coder->next, allocator);
|
lzma_next_end(&coder->next, allocator);
|
||||||
lzma_free(coder, allocator);
|
lzma_free(coder, allocator);
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
|
@ -198,44 +225,54 @@ lzma_block_decoder_init(lzma_next_coder *next, const lzma_allocator *allocator,
|
||||||
|| !lzma_vli_is_valid(block->uncompressed_size))
|
|| !lzma_vli_is_valid(block->uncompressed_size))
|
||||||
return LZMA_PROG_ERROR;
|
return LZMA_PROG_ERROR;
|
||||||
|
|
||||||
// Allocate and initialize *next->coder if needed.
|
// Allocate *next->coder if needed.
|
||||||
if (next->coder == NULL) {
|
lzma_block_coder *coder = next->coder;
|
||||||
next->coder = lzma_alloc(sizeof(lzma_coder), allocator);
|
if (coder == NULL) {
|
||||||
if (next->coder == NULL)
|
coder = lzma_alloc(sizeof(lzma_block_coder), allocator);
|
||||||
|
if (coder == NULL)
|
||||||
return LZMA_MEM_ERROR;
|
return LZMA_MEM_ERROR;
|
||||||
|
|
||||||
|
next->coder = coder;
|
||||||
next->code = &block_decode;
|
next->code = &block_decode;
|
||||||
next->end = &block_decoder_end;
|
next->end = &block_decoder_end;
|
||||||
next->coder->next = LZMA_NEXT_CODER_INIT;
|
coder->next = LZMA_NEXT_CODER_INIT;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// Basic initializations
|
// Basic initializations
|
||||||
next->coder->sequence = SEQ_CODE;
|
coder->sequence = SEQ_CODE;
|
||||||
next->coder->block = block;
|
coder->block = block;
|
||||||
next->coder->compressed_size = 0;
|
coder->compressed_size = 0;
|
||||||
next->coder->uncompressed_size = 0;
|
coder->uncompressed_size = 0;
|
||||||
|
|
||||||
// If Compressed Size is not known, we calculate the maximum allowed
|
// If Compressed Size is not known, we calculate the maximum allowed
|
||||||
// value so that encoded size of the Block (including Block Padding)
|
// value so that encoded size of the Block (including Block Padding)
|
||||||
// is still a valid VLI and a multiple of four.
|
// is still a valid VLI and a multiple of four.
|
||||||
next->coder->compressed_limit
|
coder->compressed_limit
|
||||||
= block->compressed_size == LZMA_VLI_UNKNOWN
|
= block->compressed_size == LZMA_VLI_UNKNOWN
|
||||||
? (LZMA_VLI_MAX & ~LZMA_VLI_C(3))
|
? (LZMA_VLI_MAX & ~LZMA_VLI_C(3))
|
||||||
- block->header_size
|
- block->header_size
|
||||||
- lzma_check_size(block->check)
|
- lzma_check_size(block->check)
|
||||||
: block->compressed_size;
|
: block->compressed_size;
|
||||||
|
|
||||||
|
// With Uncompressed Size this is simpler. If Block Header lacks
|
||||||
|
// the size info, then LZMA_VLI_MAX is the maximum possible
|
||||||
|
// Uncompressed Size.
|
||||||
|
coder->uncompressed_limit
|
||||||
|
= block->uncompressed_size == LZMA_VLI_UNKNOWN
|
||||||
|
? LZMA_VLI_MAX
|
||||||
|
: block->uncompressed_size;
|
||||||
|
|
||||||
// Initialize the check. It's caller's problem if the Check ID is not
|
// Initialize the check. It's caller's problem if the Check ID is not
|
||||||
// supported, and the Block decoder cannot verify the Check field.
|
// supported, and the Block decoder cannot verify the Check field.
|
||||||
// Caller can test lzma_check_is_supported(block->check).
|
// Caller can test lzma_check_is_supported(block->check).
|
||||||
next->coder->check_pos = 0;
|
coder->check_pos = 0;
|
||||||
lzma_check_init(&next->coder->check, block->check);
|
lzma_check_init(&coder->check, block->check);
|
||||||
|
|
||||||
next->coder->ignore_check = block->version >= 1
|
coder->ignore_check = block->version >= 1
|
||||||
? block->ignore_check : false;
|
? block->ignore_check : false;
|
||||||
|
|
||||||
// Initialize the filter chain.
|
// Initialize the filter chain.
|
||||||
return lzma_raw_decoder_init(&next->coder->next, allocator,
|
return lzma_raw_decoder_init(&coder->next, allocator,
|
||||||
block->filters);
|
block->filters);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue